Глава 248: Я так разозлился, что меня снова вырвало кровью
Пей Хао слегка приподнял брови: «Какой сюрприз. Ты не боишься, что я тебя обману? К тому времени я заработаю десять тысяч таэлей. Я же говорил тебе, что заработал только пять тысяч. Что ты собираешься делать?»
"Что это? Я все равно получил две тысячи пять тысяч просто так.
Ду Ван спокоен и расслаблен.
Как раз тогда, когда Пэй Хао был счастлив и чувствовал, что маленькая девочка в него верила.
Однако следующие слова Ду Ваня чуть не заставили его блевать кровью: «Я не посылаю людей управлять этим, а это значит, что мне не нужно вкладывать средства в затраты, я получаю большой доход напрасно, и нет никаких скрытых опасностей». .. В будущем, когда частный флот будет раскрыт, дела семьи Пей не будут иметь никакого отношения к особняку принцессы».
Пэй Хао зло рассмеялся, оказывается, он думал об этом.
Он пока не хотел с ней разговаривать, потому что боялся умереть молодым.
Пэй Хао решил уйти. Когда он ушел, его темные глаза скользнули по ее красным губам. Он подавил желание в своем сердце и, не оглядываясь, вылез из окна.
Настороженное сердце Ду Ваня медленно отпустило.
Внезапно Ду Цянь сердито крикнул снаружи: «Пэй, ты коварный парень, сегодня я обязательно сломаю тебе ноги!»
«Брат Ду! Недоразумение, мне нужно кое-что увидеть, Ванвань».
«Мне плевать, чем ты занимаешься, я сначала тебя уничтожу!»
…»
Сердце Ду Ван екнуло, и она быстро подбежала к окну, лукаво выглядывая.
Как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ду Цянь преследует и избивает Пэй Хао!
Пей Хао перелез через стену и ушел.
Ду Цянь не последовал за ним, а вместо этого пришел, чтобы найти Ду Ваня.
Ду Ван быстро закрыла окно, побежала открывать дверь в комнату, села перед стулом, достала книгу и прочитала ее, делая вид, что читала и никогда не видела Пэй Хао.
Ду Цянь снова вошел в Джейд Линъюань и увидел свою сестру, сидящую там с книгой. На ее лбу внезапно появились черные линии. Глупая сестра, которая верит, что у нее все еще есть настроение читать в это время?
Не такой уж старательный и прилежный человек!
"Сестра!" Ду Цянь выглядел обеспокоенным.
Ду Ван почувствовал себя неловко: «Брат?»
«Тогда Пэй Хао — ничто». Ду Цянь имел твердое мнение о Пэй Хао, и похищение его сестры на его глазах было для него провокацией.
Ду Ван сразу согласился: «Да, он не вещь».
Ду Цянь собирался научить свою сестру защищаться от волков, но прежде чем он успел сказать несколько слов, его отозвали люди старшей принцессы.
Поскольку в резиденции принцессы царил хаос и суматоха, она не могла избежать ругани в главном дворе!
Как и ожидалось, вскоре после этого Ду Ван услышал, что Ду Цянь был наказан снова преклонить колени в небольшом зале предков, и ему придется стоять на коленях до завтрашнего утра.
Ду Ван улыбнулся и прокрался к Ду Цяню той ночью. Пробыв там долгое время, Ду Цянь поспешил обратно в Юлинъюань, чтобы поспать.
В комнате прислуги.
Пэй Хао стоял у окна мужской комнаты семьи Су.
С того угла, где он стоял, его мог видеть только Су Чэ. Он сделал жест Су Чэ, велев ему подойти к окну, и Су Чэ подошел, не беспокоя остальных.
Пей Хао вручил ему письмо и ушел, не сказав ни слова.
Когда Су Чэ опустил голову, чтобы посмотреть на письмо в своей руке, и увидел, что почерк принадлежал его деду, рука, которую он держал, тут же напряглась, и он тут же спрятал письмо длинными рукавами.
Когда он снова выглянул в окно, снаружи никого не было. Когда посреди ночи все уснули, Су Чэ тихо встал и прочитал письмо при слабом свете. Когда я закончил читать письмо, мои глаза были настолько подавлены, что глаза покраснели, и слезы капали по капле, пропитывая бумагу для писем.
Наконец, прочитав его еще несколько раз, он с трепетом положил письмо на лампу и зажег ее.
