Глава 453: Я хочу заставить тебя жениться на ней

Глава 453: Я хочу заставить тебя жениться на ней.

Пэй Хао не хотела, чтобы ей рассказали об этих плохих вещах. Это выставит его некомпетентным. «Это мелочь. Ее можно решить, даже если я не приду».

"Ой ой." Ду Ван развернулся и ушел.

Пэй Хао повернулся к Ху Саню и сказал: «Ху Сан, позаботься об этом».

"Да Мастер." Ху Сан ответил.

Как только женщина увидела, что Пей Хао уходит, она сразу забеспокоилась и сказала: «Эй, почему ты уходишь? Моя дочь почти…» из-за тебя.

Ху Сандао указал на шею женщины: «Только что ты сказал, что хочешь умереть, я помогу тебе от имени моего хозяина».

«Нет! Нет, как ты можешь быть неразумным?» Женщина была поражена.

«Разумно? В полдень староста деревни доказал, что это твоя девушка была бесстыдной и хотела соблазнить моего господина». Ху Сан заблокировал дверь, и эти люди ни за что не могли снова побеспокоить принца. Он посмотрел на деревенского старосту, который следовал за ним, и сказал: «Сельский староста, скажи мне».

Вождь деревни испугался, когда увидел Ху Саня, обнажающего меч: «Учитель, вы правы».

Затем староста деревни сделал серьезное предупреждение со старым лицом: «Семья Шуй Цин, пожалуйста, не создавайте необоснованных проблем. Есть люди, которых ваша семья не может терпеть».

«В чем правда? Есть ли для этого какая-то небесная причина?»

Женщина снова заплакала: «Моя бедная дочь, почему твоя жизнь такая несчастная? О, о, это потому, что Бог не дает нам возможности жить».

Эта семья на самом деле довольно большая.

Имею трёх сыновей, мужчину средних лет и старика. Каждый из них подобен деревянной куче, скучной тыкве. В нескольких комнатах оглядывались дети и женщины, но они не смогли выступить за женщин. Может быть, даже они знают, что они неправы.

Ху Сан был очень противен этой женщине: «Думаешь, эту маленькую хитрость можно скрыть от глаз моего хозяина? Мастер просто думает, что ты вульгарная и невежественная женщина, поэтому он не заботится о тебе. Так лучше для тебя». , ты действительно думаешь, что справишься с этим». Если ты потеряешь нас, кем ты себя возомнил? Другими словами, как вы думаете, кто ваша семья?»

Ху Саньи разрезал дверь во двор на две половины.

Семья была так напугана, что не смела говорить.

Ху Санбяо взглянул на всех свирепым и холодным взглядом и сказал величественно, как бандит: «Как насчет того, чтобы перестать притворяться мертвыми, и я отправлю вашу семью прямо в путь?»

— Нет, сэр, нет!

Старик из этой семьи был так напуган, что его лицо побледнело, и он быстро вышел уточнить.

Мужчина средних лет яростно ударил женщину по лицу: «Сука, с тебя хватит чепухи? Быстро возвращайся в дом. Если ты посмеешь снова оклеветать этого взрослого, я с тобой разведусь!»

«Ты посмеешь ударить меня, Янь Шуйцин, у тебя нет совести…»

Женщина собиралась действовать, когда ее мужчина яростно посмотрел на нее, и она на мгновение замолчала.

Старик сказал: «Хозяин, жена, выйди быстро и оттащи свою мать обратно в комнату».

«Да, да». Робко вышла молодая невестка.

Что еще хотела сказать женщина?

Меня напугала пощечина мужчины, поэтому я последовал за маленькой невесткой обратно в комнату.

На самом деле, они все знали, что происходит, но им просто немного повезло. Девушка в семье была прекрасна, как цветок, поэтому ее мог заметить знатный человек. В то время один из них сможет достичь просветления, а куры и собаки вознесутся на небеса. Но теперь, видя, что он принес не богатство, а неприятности, его позиция внезапно изменилась.

Ду Ван, который, казалось, уходил, услышал хорошее представление.

Ду Ван покосился на Пей Хао, сверху вниз.

Пей Хао подсознательно выпрямился и с улыбкой поднял брови: «Как дела? Ты высокий и красивый?»

«Нехорошо привлекать пчел и бабочек». Ду Ван холодно фыркнул.

Пей Хао невинно моргнул, как будто не понимал, что она говорит.

Ду Ван сделал маленькое лицо, притворившись рассерженным, и сказал: «Объясни это быстро. Если ты признаешься, ты будешь снисходительным, если будешь сопротивляться, ты будешь строгим».

Пэй Хао засмеялся: «Ты действительно хочешь это сказать? Это не лучшее место для разговоров». Саранча летала повсюду, поражая лица людей и причиняя им вред.

Как только он подумал об этом, Пэй Хао заметил, что что-то не так.

Саранча набросилась на девочку. Прежде чем он приблизился к ней, он внезапно упал на землю. После двойного перемещения по земле он не издал ни звука. Оно было мертво? Пэй Хао удивленно посмотрел на нее: что это за способность?

Настолько сильным!

Ду Ван скрестила руки на груди и ждала, пока он объяснит.

Пей Хао не хотел, чтобы кто-нибудь заметил ненормальность маленькой девочки, поэтому он потащил ее к сараю с травой.

«Если вам есть что сказать, зайдите и скажите это». Пей Хао открыл соломенную занавеску и жестом пригласил Ду Ваня войти.

Когда Ду Ван нерешительно вошел, Пэй Хао последовал его примеру и опустил соломенную занавеску, не оставляя щели, не желая, чтобы саранча снова прилетела.

Ду Ван посмотрел на соломенный сарай. Не так давно его должны были построить заново.

Доска кровати, покрытая соломой и положенная на соломенную циновку.

На земле горит костер. Кто-то должен был переночевать здесь прошлой ночью.

Ду Ван продолжил с невозмутимым выражением лица: «Продолжай, сейчас вокруг никого нет».

«Это что-то связанное с людьми?» Пей Хао улыбнулась и ущипнула себя за лицо.

Как ты можешь быть таким милым, если делаешь маленькое личико и притворяешься серьезным?

Ду Ван хлопнула в ладоши, ее глаза расширились: «Что ты делаешь со своими руками и ногами?»

«Пффф, хаха». Пэй Хао рассмеялся, а затем воспользовался возможностью и напал на маленькую девочку.

Ду Ван инстинктивно помогла ему, но затем почувствовала раздражение: «Поторопись и скажи это, иначе мы никогда не закончим это с тобой. Предупреждаю тебя, у меня серьезная мизофобия, и мне не нужны мужчины, у которых есть был тронут другими».

«Ну, я такой же, с мизофобией…»

Пей Хао кратко объяснил суть дела, больше не раздражая ее.

Прошлой ночью Пэй Хао вывел свои войска на охоту на саранчу. Метод сжигания был более эффективен ночью. Он не спал всю ночь и немного устал, поэтому ему хотелось найти место, где не было бы саранчи, чтобы отдохнуть.

Лучший дом в деревне — тот, что сейчас. Охранник семьи Пей попросил этот дом освободить чистую комнату. В результате в комнату вошел Пэй Хао. Как только он снял свою официальную мантию и прежде чем лечь, в комнату ворвалась девушка, и он ее выгнал.

Эта девушка была очень агрессивной. Она не только не сдерживала себя, но и искала жизни и смерти. Она требовала остаться с ним наедине в комнате и потерять свою невинность. Затем мать девочки вышла в слезах, а это означало, что Пей Хао должен нести ответственность.

Ажиотаж был такой, что были приглашены все жители деревни.

После того, как проблема будет ясна, подождите, пока жители деревни разойдутся.

Пей Хао, естественно, не успокоился и вышел переодеться в соломенный сарай.

Примерно через час стало известно, что девушка повесилась.

Пэй Хао был приглашен главой деревни. Прежде чем она что-то сказала, она уже знала, что произойдет дальше.

«Что такое? Ты смеешь замышлять против меня заговор». Пэй Хао изначально не хотел спорить с глупыми и невежественными людьми, но они неоднократно переступали границу его терпимости. «Ху Сан должен хорошо с этим справиться. Если их семья все еще упряма, пришлите, что для девушки это пустяки».

«Нехорошо кого-то убивать».

Ду Ван подняла брови, ответив: «Значит, девушка повесилась и еще не умерла?»

Пэй Хао усмехнулся: «Как он мог умереть? Повеситься — это всего лишь маленький трюк».

«Я хочу заставить тебя жениться на ней».

— Да, это отвратительно.

«…» довольно отвратительно.

PS: Спасибо всем за советы и голоса, и счастливого Нового года.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии