Глава 235. Семью Су наконец-то разграбили.
Пэй Хао посидел еще некоторое время, затем встал и ушел.
Семья Су не стала кормить трупы собак, но они не могли противостоять жадности своих слуг. Чтобы сэкономить немного собачьего корма, они готовили человеческое мясо и кормили его собакам. Были наняты несколько разнорабочих в Чжуанцзы. Жаль, что эти люди не знают, кто стоит за Чжуанци. Таким образом, семью Су нельзя осудить из-за недостаточности доказательств.
Только что вышел из тюрьмы.
Му Сиань поспешил и сказал: «Ваше Величество, у Императора есть секретный указ».
"Ходить."
Пэй Хао вернулся в свой офис.
Увидел ожидающего евнуха.
**** не стал его зачитывать, а прямо передал секретный указ Пэй Хао и удалился.
Пэй Хао немедленно открыл его и взглянул на него с торжественным выражением лица: «Сиань, есть ли сегодня во дворце что-нибудь необычное?»
«Необычно то, что маркиз Динбэй привел Се Ци во дворец, чтобы встретиться с императором. Вскоре распространились слухи о том, что Се Ци занял пост врача военного министерства». Врач военного министерства был чиновником пятого ранга.
Се Чжану очень редко удается получить настоящую вакансию, когда он станет чиновником.
Пэй Хао сказал: «Император издал указ вскоре после того, как семья Се и его сын вышли?»
"Да!" Му Сиань задумчиво подумал: «Этот указ имеет отношение к ним?»
«Вот и все. Обменяйте кредит на официальную должность». Пэй Хао был знаком с действиями Се Чжана. Кто-то сделал это раньше. «Идите, разверните рабочую силу и отправляйтесь через четверть часа».
офисы
Му Сиань исправил свое отношение и начал заниматься бизнесом.
Большую часть часа спустя.
Ду Ван получила шокирующую новость, прежде чем вернулась в особняк принцессы.
Офицеры и солдаты Дивизии Имперского города окружили особняк премьер-министра.
Вся семья премьер-министра Су будет брошена в небесную тюрьму, и группа слуг также будет заключена в тюрьму. Секретарь Имперского города был хорошо знаком с конфискацией домов и быстро вывозил коробки с ценными вещами из особняка премьер-министра. Му Сиань лично взял на себя их подсчет и запись.
Офицеры и солдаты, обыскивающие дом, тайно получали некоторую выгоду.
Например, если вы видите золото, серебро и банкноты, спрячьте часть из них, и проблем не будет. Но никто не будет трогать вещи, которые можно зарегистрировать.
Ду Ван последовал за людьми, наблюдавшими за волнением, и поспешил к дому премьер-министра.
У Чжуан Цуна снова головная боль.
Погуляв целый день, принцесса бежала туда, где были сплетни.
Местные жители не могут понять, почему Ду Вану, родившемуся в эпоху бума развлечений, не хватает ежедневных развлекательных программ. Единственное, что может представлять интерес – это всевозможные сплетни.
Я стоял за дверью и смотрел, но ничего не видел.
Ворота охраняли офицеры и солдаты Департамента Имперского города.
Кроме того, офицеры и солдаты выносили ящик за ящиком вещей, наполняя одну телегу за другой. Когда тележка была заполнена, ее доставляли обратно в отдел Имперского города, где ее снова пересчитывали, прежде чем доложить об этом императору. Решите, куда эти вещи пойдут.
В это время Ху Сан поспешно вышел изнутри.
Осмотрев окрестности, он нашел Ду Ван, и Ху Сан подошел к ней с четкой целью.
Ху Сан прошептал: «Принцесса, Ваше Величество, пожалуйста, входите».
"Хм? Серьезно? Можно мне войти?
"ХОРОШО."
"Тогда ладно." Ду Ван был счастлив и молча ухмыльнулся.
Поэтому он последовал за ним изо всех сил.
Чжуан Цун следовал за Ду Ванем в сопровождении шести личных охранников.
Остальные охранники могут оставаться только снаружи. Хорошо привлечь несколько человек, но если их будет больше, это легко приведет к недопониманию.
Ду Ван последовал за Ху Санем.
Вскоре после этого я увидел Пэй Хао, сидевшего первым в главном зале переднего двора.
Ду Ван не сразу пошел поздороваться с Пэй Хао, а подошел к Му Сианю и увидел, что тот очень занят. Из дома действительно много чего вылезло, и боюсь, что через какое-то время мне не удастся все это закончить.
Веки Пэй Хао дернулись: «Ты не можешь просто успокоиться?»
«Ваше Величество, принцесса очень хороша».
«Я не говорил, что она плохая». Пэй Хао сжал виски, чувствуя легкую головную боль: «Как поживает премьер-министр Су?»
— Он сказал, что хочет тебя увидеть. — прошептал Ху Сан.
Пей Хао посмотрел на маленькую девочку, прыгающую вверх и вниз во дворе, и спросил отстраненным взглядом: «Ху Сан, как ты думаешь, мой сын должен пойти к нему?»
«Хорошо, у премьер-министра Су что-то есть в руке». — наивно сказал Ху Сан.
Пэй Хао некоторое время молчал: «Останься и присмотри за принцессой».
"да."
Ху Сан действительно пошел к Ду Ваню посмотреть и добросовестно выполнил свои обязанности.
Пей Хао один пошел в комнату, где содержался премьер-министр Су. Дверь охраняли офицеры и солдаты Департамента Имперского города. Он беспрепятственно вошел в дом.
Премьер-министр Су сейчас в упадке, и у него есть иллюзия, что он вот-вот умрет: «Ты здесь».
«Премьер-министр Су, чего вы от меня хотите?» Пэй Хао перешел прямо к делу.
Премьер-министр Су поднял голову и внимательно посмотрел на него: «Более десяти лет прошло в мгновение ока, и я обнял тебя, когда ты родился. Я никогда не думал, что однажды ты поведешь войска на рейд на дом моего премьер-министра». резиденция."
«Извините, долг лежит».
— Я всегда знал, что ты умный.
«…» Пэй Хао молча слушал и ничего не говорил.
Премьер-министр Су больше ничего не сказал. Он опустил голову, развязал пояс, разорвал верхнюю ткань и достал рулон бумаги из шкур животных, а затем достал белую нефритовую печать.
Отдайте это Пэй Хао.
Старик протянул ему письмо и надолго замолчал.
Пей Хао не взял трубку и продолжал раздавать вещи.
Премьер-министр Су сказал: «Морская карта частного флота распознает только печать, но не человека».
Пэй Хао все еще не ответил: «Чего ты хочешь?»
«Спаси для меня жизнь Чеэр». Премьер-министр Су посмотрел на Пэй Хао с мольбой в глазах: «Его руки чисты и не прикасались к человеческой жизни».
В комнате было так тихо, что можно было услышать падение булавки.
Пэй Хао все еще не ответил.
Премьер-министр Су снова сказал: «Чиэр не будет мстить особняку принцессы».
«Кто может гарантировать это? Для таких семей, как наша, единственно правильное решение — искоренить корни».
«Поражение особняка премьер-министра не имеет ничего общего с особняком принцессы. Мы также виноваты в разногласиях между двумя семьями. Мы это очень хорошо понимаем». Премьер-министр Су — старик. Внезапный набег секретаря Имперского города на дом не имеет ничего общего с Императором. Вероятно, это Император. Какие бы доказательства вины ни были получены, эти доказательства Особняком Принцессы не будут переданы.
Если бы в Особняке Принцессы были доказательства, которые были представлены императору ранее, почему бы им ждать до сих пор?
Премьер-министр Су снова спросил: «Чэнмин, кого император вызвал перед изданием указа?»
«Динбэй Хоу и его сын». Пэй Хао не скрывал этого от Се Чжана и его сына.
Премьер-министр Су понял это, и это соответствовало полученным им новостям: «Я оставлю письмо в последнюю минуту, и вы сможете прочитать его Чеэру, когда он будет в безопасности. В письме будет указано, что поражение семьи Су ничего не значит». это связано с особняком принцессы, ясно?» "
«Вы совершенно трезвы». Пэй Хао взял вещь из рук премьер-министра Су и вложил ему в руки.
Он никогда не подозревал, что вещь окажется подделкой, иначе сделка не была бы заключена.
Су Чэнсян глубоко вздохнул с облегчением, когда увидел, что принял его: «У меня все еще осталось немного непредвиденных денег снаружи, ты хочешь их?»
"Нет. Ты можешь написать это в письме и подарить старшему внуку».
"Спасибо."
Благодарность премьер-министра Су искренна.
Когда человек попал в беду, очень редко можно найти человека, готового ему помочь, даже если это ради выгоды. Потому что при этом Пэй Хао тоже приходится нести много рисков.
(Конец этой главы)