Сгорел.
— Кхм, Че'эр? Отец Су тихим голосом позвал сына.
Су Чэ яростно вытер слезы, задул лампу, повернулся и тихо сказал: «Отец, все в порядке, иди спать».
Затем он сделал вид, что ничего не произошло, и лег рядом с отцом Су.
…
Ду Цяню помогли вернуться во двор.
Ду Ван не мешал его отдыху.
Что касается того, как семья Су это устроит, главный стюард подошел и спросил Ду Ваня, что он имеет в виду. Ду Ван подумал об этом и сказал: «Что бы официальные рабы ни хотели делать, пусть они это делают. Что касается еды и проживания, слуги могут есть все, что хотят, никакого специального лечения не требуется. Как состояние Су Юя? Я не позволю ей умереть. Теперь мне все еще нужен этот человек».
— Да, принцесса.
Дворецкий торопливо принял меры.
Ду Ван о чем-то подумала и сказала Нин Цинь и другим, что она проведет день в уединении и не будет беспокоить ее, если ей нечего будет делать. Вернувшись в спальню, она переоделась в одежду служанки, накрасилась и нарастила брови, чтобы больше походить на мальчика.
Пятнадцать часов спустя.
Ду Ван взял с собой багаж и вышел из окна. Избегая патрулирующих охранников, избегая Чжуан Цуна и других, он перелез через стену и покинул особняк принцессы.
При нынешней силе Ду Ваня легко намеренно избегать некоторых людей.
Ду Ван поспешно пошел по улице.
Убедитесь снова и снова, что за вами никто не следует, и доберитесь до конца старой улицы.
Там есть гробница.
Когда Ду Ван вошел, в холодном цехе был только один владелец.
Начальник увидел приближающегося гостя и подошел, чтобы поприветствовать его.
Пробыв в магазине гробов более получаса, Ду Ван наконец вышел из магазина гробов. На этот раз она пробыла снаружи недолго и поспешила обратно в особняк принцессы. Забравшись обратно в комнату через окно, она снова переоделась в одежду служанки, как будто и не выходила из дома.
На этот раз Ду Ван вышел незаметно для всех. Даже шпионы, наблюдавшие снаружи, не заметили, как она вышла.
В ближайшие три дня.
Ду Ван очень миролюбивый и сидит дома.
Члены семьи Су, за исключением детей младше десяти лет и Су Ю, у которых не было никакой организованной работы, все организовали дела, но поставленные задачи были непростыми. Мужчинам пришлось рубить дрова и носить воду, а женщин отослали. Ванная комната. Ему приходится работать целый день, но в еде он не строг, как и слуги в особняке.
Слуги дома принцессы еще могут хорошо питаться.
Конечно, это нельзя сравнивать с тем, когда хозяином была семья Су.
Поскольку работа была налажена, охранники, охранявшие их снаружи, больше не охраняют. Все обращение с семьей Су сравнимо с обращением со слугами в особняке.
Четвертый день.
Ду Ван встал рано утром.
Сегодня она надела простое платье и сказала: «Нинцинь, я скоро покину особняк, тебе не обязательно следовать за мной, иди и приготовь карету. Кроме того, предупреди Чжуан Цуна, чтобы он взял с собой Су Юя. ."
— Да, принцесса.
Нинцинь не знала, о чем думала принцесса, но принцесса, которая встала сегодня, была совсем другой.
Это не заняло много времени.
Ду Ван вышел из дома.
С группой личной охраны снаружи были подготовлены две кареты.
В одном вагоне находился Ду Ван, а другой был обычным экипажем.
Ду Ван сел в карету и спокойно сказал: «Давай уедем из города».
офисы
Группа людей торопливо двинулась в путь.
Примерно через час я нашел вершину холма недалеко от храма Хуго. Говорят, что это земля геомантических сокровищ, но это официально. Купить кладбище у правительства стоит сто таэлей серебра.
У подножья горы карета остановилась.
Ду Ван вышел из кареты.
Су Юя вытолкнули из следовавшей за ним кареты.
Су Ю выздоровела на несколько дней, но она была еще жива, но была очень худой. Когда она посмотрела на Ду Ваня, в ее глазах было негодование: «Почему ты привел меня сюда?»
«Посетите могилу».
Ду Ван равнодушно произнес два слова.
(Конец этой главы)