Глава 180: Он изменил своему отцу, изменил своей матери и изменил своему брату.

Глава 180: Измена отца, матери и брата

Госпожа Пей улыбнулась и сказала: «Да, мать Фаньлин происходит из учёной семьи, семьи Сун на юге».

«Это неудивительно. Почему ты не видишь Чэн Мина?» Старшая принцесса огляделась.

Госпожа Пей сказала: «Вчера вечером у Чэнмина были дела, и он вернулся первым. Он сказал, что заберет нас во второй половине дня».

Старшая принцесса взяла у свекрови две сумочки, в каждой из которых был нефритовый кулон. Я беру немного с собой каждый раз, когда выхожу куда-нибудь, чтобы иметь возможность отдать их в подобных ситуациях.

Этикет продуман, и ошибиться невозможно.

Старшая принцесса оглядела госпожу Пей и пригласила ее вместе позавтракать в другом дворе.

Госпожа Пей колебалась: «Это тебя не побеспокоит?»

«В чем проблема? Разве это не просто вопрос наличия еще нескольких пар палочек для еды?» Старшая принцесса подавила странное чувство в своем сердце.

Голосовое приглашение – это всего лишь вежливое слово.

Глядя на то, что имеет в виду госпожа Пей, ты действительно хочешь пойти?

Однако г-жа Пей в конце концов вежливо отказалась: «Мы еще не вошли во дворец, чтобы возжечь благовония. Позже мы принесем подарки и посетим Его Высочество. Затем мы хорошо поговорим с Его Высочеством».

«Хорошо, я буду ждать тебя в другом дворе».

Двое старцев разговаривали и смеялись, и они были гармоничны.

Ду Ван все время стоял рядом, улыбаясь и ничего не говоря.

После практики совершенствования Ду Ван стал очень чувствителен к эмоциям других людей. Хотя у госпожи Пей было доброе лицо и нежные глаза, она все же заметила намек на несчастье, скрытый госпожой Пей.

Это вполне нормально.

Она так долго пропадала, и ее репутация уже испорчена.

Ду Ван позже стала принцессой, что заставило общественность замолчать, но не смогло стереть тот факт, что она исчезла. В глазах некоторых известных семей, которые ценили правила и репутацию, она больше не подходила на роль хозяйки семьи. Если бы Ду Ван не имел достаточно высокого статуса и не пользовался поддержкой императора, госпожа Пей давно бы отменила помолвку своего сына.

После расставания с госпожой Пей.

Группа вернулась прямо в другой двор.

В это время слуги готовили утренний постный обед.

Ду Ван увидел классическую конфигурацию: булочки на пару, овощные булочки и соленые огурцы.

Нет даже тарелки белой каши!

Ду Ван ел и думал о двух девушках.

Согласно описанию в книге, Пэй Хуэйю, сестра злодея, изменяет своему отцу, матери и брату. Обманывая, в книге говорится, что она отдала редкую траву, которую наконец нашел его отец. Мать-изменщица разорвала удачный брак, устроенный ее матерью, и решила выйти замуж по любви, выйдя замуж за бедного студента, чья семья была слишком бедна, чтобы взять на себя вину. Ты мне изменяешь. Если что-нибудь случится после того, как ты поженишься, ты всегда обращаешься ко мне.

●Я сегодня впервые встретил ее. Она выглядит очень невинной и простой маленькой девочкой.

Невозможно себе представить, что это будет бездонная яма.

Му Фаньлин — двоюродная сестра злодея, а ее отец — пограничный чиновник.

В книге второй хозяин семьи Му отправил свою дочь в Пекин с небольшим намерением выдать ее замуж за герцога Чжэньго. Согласно нормальному развитию событий в книге, сейчас нет первоначального владельца, и ход Мастера Му Эр понятен. Но после прихода Ду Ваня сюжет изменился, и Му Фаньлиня все равно отправили в столицу, что немного интригует.

Ду Ван вскоре нашел ответ.

Цинь Цзю прошептал ей на ухо: «Госпожа Пей только что продолжала восхвалять старшую дочь семьи Му перед старшей принцессой? Разве семья Му не хочет выйти замуж за вашу семью?»

"Что-"

Ду Ван внезапно понял.



Миссис. Пэй сегодня здесь за дешевыми девчонками?

Нет, я здесь, чтобы продвигать свою старшую племянницу.

Цинь Цзю добавил: «Принц Жуй теперь стал самым любимым зятем женщины, управляющей столицей».

Цинь Цзю взглянул на нее и мягко напомнил: «Твой брат уже не молод. Пришло время предложить поцелуй».

«Я не вижу никаких признаков того, что моя мать устраивала свадьбу для моего старшего брата». Ду Ван не знал, какое это имеет значение. Старейшины вообще не беспокоились о браке Ду Цяня. Вместо этого они рано устроили для дочери детскую свадьбу. Глаза Цинь Цзю сверкнули, и он сказал: «Какая благородная девушка, по вашему мнению, достойна быть королем округа?»

"не имеют ни малейшего представления о."

Ду Ван не мог представить, за кого выйдет замуж Ду Цянь: «Пока это не тот, с кем я не могу иметь дело».

ˆ Цинь Цзю: «…»

Она всегда была в ссоре с Ванванем?

Что делать? !

Дворец принцессы теперь чрезвычайно выдающийся, а император здоров.

В глазах посторонних слава Особняка принцессы может сохраняться как минимум несколько десятилетий. Ду Цянь превосходен во всех аспектах, за исключением небольшой проблемы, связанной с любовью к своей младшей сестре. Теперь ее назвали принцем округа Жуй. Если она выйдет за него замуж, она сможет стать принцессой графства. Для женщин это равносильно достижению неба за один шаг.

Таким образом, центр внимания Ду Цяня теперь затмевает внимание Се Чжана.

Вскоре после завтрака.

Госпожа Пей привела двух девушек и пришла в гости с подарками.

Старшая принцесса пригласила их войти и попросила Ду Ваня развлечь двух девочек.

Ду Ван вежливо взял с собой двух девушек.

Погулял по двору, ни о чём не говоря, а потом остановился у смотровой вышки.

На самом высоком уровне находится восьмиугольный павильон.

Ду Ван попросил своих слуг заварить чайник хорошего чая и приготовить дыни и фрукты.

Пришли Пэй Хуэйю и Му Фаньлин.

Ду Ван вежливо сказал: «Вы двое устали от прогулки. Вы можете сесть, выпить чашку чая и отдохнуть».

Поскольку посторонних сейчас не было, Пэй Хуйюй не скрывала своего неудовольствия по отношению к Ду Ваню: «Тебе не обязательно угождать мне. Как бы ты мне ни нравился, я все равно думаю, что ты не достоин моего брата. принцесса, я тебя не боюсь».

«Ха-ха. Ты психически больна. Как ты мог сказать, что принцесса пытается доставить тебе удовольствие? Моя мать попросила меня поприветствовать тебя. В противном случае принцесса знала бы, кто ты, и думала бы, что ты хороший человек». У Ду Вана не было привычки встречать холодных людей с теплым лицом. «Пейзаж здесь довольно хорош, хотя только вчера произошло убийство. Вам просто нужно подождать и посмотреть. Если вам есть чем заняться, я скажу своим слугам сделать это. Я ухожу».

Пэй Хуйюй был ошеломлен таким выговором.

Му Фаньлин тоже была ошеломлена.

Я, наверное, не ожидал, что Ду Ван вдруг выпадет.

Ду Ван, не оглядываясь, спустился на смотровую площадку.

Другие могут попытаться угодить ее будущей невестке, но Ду Ван совершенно не осознает этого.

По ее мнению, она никогда не думала выйти замуж за Пей Хао.

Следовательно, недовольство госпожи Пей и Пэй Хуйюй совершенно на нее не повлияло.

Пэй Хуйюй пришла в себя, ее лицо покраснело от гнева: «Кузина, как ты смеешь говорить, что она делает это?»

«Я принцесса, почему ты не смеешь?»

"Я-"

«Ты сказал это о принцессе, ты все еще хочешь, чтобы принцесса разговаривала с тобой свысока? Почему?» Му Фаньлин редко утешала кузину, брала чай и пила его сама.

Раньше я слышал, что моя кузина была немного своенравной, но теперь я вижу, насколько она безмозгла.

К счастью, это не ее биологическая сестра, иначе ее бы забили до смерти.

Пэй Хуйюй обиженно посмотрела на Му Фаньлин со слезами на глазах: «Кузина, как ты мог мне такое сказать?»

«То, что я сказал, — правда. Если ты не можешь это принять, я ничего не могу с этим поделать». Му Фаньлин разозлилась на своего кузена. Ее тетя намекнула ей, что хочет связать ее с принцем Жуем.

Теперь кажется, что шансов нет.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии