Глава 350: дерево ююбы

Ууу, ветер дует в горах. Запах благоухания разнесся с ветром.

[Вы пострадали от токсинов, ваш организм достаточно окреп, и токсины выведены.]

Яд, ветер несет яд, яд с гор.

«Товарищ даос, пора идти», — внезапно сказал Ли Фэнли.

«Как мы можем просто уйти, не встретившись с законным владельцем?» — с улыбкой сказал Ван Ань.

Эй, вздох.

идти!

Ли Фэнли внезапно поднял руку и указал, и тогда земля содрогнулась под его ногами. Бесчисленные корни деревьев вырвались из земли под его ногами и окружающих каменных стен. Они прорвали почву, раздробили камни и роились внутри. , направились прямо к Ван Аню.

золотой колокольчик,

На теле Ван Аня появился золотой колокольчик. Корни деревьев, летящие со всех сторон, ударяли его и тут же отскакивали. Они разлетались на куски, отскакивая, а затем к нему устремлялось еще больше корней деревьев.

огонь,

Ван Ань активировал свою истинную энергию, и золотой колокол вокруг него превратился в большой колокол, пылающий пламенем. Пламя пылало, и все корни деревьев, которых он коснулся, загорелись. Вскоре окружающая местность превратилась в море огня, и пламя последовало за корнями. Корни горели туда, откуда они пришли.

Увидев это, Ли Фэнли внезапно отлетел на сто метров, желая уйти отсюда.

Он лишь на мгновение уклонился, а затем остановился, потому что Ван Ань, которого только что окружали корни деревьев, уже остановился перед ним.

«Съёжиться на земле?» Ли Фэнли тайно глубоко вздохнул, понимая, что столкнулся с трудным противником.

«Куда ты идешь, Даочжан Ли?»

Ли Фэнли ничего не сказал. Он взмахнул рукавами и услышал свистящий звук ветра. Что-то летело к Ван Аню на невероятно высокой скорости.

Ван Ань ясно увидел, что это было более дюжины скрытых орудий, по форме напоминающих шипы. Он взмахнул рукой, и шипы отлетели назад. Когда он приблизился к Ли Фэнли, он отмахнулся от них.

В следующий момент Ван Ань исчез перед Ли Фэнли.

Где?

Он быстро огляделся, и в то же время в его руке оказалось дополнительное магическое оружие — меч. Казалось, что он был сделан из дерева, но в тот момент, когда он вынул деревянный меч, деревянный меч загорелся пламенем, красным пламенем.

Дерево создает огонь,

Затем он взмахнул мечом и очертил вокруг себя круг.

Пламя на деревянном мече внезапно вырвалось наружу. Глядя сверху вниз, казалось, что круг пламени быстро расширяется с ним в центре и устремляется во все стороны. Это пламя коснулось окружающих деревьев, и деревья мгновенно сгорели и превратились в пепел за чрезвычайно короткое время. Когда они коснулись камней, камни сразу же раскололись и превратились в кучу шлака.

Просто пламя не коснулось Ван Аня.

Бежал? Не будет.

Как раз в тот момент, когда Ли Фэнли огляделся и применил свою магию, чтобы найти Ван Аня, перед ним внезапно появился человек и схватил его за запястье.

Шип, он услышал звук ломающихся костей. Он не мог вспомнить, когда в последний раз испытывал такую ​​боль.

Он повернул голову и увидел Ван Аня, который был совсем близко. Он держал в руке меч. Меч выглядел очень знакомым. Это был тот, который он только что использовал. Когда он опустил голову, он увидел, что в его руке не было меча.

В этот момент перед ним появился Ван Ань, сломал ему запястье и вырвал из его руки магический меч.

«Сделан из дерева?» Ван Ань щелкнул пальцем по магическому мечу.

«Древесина этого финикового дерева?»

В глазах Ли Фэнли был ужас. Его запястье издало хруст, а кости, раздробленные Ван Анем, быстро срастались.

