Глава 188. Наследный принц был серьезно ранен.
Пока Пей Хао опустил голову, он мог чувствовать уникальный запах маленькой девочки: «Принцесса, я слышал, что ты сегодня вошла во дворец и оставалась там надолго».
"Да." Ду Ван не отрицал этого.
Пэй Хао утешил тебя: «Дело Хуан Ляня… Я обидел тебя».
«Я не обижен. Я в порядке."
Ду Ван не чувствует себя обиженным, но испытывает жалость к первоначальному владельцу.
Когда Хуан Лянь замышлял против нее заговор, он не получил от нее никакой помощи, а она чуть не убила его в ответ. Таким образом, Хуан Лянь ничего не был должен первоначальному владельцу, кроме нее.
Пэй Хао наклонился к ее уху и сказал голосом, который могла услышать только она: «Позиция императора очень ясна. Он позаботится о ней, но не окажет ей той чести, которую она заслуживает».
Глаза Ду Ваня внезапно загорелись, как звезды: «Это правда?»
«Жизненный опыт Хуан Ляня не является выдающимся. Более того, смерть первого мужа Нин была вызвана рукой Нин». Пэй Хао кивнул головой.
Она внебрачная дочь и убийца своего мужа.
Император бессовестный?
нуждаться!
Если Хуан Лянь здорова, император может обрести нормальное зрение и позволить ей восстановить свой статус принцессы. Императору было бы грустно и жаль, если бы она так задержалась на одре больного, и он пожалел бы свою дочь, но не стал бы бить себя за нее по лицу. В конце концов, я провел восемнадцать лет своей жизни, выросший без него.
Сказать, насколько глубоки чувства, на самом деле их нет.
Эта маленькая привязанность не так хороша, как принцесса, которая исчезла, когда была ребенком.
Пэй Хао была во дворце в эти дни и ясно видела: «Вам не нужно беспокоиться о том, что она попадет в беду. Все люди вокруг нее сейчас принадлежат императору. Я обращал внимание».
— Тогда спасибо, Мастер.
В этот момент Ду Ван почувствовал себя совершенно спокойно.
Пэй Хао тихо усмехнулся и положил руки в обе стороны, слабо обнимая ее, не боясь, что она упадет с лошади.
Конечно, все небольшие действия, которые он совершал, не заставляли ее чувствовать себя угнетенной и все еще находились в пределах того диапазона, который она могла принять. Каждый раз, прежде чем сделать небольшой ход, мне приходится дважды подумать, опасаясь, что если я случайно сделаю это слишком явно, маленькая девочка ускользнет, как испуганная рыбка.
Пэй Хао отвез маленькую девочку в гостиницу Жуйи.
Ху Сан и другие были готовы. Пей Хао первым повел маленькую девочку в комнату для гостей, чтобы избежать взглядов и ушей других людей. Затем под покровом ночи он отвел ее от окна и перелез через несколько высоких стен двора. Вошёл в дом цели.
Ду Ван сначала не обратил внимания, но когда он внимательно прислушался, он быстро обнаружил кое-что, чего другие не заметили.
Из определенного крыла дома доносились женские крики и мольбы, со страхом и отчаянием в голосе, время от времени смешивавшиеся с какими-то странными звуками.
Ду Ван никогда не видел, чтобы свиньи лазили по деревьям, и он не видел, чтобы свиньи ходили.
Просто движение было слишком громким, что-то было не так.
Пей Хао еще не решил, в каком направлении двигаться.
Именно Ду Ван указал направление: «Итак, пойдем».
"Откуда вы знаете?" Пэй Хао был удивлен.
Он получил известие, что сегодня вечером Се Ву тайно придет в дом.
Этот дом немаленький, и нам еще нужно выяснить, в каком крыле находится Се Ву. Неожиданно маленькая девочка, похоже, знала направление, как только приехала.
Ду Ван пошел прямо в одном направлении.
Рядом с крылом.
Вероятно, это потому, что Се Ву не хотел, чтобы другие знали о скандале, который он устроил. В доме было очень мало слуг, и никто не охранял комнату снаружи.
Пэй Хао тоже услышал странный шум, доносившийся из комнаты!
Лицо наследного принца Цинцзюня внезапно потемнело.
Пэй Хао вдруг не захотел приближаться: «Больше никаких проверок, пойдем».
«Ты глупый. Ты наконец пришел сюда, чтобы посмотреть, что происходит». Ду Ван проигнорировал его и проворно скользнул к стене крыла. Она также протянула мизинец и осторожно ткнула маленькую дырочку в окошке экрана, а затем продемонстрировала движение. Загляните внутрь.
На первый взгляд Ду Ван увидел только кого-то в комнате.
Хочу взглянуть еще раз.
Всего человека отстранило, и Ду Ван внезапно вбежал в знакомые объятия. Она сердито пыталась взглянуть на него.
Что ты делаешь? Она расследует дело. Что за диверсию он совершает?
Наконец, я увидел Пэй Хао с мрачным лицом и темными глазами, что было довольно страшно.
В одно мгновение Ду Ван замолчал.
Она очень в курсе текущих событий, а злодей Пей, кажется, злится?
Пей Хао увидела, что она наконец обрела покой.
Он поднял руку, чтобы закрыть ее ухо, а затем прижал ее другое ухо к своей груди.
Таким простым движением Пэй Хао успешно заткнула уши и не позволила ей продолжать слушать. Видя, что она все еще не убеждена, она выглядела немного несчастной и хотела бороться.
Пэй Хао быстро подошел к ее уху и прошептал: «Это слишком грязно, не слушай».
…» Нет, это не грязно.
Ду Ван хотелось покачать головой, эта драма... она не только хотела ее услышать, но и хотела ее увидеть!
Однако Пэй Хао предупредил ее глазами, попросив успокоиться. Он сам поднял другую руку и чуть дальше открыл окно-ширму, которое она пронзила ранее.
Следовательно, Ду Ван быстро обнаружил.
Этот мужчина не позволил ей посмотреть, но сам начал смотреть?
Маленькая девочка нашла отличное место и смогла с первого взгляда понять расположение дома.
Когда Пэй Хао увидел это, он был рад, что маленькая девочка его не заметила. Обстановка внутри была неприглядной.
В столице богатые дети нередко играют, как Се Ву.
Пэй Хао видел нечто худшее, даже более безжалостное, чем когда Ямень выносил приговоры преступникам.
Обычно в конце ночи те мужчины и женщины, которым посчастливилось выжить, умирали, а их тела были сильно повреждены. Их завернули в соломенные циновки и бросили в братские могилы в пригороде.
Пей Хао обнял маленькую девочку и спрятался в углу.
Изначально ему следовало уйти, но он не хотел и просто продолжал держать девочку на руках.
Если она уйдет отсюда, она не позволит ему удержать ее...
Пэй Хао не мог отпустить.
С некоторыми сомнительными мыслями Пэй Хао сохранил свою первоначальную позу и на первый взгляд выглядел серьезным. Он несколько раз поправил свою позу, не оставив следов, и завернул девочку в плащ, чтобы она не пропускала воздух.
Человек в моих руках хорошо пахнет и мягкий...
Пэй Хао все больше и больше смущался.
Странное чувство засело в моем сердце.
В этот момент то, о чем я думал, совершенно отличалось от цели, ради которой я сюда пришел.
Когда я увидел маленькую девочку у себя на руках, мое нетерпение становилось все больше и больше...
Ду Ван увидела, как он затыкал ей уши, и сначала ей хотелось рассердиться, но позже она поняла, что он может заткнуть ей оба уха. Она все еще могла слышать движение в комнате, только немного тише.
Поэтому она сделала вид, что не слышит, и внимательно слушала.
Позже я наконец выяснил, что произошло в доме, а также узнал секрет Се Ву.
Ду Ван сначала не заподозрил Пей Хао, думая, что тот что-то обнаружил и продолжает следить за ним. Затем, пока шум в комнате не утих и, наконец, не стало вообще никакого движения, Пэй Хао все еще не говорил, что хочет уйти…
Ду Ван внезапно понял!
Пей Хао пользуется ею.
Почему вы раньше не знали, что злодей на самом деле имел злые намерения? !
(Конец этой главы)