Глава 609: Маленькие мысли хорошо спрятаны

Глава 609: Маленькие мысли хорошо спрятаны

Пэй Хуэйю не хотел видеть Ду Ваня.

Ду Ван теперь является синонимом страха. Даже ее мать хочет избегать ее. Нет, теперь вся столица меняет цвет, когда говорят о ней.

Но Ду Ван вернулся.

Пэй Хуйюй все еще стиснула зубы и вышла поприветствовать его.

Так, ей удалось увидеть богатую и богатую принцессу Цзяоян.

Мужчина был одет в роскошную одежду и вышел из кареты достойно и элегантно. Каждый его шаг ослеплял глаза окружающих. Я не знаю, сделала ли принцесса это намеренно или нет. Каждое выставленное ювелирное изделие было пугающе дорогим.

Пей Хуэйю очень завидовал, особенно нефритовому кулону на талии Ду Ваня.

Наследственный нефритовый кулон, которого она жаждала с детства, висел на талии Ду Ваня таким величественным образом: «Хуйюй видел принцессу и желает ей всего наилучшего».

«Эм».

Ду Ван кивнул с холодным видом, очень достойным и благородным.

Проходим мимо Пэй Хуэйю и идем в особняк герцога.

Пэй Хуйюй молча последовал за ней.

Когда они прибыли на свою территорию, Ду Ван начал высмеивать ее: «Я слышал, что ты ищешь жизнь и смерть для мужчины? Это действительно хорошо. Ты достойна выйти замуж за такого человека».

«?!…»

Пей Хуэй пришла в ярость, когда услышала слова: «Ду Ван, что ты имеешь в виду?»

«В буквальном смысле, я ошибаюсь?»

«У брата Вэньсиня выдающаяся внешность и удивительные таланты, но что не так с его богатством? Ты можешь унижать меня, но тебе не разрешено унижать брата Вэньсиня». Пэй Хуйюй не позволяла никому смотреть на свою возлюбленную свысока, и она выглядела так, будто будет сражаться насмерть.

Ду Ван оглянулся на нее и пренебрежительно сказал: «Да, у него нет недостатков, кроме его семейного происхождения. А у тебя, кроме твоего семейного происхождения, нет никаких преимуществ. Поэтому я думаю, что он и ты — идеальная пара».

«Ты, ты... слишком много обманываешь других!»

От слов Пэй Хуэй ее глаза покраснели. Она была так зла, что хотела кого-нибудь ударить, но не осмелилась, поэтому могла только сдерживаться.

Ду Ван подошел к главному журнальному столику и сел: «На что ты злишься? Я не ошибаюсь. Разве ты не плакал, не устраивал беспорядки и не повесился из-за мужчины?»

"Что ты знаешь? Как ты можешь понять меня и брата Вэньсиня…»

Пэй Хуйюй крикнул Ду Ваню: «Мы действительно любим друг друга, почему наша семья не может нам помочь, уууууууу».

Это действительно душераздирающе.

Как и было написано в сборнике рассказов, увлеченная молодая женщина встретила любящего бедного студента, но перенесла страдания из-за того, что ее семья избила ее. Она плакала жалобно и грустно, с красными и опухшими глазами.

Ду Ван наконец поняла, почему Пэй Хао вдруг оставила это дело на ее усмотрение.

Эта девушка вовлечена в драму, что-то не так.

Трагическая драма не тронула никого, кроме нее самой.

Ду Ван внезапно сказал: «Я не думаю, что вы двое влюблены по-настоящему».

«Чепуха, ты не можешь клеветать на чистую любовь между мной и братом Вэньсинем. Такие люди, как ты, никогда этого не поймут».

«Эй, чего я не понимаю? У нас с твоим старшим братом тоже очень чистые отношения».

— Ты, ты нет.

«Почему ты говоришь, что мы нет, а твой есть? Когда твой старший брат гонялся за мной, он специально искал для меня деликатесы по всей столице, купил закусочную и каждый день по-разному угощал меня вкусняшками. У тебя что? Есть ли у тебя магазин или что-нибудь перекусить? Я не буду каждый день читать несколько кислых стихов и собирать бесполезные для тебя полевые цветы.

«…» Выражение лица Пэй Хуэйю застыло.

Ду Ван снова начал саркастически говорить: «Это так ужасно, я даже не ел перекусов. Не может быть, чтобы... тебе приходилось каждый день давать ему еду и одежду. Ха-ха, ты не можешь сравниться со мной в этом». , твой старший брат сделал это для меня. Он много сделал. Что твой любимый сделал для тебя? Я не верю, что он действительно любит тебя и хранит это из-за твоих денег и статуса. «Нет, он действительно любит меня».

"Не верь!"

«Его чувства ко мне искренни. Он бы умер за меня. В этом нет никаких сомнений».

«О, он тоже был бы рад позволить ему жениться?»

"Что?"

«Разве он не говорил, что действительно любит тебя? Пока он готов жениться на твоей жене, я верю, что он действительно любит тебя. Пока вы, ребята, действительно влюблены, я уговорю вашего старшего брата за вас». ."

«Как амбициозному мужчине жениться? Это оскорбление для него».

«Эй! Разве ты не говорил, что он умрет за тебя? Он даже готов умереть. Иди и спроси. Если он согласен, он любит тебя. Если он не согласен, он определенно тебя больше не любит. Что он сказал раньше, что готов умереть за тебя? Иди к черту, это все ложь, сказанная дураками. Ты должен знать, что все человеческие уста — ложь, и что еще, большинство плохих людей — ученые».

«…» Глаза Пэй Хуэйю сверкнули при этих словах, и она даже забыла плакать.

«Такой человек, который прочитал немного книг, лучше всех умеет говорить приятные слова, говоря, что он будет добр к тебе в будущем и что произойдет в будущем. Кто знает, что произойдет в будущем? Если ты можешь, просто будь добр к тебе сейчас. Твой старший брат не будет, он хорошо ко мне относится каждый день, меньше говорит и больше делает».

Затем Ду Ван продемонстрировал всю доброту, которую Пей Хао оказал ей.

Лицо Пэй Хуэйю становилось все более уродливым из-за солнечных лучей, и Ду Ван снова продемонстрировала свое богатство.

Вред есть только тогда, когда есть контраст.

Чем более преуспевающим и процветающим становится Ду Ван, тем более неохотным становится Пэй Хуйюй.

Почему?

Почему она не может быть счастлива, если может быть счастлива?

Как она может конкурировать с любым мужчиной, за которого выходит замуж?

После того, как Ду Вань закончила хвастаться, она сказала с сочувствием: «Я очень надеюсь, что ты сможешь пожениться. У меня хорошая одежда и вкусная еда каждый день, но тебе каждый день приходится есть гнилые овощи. Я живу в красивом особняке, окруженном слуги, а вам приходится жить в большом, ветхом дворе с другими, я слышал, что у некоторых вши на голове, не подходите впредь ко мне, как там грязно.

"Замолчи!"

Пэй Хуэйю, наконец, не смогла сдержать рев, и по всему ее телу побежали мурашки.

Обернувшись, она убежала в слезах!

Я не могу больше оставаться, я действительно не могу больше оставаться!

Она собиралась в храм Хуго, чтобы найти свою мать и утешить ее.

Нинцинь ошеломленно наблюдала за всем процессом: «Принцесса, вы такая замечательная».

Просто открыв рот, вы можете заставить людей плакать.

Ду Ванд недоверчиво подняла подбородок: «Это не имеет большого значения, просто сделай это несколько раз, как сегодня».

«Что, если этот мужчина согласится жениться на своей жене?» Нин Цинь провела аналогию.

«Так лучше. В семье герцога Го мало наследников. Дети, которых она родит в будущем, не будут слишком красивыми. Я думаю, что и герцог, и госпожа Пей будут рады это увидеть».

«Принцесса этому рада?»

— Чем ты недовольна? Ду Ван очень хорошо скрывала свои маленькие мысли.

Найм Пэй Хуэйю зятя – это именно то, чего она хочет видеть больше всего.

Отныне Пэй Хуэйю и ее муж будут жить в особняке герцога. Когда она рожает детей, лучше всего иметь много детей, и всех по имени Пей. Теперь герцогу Чжэню и госпоже Пей не нужно присматривать за ней и Пэй Хао.

Иначе, по ее замыслу, если она не забеременеет через два-три года, на нее все равно не будут засматриваться до смерти?

Чжэнь Го Гун кажется разумным, но он не застрахован от проблемы наследников.

Не говоря уже о госпоже Пей...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии