Глава 74. Чьим интересам это мешает?
По дороге домой.
Принц-консорт с удивлением посмотрел на свою дочь.
«Что это за взгляд?» Старшая принцесса время от времени бросала на него сердитый взгляд.
Дю Консорт усмехнулся и сказал: «Наша дочь очень нравится императору».
«Моя дочь такая воспитанная и милая, поэтому, естественно, она понравится старшим». Старшая принцесса действительно так думала.
Ду Ван, сидевший рядом с ним, согласно кивнул головой.
Принц-консорт отвел глаза, не осмеливаясь смотреть прямо.
Лицо дочери такое огрубевшее, что даже отцу стыдно...
На этот раз Ду Цянь не ехал на лошади, а сел на древко колесницы.
Он также слышал разговор в вагоне. Моя сестра сегодня была очень сильной. Она фактически запросила у дяди императора более 700 личных охранников. Даже если из Имперской Гвардии уволилось более 400 частных охранников, ну и что?
Сильный человек остается сильным, куда бы он ни пошел.
Вся семья вернулась в особняк принцессы.
Первое, что сделал Ду Цянь, это сказал экономке, рассказывая о плане Ду Ваня создать частную охрану: «Мы должны обратить внимание на этот вопрос и должным образом организовать работу частных охранников, которые приходят отчитываться. Что касается обращения и характеристик, пожалуйста, обратитесь к охраннику моей матери».
— Да, молодой господин.
Главный стюард ответил уважительно.
Когда Ду Цянь собирался уйти, управляющий кое-что вспомнил и быстро сказал: «Учитель, принц Пей пришел навестить вас и договорился о встрече. Я отвел его к вам во двор, чтобы он дождался вас».
Ду Цянь сделал паузу и сказал: «Вы хорошо поработали. Попросите кухню приготовить еду и вино».
После того, как дворецкий ответил, Ду Цянь направился к своему двору.
Изначально он хотел найти свою сестру, поэтому, естественно, первым делом шел к ней, если у него были гости.
Ду Цянь вошел во двор, где он жил, и увидел человека, стоящего в шестиугольном павильоне в небольшом саду перед домом.
Услышав звук шагов, мужчина обернулся, это был Пэй Хао.
Они двое знакомы, поэтому в приветствиях и приветствиях нет нужды.
Ду Цянь перешел прямо к делу: «Вы узнали что-нибудь о башне Ванюэ?»
"Вчера вечером на обратном пути в город группа людей устроила в лесу засаду. Кто была целью, неясно. Они никого не ждали и отступили еще до рассвета". Пэй Хао также перешел прямо к делу и рассказал о том, что он расследовал. «Кроме того, позже я послал людей тщательно обыскать берег реки. Я подобрал это у реки».
Ду Цянь заметил, что Пэй Хао все еще держит в руке половину бамбуковой трубки.
Он взял его у Пей Хао и внимательно рассмотрел.
Ду Цянь сказал: «Это тонкая бамбуковая трубка размером с палец, полая, а разрезанная часть новая».
«Брат Ду, должно быть, уже видел такую бамбуковую трубку раньше». — напомнил Пэй Хао.
Ду Цянь сделал небольшую паузу: «Это…»
«Армия обучает солдат нырять или прятаться под водой. Иногда они используют небольшие бамбуковые трубки, чтобы оставаться под водой и дышать». Пэй Хао не хотел создавать никаких проблем, и он будет солдатом.
Просто время было слишком случайным, и не его очередь быть небрежным.
Ду Цянь внезапно схватил бамбуковую трубку, стиснул зубы и спросил: «Моя сестра попросила охранников держаться подальше, пока она одна тушит речные фонари?»
"Да." Пэй Хао торжественно кивнул: «К счастью, Ваньвань недолго оставался у воды».
В то время было временно выбрано место, где Ду Ван поставил речные фонари.
Ду Цянь и Пэй Хао были одинаково напуганы.
Пэй Хао на мгновение поколебался и сказал: «Я не уверен, нацелены ли эти люди на Ванваня или на кого». «Это должен быть Ванван», — был уверен Ду Цянь.
Пей Хао опустил веки и спросил: «Брат Ду, почему ты так уверен?»
«Моя сестра такая привлекательная. Пока она выйдет из дома, будут проблемы». Очевидно, это не первый раз, когда подобное случается с Ду Цянем.
Пэй Хао не мог не спросить: «Кого обидел Ваньвань?»
— Если бы я знал, мне бы все равно понадобилось…
Когда Ду Цянь собирался что-то сказать, вошел слуга с коробкой с едой.
Оба они пока хранили молчание.
Люди расставили еду и вино и отступили.
Ду Цянь сел и налил Пей Хао бокал вина: «Давайте сначала выпьем».
Пей Хао мог только сесть, взять бокал с вином и выпить все: «Пей вино, брат Ду, пожалуйста, скажи что-нибудь».
«На самом деле, особо нечего сказать. В последние годы у моей сестры было много неприятностей, и с ней часто случаются мелкие несчастные случаи, когда она выходит из дома. Сначала мы не обращали внимания, пока охранник, который ее защищал, не был убили, и она снова исчезла...» Ду Цянь рассказал историю, которую его семья тайно расследовала, но только недавно он узнал, что кто-то нацелился на его сестру.
Пэй Хао почувствовал себя странно: «Чьим интересам мешает Ваньвань?»
"Откуда нам знать?" Сказал Ду Цянь с гневом.
Пэй Хао мысленно отфильтровал людей вокруг Ду Ваня и, побродив взад и вперед, действительно не смог найти никого, кто имел бы глубокую злобу на маленькую девочку.
Пэй Хао снова спросил: «Возможно ли, что Ваньвань раньше кого-то обидел, а ты об этом не знаешь?»
«Когда моя сестра выходит на улицу, ее всегда окружают люди. Как только она узнала, кого обидела, стало ясно, что это был спор между какими-то маленькими девочками. Этот человек был очень скрытным. Мы так долго расследовали , но мы не нашли никаких улик: «Ду Цянь не сказал Пэй Хао, что его мать сдерживала сестру, насколько это было возможно.
В последний раз, когда я нашел источник слухов, это была мисс Хуан Сан.
Но своей бессмысленной импульсивностью эта девушка уже заиграла себя до смерти. Она не может быть человеком за кулисами. В лучшем случае она — ***, которым пользуются люди за кулисами.
Пей Хао снова подумал о последнем инциденте с большой собакой: «Я лично допрашивал Ван Цзиньэр. Она наняла собаку только для того, чтобы напугать принцессу, и не посмела убить принцессу. Человек, который пошел казнить собаку, был одним из ее служанки. В ту ночь служанка заставила замолчать. Чиновник нашел тысячу таэлей серебра из дома этой служанки».
Ду Цянь сказал: «Значит, горничную подкупил посторонний?»
«Конкретные детали пока не определены».
«Способность ямень справляться с делами становится все хуже и хуже».
Ду Цянь был возмущен медленным продвижением расследования Ямэня.
Эти двое некоторое время болтали.
Пэй Хао ничего не сказал о своих действиях, глядя на убийцу.
Дело не в том, что он не мог доверять Ду Цяню, но он беспокоился, что, если об этом узнает слишком много людей, информация утечет, что повлияет на расследование. Поскольку в последний раз он просил доверенных лиц Отдела Имперского города исследовать шахту, вскоре после этого произошла утечка информации. С тех пор Пей Хао действовал все более осторожно.
Примерно через час после прикосновения.
Пэй Хао медленно покинул особняк принцессы.
Я не видел девочку, пока не ушел.
А человек, о котором думал Пэй Хао, сейчас лежал на кровати и крепко спал.
Я не спал всю ночь прошлой ночью.
Вернувшись в город, я некоторое время работал во дворце. Странно, что я не устал.
Когда Ду Ван проснулся, на улице уже стемнело.
Нинцинь и Луоци там не было, но Шусян и Живопись были на дежурстве. Они вдвоем обслужили Ду Ваня и принесли теплый ужин на маленькую кухню.
(Конец этой главы)