«Вы пожалеете об этом, когда увидите», — сказал Ли Фэнли, помолчав немного.

«Куда делись эти люди?»

«Они все мертвы», — сказал Ли Фэнли.

«Мертвый, как ты умер?»

«В горах много ядовитого газа, и они отравились насмерть».

«Мы дошли до этого момента, а вы все еще не сказали правду?»

Ван Ань поднял руку, когда говорил, и Ли Фэнли исчез в одно мгновение. Он хотел сбежать, но в следующее мгновение снова появился. Его правое плечо было сломано, а лопатка сломана. Ван Ань все еще стоял менее чем в двух шагах от него. расстояние.

Сильная боль в плече заставила его нахмуриться.

не хорошо!

Он был удивлен, обнаружив, что его травма не может зажить сама собой. Вместо того, чтобы зажить сама собой, она стала более серьезной. Что-то разъедало его тело, которое было очень властным.

Ван Ань передал луч Уцзи Ци в тело противника в тот момент, когда ранил его.

Этот Уцзи Ци, который имеет для него много замечательных применений, действительно чрезвычайно смертелен для Ли Фэнли, более смертоносен, чем самый сильный яд в мире. Он вообще не мог его удалить и мог только использовать свою собственную магическую силу, чтобы сопротивляться.

В этот момент гора под ними содрогнулась, а окружающий туман продолжал подниматься.

Эм?

Ван Ань повернул голову и посмотрел в сторону гор. Выражение лица Ли Фэнли также изменилось.

«Пойдем со мной», — внезапно сказал он Ван Аню.

«Ну что, ты только что получил сообщение от дерева унаби?»

Ли Фэнли не говорил, а просто показывал дорогу, а Ван Ань следовал за ним. Двое людей следовали по тропе на горе в глубины горы и вышли к внешней стороне пещеры.

«Хм, очень богатая энергия, очень сильная аура».

Ван Ан чувствовал, что в пещере была чрезвычайно богатая энергия и сильная аура, но эта энергия и аура были скрыты чем-то внешним. В результате Ван Ан не смог обнаружить это место, когда он впервые облетел остров. Аномалия была фактически необнаружима, даже когда он был относительно близко.

Когда он последовал за Ли Фэнли в пещеру, он понял, почему не мог чувствовать энергию и ауру.

Не говоря уже о том, что каменная стена необычайно толстая, в ней также есть какие-то минеральные жилы, которые играют роль в изоляции энергии и ауры.

Войдя в пещеру и пройдя несколько десятков метров, мои глаза внезапно открылись. Внутри было огромное пространство. В окружающих каменных стенах были щели, через которые пробивался свет. Посреди пещеры был бассейн. Деревья были чистыми, и там текла вода. Она втекала снаружи, вливалась в бассейн, а затем снова вытекала.

Рядом с бассейном есть дерево. Оно не выглядит очень высоким. Это дерево ююбы, но у него зеленые листья с несколькими огненно-красными финиками на них. Кора тоже красная. Просто глядя на внешний вид, оно намного хуже, чем дерево ююбы, которое я только что видел снаружи. .

Но Ван Ань чувствует, что энергия, содержащаяся в этом дереве ююбы, никоим образом не сопоставима с энергией дерева ююбы только что. Если то, что снаружи только что было деревом, то это дерево — собрание такого леса деревьев ююбы. Сущность успеха.

Корни этого дерева должны были распространиться по всей горе.

«Добро пожаловать, гость издалека».

Ван Ань услышал голос.

«Это дерево умеет говорить?!» Ван Ань на мгновение остолбенел.

«Нет, это не разговор, а общение сознания, похожее на мозговые волны».

Теперь Ван Ань может быть уверен, что это дерево стало духом!

В углу он увидел знакомую одежду и боевое оружие.

Те, кто исчезал на острове раньше, наверняка прибыли сюда.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии