Глава 160: Кто дал тебе право причинять вред другим?

Глава 160: Кто дает вам право причинять вред другим?

У Хуан Ляня есть несколько глубоко укоренившихся идей.

Как будто невозможно разбудить того, кто притворяется спящим.

Ду Ван внезапно почувствовал, что это довольно скучно, и не захотел больше задавать вопросы.

Однако, будучи жертвой, вы все равно должны выразить свою позицию, поэтому Ду Ван торжественно осудил: «Хуан Лянь, твое несчастье было вызвано не мной. Но несколько лет назад ты хотел причинить мне вред, и твои мысли более порочны, чем дьявол." Это ужасно. Вы часто говорите, что закон Божий несправедлив, но я думаю, что закон Божий очень справедлив. Ты скоро умрешь, и это возмездие пришло».

Хуан Лянь плакала, пока ее глаза не покраснели: «Ты тоже его дочь, почему у тебя жизнь лучше, чем у меня? Я не приму этого, я не приму этого!»

«…Ты можешь сдерживать это, только если не хочешь, кто дает тебе право причинять вред другим?»

Ду Ван равнодушно наблюдал за всем этим.

Что делать? Подадим холодным!

Соедините то, что вы знаете, и истина откроется. Речь идет о старом инциденте девятнадцатилетней давности.

 Невинность биологической матери Хуан Ляня Нин была опровергнута на дворцовом банкете, и на месте происшествия был найден только нефритовый кулон. Нин боялась, что другие узнают, поэтому никогда не осмеливалась ничего сказать. Позже она узнала, что беременна, покончила жизнь самоубийством, прыгнув в реку, но была спасена жителями деревни и вышла замуж за этого человека. Позже принц-консорт Ду предложил награду за то, чтобы найти нефритовый кулон, и только тогда Нин узнала, кто был человеком, разрушившим ее невиновность.

Жаль, что все поздно...

Этот вопрос, несомненно, является большим землетрясением для Особняка Принцессы.

Ду Ван все еще не знает, что сказать после возвращения.

Му Сиань, Пэй Хао и другие, стоявшие за дверью и слушавшие весь процесс, также были шокированы этим ****-инцидентом.

Если об этом станет известно, это обязательно вызовет фурор в столице!

Пэй Хао огляделся и предупредил: «Я не хочу, чтобы кто-нибудь сплетничал снаружи, ты понимаешь?»

Все обещали никому не говорить.

«Писк». Дверь в это время открылась.

Ду Ван вышел и сказал доктору с суровым лицом: «Она неважно выглядит. Зайдите и посмотрите».

— Да, принцесса. Женщина-врач поспешно вошла.

Пей Хао и Му Сиань не вошли, а послали за императорским врачом.

Ду Ван взглянул на Пей Хао, ничего не сказал, обошел его и вышел.

Пэй Хао знал, что она была в плохом настроении, но ничего не сказал: «Сиан, я оставлю дела Ямена тебе. Я отвезу принцессу обратно в ее особняк».

«…» Му Сиану хотелось выругаться.

Вы только что приехали и снова уезжаете?

Он был сегодня так занят, что даже не пообедал и никому не давал жить!

Пэй Хао похлопал его по плечу и сказал: «После того, как это дело закончится, я дам тебе двухдневный отпуск».

Му Сиань: «…»

Ударь палкой и устрой мне сладкое свидание?

На самом деле он немного счастлив, что мне делать?

Му Сиань с негодованием посмотрел на удаляющуюся спину Пэй Хао: «Когда мой дедушка отправил меня в правительственное учреждение Чжэньго, его глаза, должно быть, были замазаны глазным желе».

«Вы хотите, чтобы я передал ваши слова обратно в город Пиннань?»

Голос Ху Саня внезапно прозвучал позади Му Сианя.

Му Сиань был так напуган, что стиснул зубы и сказал: «...Ху Сан!»

Ху Сан наивно улыбнулся: «Почему ты мне звонишь?»

"Убирайся!" Му Сиань с улыбкой отругал его и пнул его.

Пей Хао отправил Ду Ваня обратно в особняк принцессы.

По пути Пей Хао хотела поговорить с Ду Ванем, но она просто проигнорировала его.

Подходим к воротам Особняка Принцессы.

Пэй Хао напомнил: «Принцесса, ты хочешь рассказать старшей принцессе о Хуан Ляне?»

— Я еще об этом не думал. Ду Ван теперь волновался.

«Я не могу этого скрыть. В тот момент снаружи стояло много людей. Даже если бы этот принц издал приказ о секретности, это было бы вопросом времени, прежде чем об этом станет известно». Пэй Хао чувствовал, что есть некоторые вещи, поэтому ему пришлось объяснить их заранее, чтобы быть морально подготовленным. «На этот раз ты ничего не скажешь. Старшая принцесса и остальные тоже узнают из чужих уст. Тогда тебе, дочке, предстоит неблагодарное дело».

"ты слишком много думаешь."

Ду Ван не думал, что старшая принцесса рассердится на него из-за этого.

Принцесса хочет выразить свой гнев, но ей также удобно выражать свой гнев.

Ду Ван принял решение в своем сердце, но она не сказала ему: «Не приближайся к этой принцессе, да, мы сейчас в ссоре».

Пэй Хао не смог удержаться от смеха и приглушенно рассмеялся.

Смех легкий и очень привлекательный. Ду Ван был ошеломлен, когда услышал это, и был рад, что он не был управляющим голосом.

Говорят, что если послушаешь этот звук, ты забеременеешь. Вероятно, это так.

Ду Ван нечаянно подняла голову и встретилась глазами с Пэй Хао.

В это время она обнаружила, что, когда он не улыбался, его глаза были подобны ярким звездам в ночном небе, глубокие и загадочные, с оттенком нежности, который заставил ее неправильно понять.

При внимательном рассмотрении ее тень отражается в зрачках...

Стук, стук!

Нет, мое сердце бьется слишком быстро!

На мгновение Ду Ван подумал, что соблазняет ее, но, к сожалению, доказательств не было.

Ду Ван вышел из кареты и, не оглядываясь, побежал в особняк принцессы.

Войдя, она спряталась в стороне и высунула половину головы в сторону двери, как вор.

Когда она увидела, что Пэй Хао уходит, Ду Ван тронул ее успокоившееся сердце.

«Принцесса?»

Нинцинь стояла позади Ду Ваня и кричала.

Ду Ван был поражен и обернулся, чтобы увидеть Нин Цинь: «Почему ты здесь?»

«Этот раб ждет тебя здесь».

"Ох ох."

Ду Ван глубоко вздохнул.

Подсчитав время, не прошло и часа с тех пор, как она вышла из дома.

Поэтому она спросила: «Мой старший брат все еще в маленьком родовом зале?»

"Да."

«Я пойду посмотреть».

Ду Ван поспешно побежал к небольшому залу предков.

 Дело Хуан Ляня слишком серьезное, чтобы с ним могла справиться маленькая девочка.

Ду Ван ворвался в небольшой зал предков.

В родовом зале Особняка княгини сохранились только мемориальные доски моих дедушки и бабушки.

Ду Цянь стоял на коленях на футоне. Когда он увидел вбегающую сестру, он испугался и сказал: «Сестра».

«Брат, произошло что-то важное».

Ду Ван увидел, что вокруг никого нет, а затем рассказал историю Хуан Лянь: «Брат, что мне делать? Хуан Лянь не похожа на нашего отца, но ее брови такие же, как у меня, и глаза такие же, как у меня. так же, как и ты».

Ду Цянь: «…»

трава!

О чем все это?

Ду Цянь глупо спросил: «Сестра, хватит шутить».

…Я тоже думаю, что это шутка.

Ду Ван уныло вздохнул.

Ду Цянь почувствовал, как у него трясется голова. Боль, которую все это время терпела его сестра, — это все ошибки, которые совершил его отец, когда он был молод?

Эта истина пришла внезапно, и Ду Цянь не смог ее принять.

Ду Ван знал, что он, должно быть, чувствует себя некомфортно, поэтому она подняла свою белую ручку и успокаивающе похлопала его по плечу: «Брат, не расстраивайся из-за этого. Сейчас нам нужно беспокоиться о принцессе».

Ду Цянь посмотрел на сестру слабыми глазами: «Сестра, ты злишься?»

«Ты спрашиваешь меня, буду ли я злиться на папу?»

"да."

"не злой."

"Почему?"

«Кто не молод и легкомыслен?» Ду Ван просто положил рядом с собой футон и сел рядом с Ду Цянем. «Мы тоже можем ошибаться, верно? Папа не святой, так что плохого в ошибках?»

— Но это его вина, что ты пострадал.

«Он тоже не хочет. Кроме того, это всего лишь одностороннее заявление Хуан Ляня».

…»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии