Глава 355. Маленькую девочку ограбили.
В отличие от разношерстной толпы, которую она себе представляла, среди повстанцев, похоже, были влиятельные люди.
Поэтому Ду Ван сосредоточился на том, чтобы выслушать ситуацию в правительстве округа.
Внезапно я услышал разговор двух мужчин в офисе окружной администрации.
Мужчина спросил: «Почему ты здесь?»
«Я только что получил новости, это довольно странно». Другой мужчина сказал с улыбкой.
"Как дела?"
«Сегодня в округ приехал богатый человек. Ему лет тринадцати-четырнадцати. Акцент у него не местный. Он слышал, что здесь шла война, и приехал сюда набраться опыта. Он немного высокомерный и немного глупый. По наблюдениям людей ниже, восемь из десяти человек Цзю — сын влиятельной семьи в столице, он очень популярен и у него есть меч. В настоящее время он живет в гостинице «Фулай».
«Это только он?»
«Да, я приехал на юго-запад один. В настоящее время меня сопровождают двое детей, одному одиннадцать лет, а другому девять лет. Они из деревни Шанхэ округа Линьшуй и имеют прописку».
«Почему эти двое детей последовали за ним?»
«Спросив, двое детей увидели, как вчера он спрашивал дорогу, поэтому дали ему в награду зайца. Они подумали, что он хороший человек, и последовали за ним, не опасаясь умереть от голода».
…»
Ду Ван на мгновение замолчал.
Можно сказать, что она высокомерна, но почему это немного глупо?
В мире не так много таких умных людей, как она. Как она может выглядеть глупо? У этого человека, должно быть, плохое зрение, неудивительно, что он стал бунтовщиком.
Двое мужчин переговорили еще несколько слов.
Мужчина, заговоривший первым, спросил, что сейчас делает Ду Ван.
Человек, назвавший ее глупой, снова засмеялся и сказал: «Он бродит по округу. Скоро он будет возле здания окружного правительства. На данный момент я не видел, чтобы он с кем-нибудь встречался».
«Это критический момент. Я уверен, что он шпион. Если он обнаружит что-нибудь подозрительное, его немедленно арестуют и допросят».
«Неужели шпионы такие глупые?»
… «Будьте осторожны, сделайте десятилетний корабль».
…»
Ду Ван чувствовала, что человеком, который хотел ее схватить, вероятно, был Хэ Лян, генерал авангарда повстанцев.
Ду Ваня совершенно не волновало, что на него нападут.
Никто не сможет ее поймать, если она этого не захочет.
Рядом с администрацией округа есть таверна, которая до сих пор работает. Некоторые люди в магазине едят и пьют, все они грубые люди. Ду Ван с первого взгляда мог сказать, что эти люди были солдатами.
В нынешней ситуации, если вы все еще можете безопасно открыть магазин, это должно быть связанное домохозяйство.
Ду Ван был очень привлекателен, когда вошел в таверну. Первоначально шумный магазин внезапно стал тихим. Это как белый лебедь, смешавшийся с кучей уродливых уток, несовместимый с окружающей средой.
Причина в том, что этот мальчик такой красивый.
Это редкость, не говоря уже о том, что она редко встречается в небольших приграничных графствах, но редко встречается и на всем юго-западе.
Глаза нескольких мужчин скользили по мечу Ду Вана...
Ду Ван нашел свободное место, чтобы сесть, и заказал тарелку лапши.
Согласно нормальному развитию, она думала, что кто-то придет и устроит неприятности, но, прождав и дождавшись, все равно было тихо, как курица, и никто не пришел, чтобы доставить неприятности?
Такое развитие событий немного странное.
Пока не пришла лапша и Ду Ван не съел большую часть тарелки, ничего не происходило.
Пока Ду Ван был озадачен, мужчина за соседним столиком грубо спросил: «Маленький брат, почему я не видел тебя раньше?»
Ду Ван поднял голову и тут же улыбнулся: «Конечно, я не видел этого раньше. Я только сегодня прибыл в округ».
"Неудивительно. Меня зовут Ван Эр, как ты называешь моего младшего брата?»
«Фамилия — Ву».
Ван Эр — хороший собеседник, а Ду Ван рад поговорить с другими.
Они поговорили об этом и, наконец, поговорили о длинном мече Ду Ваня: «Брат Ву, ты можешь вытащить этот меч… чтобы мы могли открыть глаза». "Что это?" — великодушно спросил Ду Ван. Длинный меч вышел.
Уже по изысканным узорам на ножнах и рукояти можно сказать, что это хороший меч. Это подтвердилось, когда длинный меч был обнажен. Меч был тонким и тонким, светился холодным светом и чрезвычайно острым.
Ван Эр воскликнул: «Что за меч! Бесподобный меч!»
«Конечно, мой старший брат забрал его, и я тихонько забрал его…»
В глазах и бровях Ду Вань появилось легкое выражение гнева, но она остановилась на полуслове.
Нет необходимости говорить об этом ясно.
Очевидцы сразу же услышали продолжение, в котором говорилось, что молодой человек украл его у старшего брата.
интересный!
Это состояние и биография действительно непростые...
Поговорив некоторое время, Ду Ван доел лапшу, оплатил счет и ушел.
В таверне снова стало оживленно, и люди начали размышлять о происхождении Ду Ваня.
После долгого прослушивания Ду Ван наконец поняла, что если она выделится, то сможет пробудить алчность большинства людей. Проблема в том, что она слишком выдающаяся, и все ее тело показывает, что она благородный человек. Такая внешность делает людей очень ревнивыми и не позволяет себе совершать ошибки.
Все дураки знают, что спровоцировать ее равносильно причинению больших неприятностей.
Особенно те, кто ежедневно слизывает кровь с лезвия ножа, понимают правила выживания.
Однако не все умны.
Всегда есть дураки, которые рискуют и ослеплены преимуществами, которые перед ними открываются.
Теперь три человека преследуют Ду Ваня с злыми намерениями и ищут подходящую возможность нанести удар.
Ду Ван намеренно взял их троих на прогулку по уездному городу, везде, где были люди. На самом деле это довольно интересно. Трое мужчин тайно последовали за ними, но не заметили, что за ними следовали два шпиона.
Когда два шпиона увидели эту ситуацию, они так разозлились, что им хотелось просто ругаться.
Один человек немедленно докладывает своему начальнику, оставляя одного человека, который будет продолжать следовать за ним.
Ду Ван заметил, что шпион возвращается, чтобы доложить, поэтому он обратил на это пристальное внимание и доложил об этом наверх, уровень за уровнем. Эта новость дошла до двух мужчин, которые ранее беседовали в офисе правительства округа.
Как и ожидалось, там был человек по имени Хэ Лян, а другой, похоже, был его генералом.
Хэ Лян сказал сердитым тоном: «Чьи подчиненные эти трое?»
«Моя фамилия Ту. У меня такой же моральный облик, как и у него. Я жадный и похотливый и не умею себя сдерживать. Если я продолжу в том же духе, рано или поздно возникнут большие проблемы».
«Но он является близким доверенным лицом шефа Джо».
«На этот раз вождь Цяо послал его сюда, чтобы он последовал за тобой. Я не знаю, что он имел в виду...»
Хэ Лян ответил молчанием, а затем приказал: «Иди, найди кого-нибудь, кто заберет этих троих и отвезет их к Ту Цзо».
«Разве вы не позволите им попробовать свои молодые навыки?»
«Если у молодого человека действительно возникнут проблемы, эти трое только предупредят его».
"Верно."
Приказ Хэ Ляна был передан немного поздно.
Им троим не терпелось принять меры, поэтому они остановили Ду Ваня на улице.
Боясь, что Ду Ван сбежит, они стояли в разных направлениях и окружили ее.
Ду Ван, казалось, не подозревал об опасности и поприветствовал их троих с улыбкой: «Эй, это вы трое, так скоро снова встретились?»
«Маленький брат, оставь свой меч и ценные вещи. Ты можешь уйти». Голос говорившего человека был отвратительным, и он не мог скрыть жадность в своих словах. «Братья только грабят деньги и не вредят людям».
Некоторые люди продолжали угрожать: «Мне нужны только деньги, если вы не будете сотрудничать…»
"Действительно? Что произойдет, если мы не будем сотрудничать?»
Улыбка Ду Вана не изменилась, и она невинно спросила.
Если бы вы были спокойнее, вы бы заметили опасность. Ограбленный человек был необычайно спокоен...
(Конец этой главы)