Глава 325. Принцесса — маленький дьявол.
Каждый год во время Праздника Весны взрослые обычно заняты, и без детей делать нечего.
Будучи самым младшим в семье, Ду Ван очень нетороплив.
Днем она была настолько свободна, что повесила небольшую сумку, полную закусок, и начала гулять по деревне.
Итак, Ду Ван обнаружил, что все члены семьи Ду снаружи вернулись в деревню.
Вернулись и люди из дядиного дома. Когда Ду Юньжун увидел Ду Ваня, его нос не был носом, а глаза не были глазами. В клане нет принцесс и принцесс, все они члены клана Ду.
Ду Ван улыбнулся и помахал ей рукой: «Привет! Привет, сестра Юньжун».
«Хмф. Я этого не видел». Ду Юньжун развернулся и пошел обратно с потемневшим лицом, когда увидел ее.
Улыбка Ду Ваня померкла.
Мама, сделай вид, что не видишь ее, но будь серьезнее.
Затем Ду Ван продолжил делать покупки. Какой сюрприз: она встретила двух девушек, которые поднялись на гору, чтобы заняться духовной практикой.
Как раз в тот момент, когда Ду Ван подумал, что она дружелюбна, и подошел поздороваться, две девушки быстро убежали, держась за руки, как будто они увидели привидение, оставив Ду Ван с полуподнятой маленькой ручкой.
Ду Ван также услышал издалека, что две девочки сказали, что они не смотрели альманах, когда выходили сегодня, так почему же они наткнулись на нее, маленького дьявола.
Маленький дьявол Ду Ван: «…»
Просто здороваюсь, это так страшно?
«Кузен Ванван?»
Из стога сена вышел маленький толстяк.
Ду Ван взглянул в сторону: о, это его маленький кузен Ло Фуцюань.
Маленький толстяк раскатился с сеном по всему телу, а за ним последовало несколько детей примерно того же возраста. На первый взгляд, он был в том возрасте, который ненавидят люди и собаки.
Ду Ван махнула своими белыми и нежными руками в сторону маленького толстяка: «Маленький кузен, что ты делаешь?»
«Игра в игру офицеров и солдат, ловящих воров». Маленький толстяк на своих коротких ногах подошел к Ду Ваню.
Это по-прежнему гибкий толстяк.
Глаза маленького толстяка были прикованы к сумке Ду Ваня.
Только сейчас он увидел, как из тканевого мешка достали вкусную еду.
Ду Ван подняла брови: «Хочешь есть?»
"Думать!" Маленький толстяк несколько раз кивнул головой.
— Хорошо, я дам тебе немного.
Ду Ван достал закуски и поделился ими с маленьким толстяком.
Маленький толстяк был очень счастлив. Когда он увидел, что приближаются его друзья, он поровну разделил закуски в руках и засунул два лишних куска в рот.
Этот небольшой акт обмена едой удивил Ду Ван и сильно изменил ее мировоззрение.
Маленький толстяк запихнул еду в рот и с завистью сказал: «Она действительно вкусная, лучше, чем дома».
«Да-да, это даже вкуснее, чем то, что здесь продает продавец». Ребенок продолжил.
Другой ребенок сказал: «Оно вкуснее того, которое мой дедушка купил в прошлый раз, когда ездил в город».
«Это вкуснее, чем то, что моя мама привезла из храма Хуго».
«Сиськи лучше меня…»
Группа детей сердечно разговаривала и восхваляла ее.
Конечно, Ду Ван знает, как вкусно поесть. Это родовая поделка из магазина, которому Пей Хао подарил ее.
Если бы это было невкусно, она бы выбросила его.
После того, как ребенок закончил есть, он с нетерпением посмотрел на Ду Ваня.
Деревенские дети не могут поехать в город без того, чтобы их кто-нибудь не взял с собой. Кроме того, деревня Дуцзя находится не близко к городу, поэтому обычные продавцы сюда не приедут и видят ее всего два-три раза в год.
Ду Ван попросил нескольких детей встать и начал делиться едой.
Честно и справедливо, у всех поровну.
Затем Ду Ван возглавил группу маленьких детей и начал величественно патрулировать деревню. Только в сумерках Ду Ван устал играть и пошел домой.
