Глава 149: Уведите эту женщину
Территории сада Ванъюэлоу закрыты для публики.
Только что здесь произошла драка между офицерами, солдатами и охраной.
Капитан личной охраны Особняка Принцессы поспешил и увидел группу людей, лежащих на земле. Другие получили ранения, их раны перевязывали и оказывали неотложную помощь.
Недалеко перед воротами внутреннего двора все еще остается дюжина оставшихся охранников Ванъюэлоу с ножами, блокирующих ворота внутреннего двора и не позволяющих офицерам и солдатам проникнуть внутрь.
Он не смотрел на Пэй Хао, гадая, куда тот делся.
В это время две стороны находились в конфронтации, атмосфера была напряженной, и никаких дальнейших действий предпринято не было.
"бум!"
Ху Сан схватил мужчину и бросил его в угол.
Пусть два офицера и солдат присмотрят за этим человеком, и ему нельзя дать сбежать. Этот мужчина очень молод, с красивым лицом и несколько книжным взглядом. Его руки и ноги были связаны так, что он не мог двигаться, а в рот ему заткнули кусок ткани.
Можно сказать, обидно.
В это время Ху Сан отошел в сторону, чтобы уйти с дороги.
Офицеры и солдаты дивизии Имперского города расступились.
В туманной ночи принц Пей, холодный как мороз, одетый в плащ из огненно-красного цветка гибискуса, шаг за шагом шел из темноты.
Холодный и благородный, обаятельный и очаровательный.
Это заставило Ху Юаня, которому уже не хватало уверенности из-за конфронтации с властями, настолько напугаться, что он в страхе отступил назад.
«Башня Ванюэ планирует восстать?» Голос Пэй Хао был чрезвычайно проникновенным и чрезвычайно ясным в тихой ночи.
Сердце каждого было потрясено.
Особенно те, кто находился в домах престарелых, сразу же запаниковали.
Преступление мятежа слишком велико, и оно принесет беду девяти племенам!
Капитан дома престарелых быстро отрицал: «Сэр, у нас нет намерений бунтовать! Моя старшая дочь живет во дворе, и нам нужно избегать подозрений. будет разрушен. Поэтому я заблокирую вход во двор, пока не умру. Пожалуйста, простите меня, сэр».
«Ха! Поклянись до смерти? Пей Хао усмехнулся.
Капитан дома престарелых вытер пот и сказал с трепещущим сердцем: «Сэр, мы сообщили старшей женщине, чтобы она вышла».
Прежде чем Пэй Хао что-то сказал, офицер и солдат рядом с ним сказали: «Пердеть! Мы ворвались силой? Мы просто попросили вас всех собраться в вестибюле и пройти проверку».
Другой офицер и солдат повторили: «Правильно, мы не возились. Это потому, что люди внутри долго не выходили, и мы подозревали, что внутри что-то не так, поэтому и произошел конфликт».
Услышав эти слова, капитан дома престарелых тайно вскрикнул.
Капитан дома престарелых быстро объяснил: «Дело не в том, что я не выйду, дело в том, что моя старшая дочь нездорова и не может выйти так быстро».
«Задерживает время?» — равнодушно сказал Пэй Хао.
Капитан дома престарелых был так встревожен, что обильно вспотел, и быстро отрицал: «Нет, это действительно неправда».
Пэй Хао собирался отдать приказ о вторжении силой.
В этот момент нежно раздался нежный и мягкий голос женщины: «Принц Пей, дочь народа, не в добром здравии и не может совершать резких движений, поэтому потребовалось немного больше времени, чтобы привести ее в порядок, что чуть не привело к большая ошибка. Пожалуйста, прости меня».
Красивую женщину выручила горничная.
В лунном свете он прекрасен, как фея, и похож на мягкие облака.
Когда они впервые увидели ее, присутствующие мужчины чуть не сошли с ума.
Глаза Пэй Хао были ясными, а брови слегка нахмурены: «Это снова ты?»
«Она дочь народа. Я случайно встретила принца днем, но неожиданно ночью мы снова встретились». Хуан Лянь разошелся во всех направлениях и вежливо и задумчиво поклонился Пэй Хао.
«Не совсем, я приезжаю сюда только на несколько дней изредка. Большую часть времени женщины живут в резиденции Цинфэн». «Какие отношения между Башней Ванюэ и тобой?»
— …Почему принц спросил? Хуан Лянь не ответил прямо.
Пэй Хао равнодушно сказал: «Я задаю вам вопрос, вот мой ответ».
«Башня Ванюэ владеет 30% акций семьи Хуан». Хуан Лянь опустил глаза и ответил. В глазах этого мужчины вообще не было жалости к слабой женщине.
Пэй Хао немедленно приказал: «Любой, кто открыто сопротивляется служебным обязанностям и препятствует служебным обязанностям, будет наказан дополнительным наказанием».
«Сэр, мы...» Это проблема.
Группа медсестер сейчас была в панике. Они не знали, что делать, и обратились к Хуан Ляню за помощью.
Глаза Хуан Ляня были подобны осенней воде, и он слегка скривился: «Принц Пей всегда умел отличать добро от зла и быть внимательным к людям. Он должен был понять, что это всего лишь дома престарелых, нанятые семьей Хуан. несут ответственность за свои обязанности, и у них нет другого выбора, кроме как попросить прощения. Что касается них, то гражданская дочь готова нести убытки, причиненные сегодня вечером, в одиночку».
Пей Хао наконец обратил свое внимание на Хуан Ляня.
Когда другие подумали, что он проявляет милосердие, он вдруг сказал: «Иди сюда, сними эту женщину!»
"Да! Сэр."
Два офицера и солдата вышли вперед и собирались оттащить Хуан Ляня.
«Принц Пей!» Хуан Лянь казался спокойным: «Что это значит?»
Внимание Пэй Хао сосредоточилось на здании перед ним, и он остался глух к вопросам Хуан Ляня.
С другой стороны, кто-то из дома престарелых Башни Ванюэ быстро ответил: «Вернувшись к старшей женщине, я слышал, что кто-то сообщил, что Башня Ванюэ укрывает преступников из императорского двора. Все люди в Башне Ванюэ должны собраться в вестибюле. пройти проверку личности».
«В этом случае, пожалуйста, попросите принца тщательно обыскать, чтобы доказать невиновность Башни Ванюэ».
Хуан Лянь хотел сделать несколько шагов вперед и слегка поднял голову, чтобы посмотреть на Пэй Хао.
Неожиданно высокое и крепкое тело Ху Сана оказалось прямо между ними двумя, словно большая гора. В одно мгновение Хуан Лянь даже не смог увидеть угол одежды Пэй Хао.
Не думайте, что Ху Сан не осознавал, что эта женщина хотела соблазнить принца.
Принц принадлежит маленькой принцессе...
В то же время Ху Сан пристально посмотрел на двух офицеров и солдат, которые пренебрегли своим долгом: «Почему вы просто стоите там в оцепенении? Разве вы не слышали приказ моего Господа?»
Двум офицерам и солдатам сразу же стало стыдно за этот напиток, и они были настолько ошеломлены своей красотой, что на мгновение потеряли душу.
По сравнению с собственным будущим красота сейчас уже нехороша.
Офицер и солдат с плохим характером сказали: «Поторопитесь и уходите. У нас, взрослых, есть невесты, но не все кошки и собаки могут достичь высоких мест».
«…» Хуан Лянь крепко сжал носовой платок.
Личная горничная очень рассердилась: «О чем вы говорите? Моя юная леди чиста и чиста, поэтому она не имела в виду это».
— Сяо Дань, заткнись. Хуан Лянь хотел сказать кое-что еще.
Офицеры и солдаты, находившиеся поблизости, приняли решительные меры, чтобы оттащить Хуан Ляня.
Личная горничная бросилась вперед, оттолкнула руки двух офицеров и солдат, а затем защитила Хуан Ляня позади себя: «Уйди с дороги! Мисс, вам разрешено прикасаться ко мне? Быстро уходите с дороги, Убирайся с дороги!"
«Кхе-кхе-кхе…»
Хуан Лянь слабо прикрыла губы шелковым платком и сильно закашлялась.
Выглядел так, будто он мог упасть в обморок в любой момент, как будто он мог упасть в обморок в следующий момент.
На этот раз горничная не остановила его, а двое офицеров и солдат некоторое время не осмеливались к нему прикоснуться.
Слуги семьи Хуан спешили. Некоторые принимали таблетки, другие приносили стакан теплой воды, и наконец выздоравливали.
Спустя долгое время Хуан Лянь оперся большей частью своего тела на горничную и мягко улыбнулся: «Я причиняю всем неприятности. Нет необходимости беспокоить двух слуг. Дочь может уйти сама».
(Конец этой главы)