Глава 452. Наследный принц в беде.
Му Сиань чуть не допустил ошибку, но, к счастью, быстро ответил: «Он борется с саранчой в пригороде».
«Как с этим справиться?» Ду Ваню было любопытно.
Му Сиань рассказал то, что знал: «Министры провели мозговой штурм, сверились с древними книгами и придумали множество способов уничтожения саранчи. Вред от нашествия саранчи слишком велик. Мы не позволим им расширяться в масштабах. убейте их как можно больше, если сможем». ."
Ду Ван не мог не подумать о происхождении саранчи, которая обычно появляется только во время засухи.
Она не могла не чувствовать раздражения. Она слышала о засухе раньше и знала, что император раньше приказал людям отправиться на помощь при стихийных бедствиях, и эффект был довольно хороший, но она не подумала об этом. Если бы она знала об этом заранее, ее хозяйство не понесло бы убытков.
Ду Ван решил: «Я выйду и посмотрю».
«Принцесса!» Му Сиань поспешно шагнул вперед, чтобы остановить его: «Нет, нет!»
"Что ты делаешь?" Ду Ван был в замешательстве.
«Опасность, опасность снаружи».
«Это всего лишь саранча, какими бы опасными они ни были, насколько они могут быть опасными?»
«Это…» Му Сиань потерял дар речи.
Самая большая опасность саранчи в том, что она съедает всю пищу, куда бы ни пошла. Это привело к нехватке продовольствия в различных местах, и бесчисленное количество людей умерло от голода.
Ду Ваню было любопытно, как бороться с саранчой. Большинство людей не могли их остановить, но Му Сиань не смог их остановить.
Вышли за городские ворота.
За городскими воротами все еще можно увидеть летающую саранчу, но они уже не так плотно толпятся, что закрывают небо и солнце. Однако Ду Ван сел на лошадь и остановился на официальной дороге за городскими воротами.
Охранники не знали, почему принцесса остановилась, поэтому все остановились за ней.
В городе саранчи стало меньше, но за городом ее все еще много.
Можно пойти в одиночку, но на этот раз она взяла с собой сотню личных охранников.
Позволить им вернуться и оставить ее одну?
Это их долг, и вы знаете, они не согласятся, не спросив.
Ду Ван на некоторое время остановился и указал в направлении: «Иди сюда».
"Да." Охранник ответил.
По пути я видел, как люди один за другим охотились на саранчу.
Среди них были офицеры и солдаты, а также простой народ.
Ду Ван также видел участие Имперской Гвардии: «Императорская Гвардия здесь?»
— Это было приказано императором. Чай Вэй ответил быстро.
Чай Вэй в последнее время много думал. Чжуан Цун раньше был с принцессой, но не понимал, насколько он способен. Однако принцесса на самом деле повторно использовала его и дала ему на попечение ферму. Некоторые люди думают, что Чжуан Цун пал и был назначен принцессой главой деревни. Чай Вэй думает прямо противоположное.
Принцесса была чрезвычайно обеспокоена Чжунчжуанцзы и позволила Чжуан Цуну взять на себя управление им из-за доверия.
Пока Чжуан Цун может положительно относиться к Чжуанцзы, будущее будет светлым.
Чай Вэй знал, что принцесса не любила его за недостаточную информированность. Позже он изо всех сил старался обращать внимание на внешние дела и знал множество сплетен. Однако принцесса больше не спрашивала его об этом, чем очень огорчала его.
Наконец принцесса снова спросила его, и Чай Вэй продолжил: «Принцесса, правительство приказало охотиться и уничтожать саранчу. Имперская гвардия, Имперский городской департамент и различные военные лагеря в пригородах должны принять в этом участие. Простые люди могут это сделать. их все равно ловят. Саранча отправляется в определенное место, чтобы обменять их на еду».
"Как изменить?" Ду Ван заинтересовался.
«Например, одно ведро можно обменять на полкатти мелкого зерна, а грубого зерна — один фунт и четыре таэля».
"неплохо."
Ду Ван сказал, что эта мера хороша.
Движимый интересами, можно мобилизовать энтузиазм людей и достичь масштабов эффективного подавления саранчи. Как и ожидал Ду Ван, многие люди участвовали в ловле саранчи, чтобы добыть еду.
Идти дальше.
Ду Ван увидел деревню.
Единственный человек в их группе, на которого это не повлияло, вероятно, Ду Ван.
Чтобы избежать путаницы, охранники спешились и увели лошадей. Идя, он махал руками летящей к нему саранче. Ду Ван увидел кузнечиков по всей земле.
Плотно упакована, к счастью, у нее нет трипофобии.
На рисовых полях за пределами деревни было много офицеров и солдат Имперского городского департамента, которые использовали различные методы для охоты и уничтожения саранчи. Некоторые офицеры и солдаты также натянули большие сети, собрали саранчу вместе, сожгли ее и закопали землей. Некоторые люди загнали саранчу в яму, налили в нее воду и утопили саранчу.
Ду Ван также видел следы огня в открытом поле.
Вчера вечером здесь должна была быть проведена операция по уничтожению саранчи.
Несмотря на все видео и текстовые описания, которые я видел раньше, это никогда не было так интуитивно понятно, как сейчас.
Вижу Ду Ваня, стоящего в оцепенении.
Чай Вэй и несколько человек стояли вокруг нее, блокируя летающую саранчу.
Ду Ван подошел к кирпичному дому.
Большинство домов в деревне – соломенные. Очень редко среди них можно встретить дом из синего кирпича.
Дом, в который ходил Ду Ван, считался относительно большим.
Как только я вышел из двора, я услышал, как женщина внутри дома плачет: «Моя бедная дочь, почему твоя жизнь такая несчастная? Как ты можешь оставить свою мать и не... Ууу, моя мать бесполезна, я могу Я тебя не защитю, мамы уже нет в живых, так что я пойду с тобой..."
"Замолчи!" - сердито крикнул мужчина.
Эта женщина не хитра, она слабо плачет.
Возможно, можно сказать, что он совершает агрессивные поступки с мягким и слабым отношением: «Могу ли я просто заткнуться и сделать вид, что ничего не произошло? Могу ли я восстановить репутацию моей дочери, просто заткнувшись?! Как глава дома, вы? не принимай решения за свою дочь. Почему... Я больше не живу, я больше не живу!»
— Тогда ты пойдешь и умрешь.
Холодный мужской голос прервал слова женщины.
Женщина сказала «ух», остановилась и продолжила плакать.
Ду Ван возле больницы был очень удивлен.
Если она правильно расслышала, то голосом, призывающим людей умереть, был никто иной, как Пэй Хао.
Пэй Хао могла уловить его безразличие и безжалостность по его голосу, который совершенно отличался от того, как он обычно уговаривал ее. Ду Ван сильно вздрогнул.
Мама!
Это большой злодей?
Ху Сан внезапно напомнил: «Учитель, принцесса здесь».
Пэй Хао был до смерти раздосадован этим парнем. Он не только не почувствовал облегчения, услышав эту фразу, но и был поражен: «Кто? Она здесь, где она?»
«За пределами двора». Ху Сан вытер холодный пот со своего хозяина.
Пей Хао вышел и увидел маленькую девочку, стоящую на цыпочках и высунувшую голову.
Ему немного повезло, что стены двора этой семьи были относительно высокими.
— Ванван, почему ты здесь? Пей Хао подошел к ней и поднял палец, чтобы поймать саранчу, которая собиралась наброситься ей на лицо. — Ты приехал сюда специально, чтобы найти меня?
«Нет, я просто бродил вокруг и оказался здесь». Ду Ван — честная девушка.
Пэй Хао немного забеспокоился. Маленькая девочка не смогла даже обманом заставить его порадоваться или солгать. «Тебе следует сказать, что ты пришел ко мне специально, чтобы сделать меня счастливым».
"Но не я."
Ду Ван с улыбкой покосился на него, а затем взглянул на дверь дома.
Ху Сан и другие последовали за ним и молча стояли в стороне.
У ворот стояла худая женщина, просунувшая голову, чтобы посмотреть на ситуацию снаружи.
Ду Вань выпрямила талию и сказала ровным тоном: «У тебя проблемы. Тебе нужна моя помощь?»
"Незачем." У Пей Хао болела голова.
Маленькая девочка очень умная и, должно быть, догадалась, что произошло.
(Конец этой главы)