Одна ночь прошла мирно.
В первый день Лунного Нового года поклоняются предкам.
Весь клан надел свою клановую униформу, которая представляет собой струящиеся одежды, вышитые эмблемой клана – цветком Бяньхуа.
Фасоны мантий схожи. Разница лишь в том, что старый патриарх носит пурпурное одеяние с вышитыми на нем белоснежными цветами.
Мантии Ду Консорта и Ду Цяня отличаются от мантий лидера клана. Это черные одежды с вышитыми на них белыми клановыми эмблемами. Одеяния других — лунно-белые одежды, а вышитые цветы другого берега — чёрные.
Ду Ван взглянул на свою мантию.
Цвет другой, это ярко-красное парчовое платье, расшитое изысканными белыми цветами гибискуса.
Ду Ван тихо спросил: «Брат, какое значение имеют цвета этой одежды?»
«Я не знаю, это передавалось из поколения в поколение». Ду Цянь действительно не знал об этом, но подозревал, что старый патриарх даже не знал.
Сегодня рано утром, еще до рассвета, Ду Вана разбудила Нин Цинь.
Они принимают ванну и воскуривают благовония, надевают национальную одежду, а также оговаривается, что им нельзя есть, а можно только пить миску с водой. Затем я последовал за отцом и старшим братом на поле для сушки зерна, чтобы собрать его.
Когда все собрались, они последовали за лидером клана и другими в глубь горы.
Вскоре после входа в гору они увидели каменную тропу. По нему шли сотни людей. Лишь на рассвете племя подошло к подножию высокой горы.
Издалека видны каменные ступени на горе, одна за другой уходящие в небо.
У подножия лестницы стоял старик лет шестидесяти, одетый в залатанную национальную форму, религиозно подметая опавшие листья на ступеньках. Земля очень чистая, по обе стороны ступенек растут большие деревья, время от времени опадают листья.
Итак, старик не ленив, наоборот, очень старателен.
Старый патриарх подошел и сказал старику несколько слов, а затем продолжил подниматься по ступенькам и подниматься на гору.
Серьезный и торжественный.
Мужчины всего клана, включая детей нескольких лет, очень набожные и тихие. Почти все они мужчины, кроме Ду Ваня. Среди них она была маленькой девочкой, всегда следовавшей за Ду Цянем, как маленькая последовательница.
Куда бы Ду Цянь ни пошел, она следовала за ним.
Что бы Ду Цянь ни делал, она последует за ним, послушная и воспитанная.
Пока мы не достигли вершины горы.
Родовой храм Ду был построен на вершине горы. Это не обычное старинное здание.
Это здание из огромных камней. Такое здание очень величественное и очень устойчивое. Он может стоять тысячи лет, не опасаясь обрушения. Здание окружают сорок девять высоких каменных колонн.
На каждой каменной колонне вырезаны разные животные. Кроме драконов, фениксов, единорогов и т. д., она не признает никаких других животных.
Ду Ван уже давно знала, что семья Ду непростая, но она не ожидала, что она окажется настолько необычной.
Этот родовой храм необычен с первого взгляда.
Неудивительно, что первоначальный владелец вел себя столь необычно, даже когда забрал у него нефритовую медаль.
Ду Цянь внезапно взял сестру за руку и потянул ее вперед.
В тот момент, когда он переступил порог зала предков, Ду Ван почувствовал, как прохладный ветерок пробежал через его тело.
День явно очень холодный, но ветер очень комфортный, словно освежает настроение и сметает предыдущую усталость.
Ду Ван оглядел интерьер зала предков.
Я был ошеломлен на мгновение!
Он отличался от зала предков, который она себе представляла.
В центре зала предков находится круглая высокая платформа, построенная из камней. Вокруг высокой платформы вырезаны сложные узоры, и каждая линия кажется соединенной воедино. Ду Ван не знал, для чего использовалась эта высокая платформа.
Обходя высокую платформу, сзади находится алтарь и жертвенник.
Все сделано из камня, а не из дерева. На нем запечатлена только одна табличка предка.
Перед мемориальной доской стоит всего один светильник.
На фитиле также танцует маленькое оранжевое пламя.
Когда Ду Ван вошел, его, казалось, трясло.
(Конец этой главы)