Глава 446. Избалованность до беззакония
Поскольку император и императрица преграждали им путь позади, первая встреча Цинь Юй и Тан Чжисин прошла идеально, и никто их не побеспокоил. Даже император и императрица не знали, что кто-то прокрадется в сад за домом и будет наблюдать за всем процессом.
Другой человек не сделал бы такого, но кто такой Ду Ван?
Будучи долгое время избалованным до беспредела!
Пришло время садиться за банкет, и Пэй Хао оттащил Ду Ваня.
Сегодняшний дворцовый банкет в основном устраивается в честь новоназначенного принца. Он не будет таким грандиозным, как новогодний банкет, и даже есть отдельные места для мужчин и женщин.
Мужские места находятся в главном зале, а женские – в боковых залах.
Старшая принцесса еще не родила, поэтому не пришла на дворцовый банкет.
Дворцовые слуги привели Ду Ваня на место, очень близко к главному сидению. Время уже почти подошло, и все дамы и дамы, пришедшие на банкет, заняли свои места.
Когда кто-то видел Ду Ваня, они подходили, чтобы почтительно поприветствовать его.
Ду Ван не помнил всех людей, но ответил на приветствие с улыбкой.
Здесь Ду Ван увидел рядом с собой немного похудевшую госпожу Пей и Пэй Хуэйюй.
С тех пор, как две семьи были повторно помолвлены, они отправились на церемонию, а затем Ду Ван понял, что он не видел госпожу Пей в течение долгого времени. Но Пэй Хуэйю недавно встретил его.
Госпожа Пей выглядела немного смущенной, когда увидела Ду Ваня: «Я встретила принцессу».
Ду Ван вежливо встал и сказал с улыбкой: «Госпожа Пей, как ваши дела?»
“Очень хорошо, очень хорошо.” Госпожа Пей какое-то время не знала, что сказать.
Пэй Хуэйю подошел, чтобы поприветствовать Ду Ваня.
Точно так же, как знакомые встречаются и обмениваются несколькими словами, Ду Ван не собирался ставить их в неловкое положение.
Когда мать и дочь сели, Ду Ван вернулась на свое прежнее место.
Окружающие всегда обращали на них внимание. Если они не хотят бесплатно смеяться над другими, они не будут создавать никаких проблем на публике. Госпожа Пей не в восторге, но и не груба.
Ду Ван также не груб и не сердечен.
Пэй Хуйюй, вероятно, испытал трудности за последние несколько дней и приобрел много знаний. Госпожа Пей удержала ее, поэтому она не пошла поприветствовать своих младших сестричек и вела себя вполне хорошо.
«Принцесса, вы пришли очень рано». Цинь Цзю подошел, подняв юбку.
Ду Ван внезапно широко улыбнулся: «Мой старший брат пришел во дворец рано из-за чего-то, поэтому я последовал за ним».
Только дурак скажет, что он пришел сюда заранее, чтобы почитать сплетни.
Прежде чем банкет официально начался, Цинь Цзю не вернулась на свое место, а подошла к Ду Ван и что-то прошептала ей.
Два человека стояли близко друг к другу и говорили тихим голосом. Даже те, кто находился на соседних позициях, не могли услышать, что они говорят. На сиденье под Ду Ванем сидел Ду Юньжун.
Ду Юньжун время от времени поглядывал на них двоих.
одновременно!
Невестка, обычно перед свадьбой нам следует быть ласковыми и нежными. После того, как мы по-настоящему становимся семьей, могут возникнуть конфликты. Мало ли таких примеров?
Ду Ван случайно поймал презрительный взгляд Ду Юньжун: «Что ты делаешь? Хочешь драться?»
«…» Ду Юньжун сел прямо, не щурясь.
С ней точно не разговаривал, она его не слышала.
Ду Ван снова вышел из себя, когда увидел, что она такая трусиха.
Хотя он знал, что не сможет с ней бороться, он настоял на том, чтобы испытать ее на грани смерти. Когда она хотела с ней сразиться, то была робка, как мышь, и сразу становилась трусихой.
Ду Юньжун сидит с достоинством, как женщина на картине.
Раньше она была образцом аристократических женщин в Королевстве Цинь. Она была очень популярна, так как же у нее не было двух кистей? И только когда она встретила Ду Вана, своего заклятого врага, она потеряла самообладание.
Цинь Цзю обернулся и сказал: «Принцесса, с кем ты разговариваешь?»
«Следуй за трусом». Ду Ван усмехнулся.
Цинь Цзю снова огляделся и с любопытством спросил: «Кто это?»
«Давайте поговорим о том, кто нам близок».
На банкете было много людей, поэтому она не могла испортить свой имидж, поэтому ей просто пришлось игнорировать этого маленького засранца.
В результате Ду Юньжун получила партию.
Ду Ван увидел, что она игнорирует его и больше не заинтересована в разговоре, поэтому он проигнорировал ее и продолжил болтать с Цинь Цзю: «Ты ходил в башню Ванюэ в тот день?» «Я пошел с твоим старшим братом». Цинь Цзю был застенчив. отвечать.
"Это весело?"
«Все в порядке, мы пошли…»
Голос Цинь Цзю становился все ниже и ниже. Ду Юньжун хотел послушать, но не стал.
В это время вошла группа евнухов и служанок с тарелками с фруктами.
Ду Ван поняла, что королева и другие идут, поэтому потянула Цинь Цзю за рукава.
Цинь Цзю поднял голову и огляделся, быстро встал и вернулся на свое место. Остальные люди, которые болтали, тоже остановились и вернулись на свои места.
«Королева здесь!»
Певческий голос евнуха по-прежнему очень характерен.
Три звука с одной стороны.
Затем прибыла императорская наложница, а затем Цинь Юй и другие.
На этот дворцовый банкет может прийти любой, кто является наложницей во дворце.
Ду Ван внимательно посмотрел на наложниц во дворце. Они оказались не такими красочными, как ожидалось. Самыми выдающимися из них по-прежнему оставались Королева и наложница Се. Остальные наложницы были бы чрезвычайно благородны, если бы не были накрашены. Внешность у него просто средняя, как у прохожего.
Внезапно я понял, что император мог благоприятствовать только новым и старым любовям.
Новая любовь — наложница Се, а королева — старая любовь.
Только королева чувствовала, что император ее не любит, но любой проницательный глаз мог видеть, что королева все еще занимала особое место в сердце императора, иначе его давно бы свергли, и ему часто позволяли бы действовать озорно.
Вошла королева, а за ней Цинь Юйюй.
Когда королева стоит на троне, люди под ней преклоняют колени и поклоняются ей.
Ду Ван выделяется, твердо стоит, с прямой талией и улыбкой на лице. Она совсем не боялась ревности королевы и Цинь Юй.
Хотите, чтобы она встала на колени и отдала честь? Они такие красивые!
Королева сказала с улыбкой: «Не нужно быть вежливым, пожалуйста, расслабьтесь. Ванван тоже садится».
«Спасибо, королева».
Жду, пока все к тебе вернутся.
Ду Ван улыбнулся и сказал: «Спасибо, королева».
«Девочка, ты называешь меня дядей императора, почему бы тебе не называть меня моей тетей?» — полушутя сказала королева.
Ду Ван тут же ответил с улыбкой: «Тебя это тоже радует».
«Ха-ха». Услышав это, королева выглядела очень счастливой.
Однако она не ответила на звонок и попросила Ду Ваньчжэнь позвонить ее тете.
Королева не хотела хвалить Ду Ваня, поэтому Ду Ван не стал всерьез называть ее тетей и продолжал называть ее королевой.
Ду Ван не знала почему, но она просто не могла приблизиться к королеве.
Наложница Се интересна. Она всегда сидит спокойно и время от времени обменивается любезностями с другими. Она не крадет центр внимания королевы.
В отличие от представления Ду Ваня о любимой наложнице, которая привлекает всеобщее внимание и агрессивна.
На первый взгляд, наложница Се очень строго соблюдает свои обязанности и не выходит за рамки королевы. Именно из-за ее отношения королева всегда не может найти повода доставить ей неприятности.
Все они умные люди, которые могут победить другого.
Только глупые люди будут делать глупости, например, гордиться своим расположением.
Ду Ван был очень рад это видеть.
На первый взгляд банкет был очень гармоничным. Женщины улыбались и ходили туда-сюда, ссорясь друг с другом.
Статус Ду Ван настолько высок, что даже королева должна относиться к ней вежливо, а другие могут держаться от нее подальше, только когда сталкиваются с ней.
(Конец этой главы)