Он высосал много плоти и крови, из-за чего его изначально чистый внутренний эликсир стал пятнистым.
Ван Ань не спешил поглощать энергию этих двух священных камней. После рассвета он вернулся в горную деревню с горы Юйсяо.
«Ты так быстро вернулся, все уже сделано?» — спросил Ли Синьчжу, когда Ван Ань вернулся.
«Все готово».
Ван Ань рассказал Ли Синьчжу о том, что он видел на острове Фанху.
«Дерево ююбы, которое ест людей, может говорить. Разве это не сделает ее бабушкой? Нет, он еще не трансформировался. Эй, мне правда стоит пойти и посмотреть на него вместе с тобой. Звучит чудесно». Слушая рассказ Ван Аня, глаза Ли Синьчжу заблестели.
«В будущем будут возможности», — сказал Ван Ань с улыбкой. Он чувствовал, что нечто подобное повторится в будущем.
«До этого мне нужно много работать и накапливать силы, верно? Иначе, если я когда-нибудь столкнусь с такой страшной вещью, результатом будет одно слово — смерть!»
Ван Ань улыбнулся и кивнул.
Это дерево ююбы действительно ужасает. Если бы он не культивировал Уцзи Ци, он бы не смог справиться с деревом, которое стало духом, поэтому ему оставалось только отступить.
Над Восточно-Китайским морем, на военном корабле.
«Что, давайте отправим людей на тот остров, зачем?» Командир военного корабля не понял, что это значит.
Его люди только что вернулись с острова, и результаты на этот раз были намного лучше предыдущих. По крайней мере, несколько человек ушли, а несколько вернулись, но больше половины из них были отравлены, и мы не знаем, что это было. Причина была в отравлении, и теперь начальство фактически попросило его снова отправить людей на остров.
«Риск слишком высок».
«Выполнение приказа».
"да!"
Эй, повесив трубку, командир вздохнул и у него не осталось выбора, кроме как отправить еще одну группу для подготовки к высадке на острове.
Пекин, в конференц-зале.
«Разве он не очень понимающий?»
«Это естественно. После того, как столько людей было принесено в жертву, он не должен быть готов отправить туда больше людей. Можно услышать, что он испытывает обиду, поэтому ему поручено отправить людей для атаки на передовую, а затем будет еще одна... Люди отправились выполнять задачу по исследованию острова Фанху».
«Сейчас мы не совсем уверены, устранил ли Ван Ань угрозу на этом острове. Все это лишь предположения, мы можем только послать людей посмотреть».
«Он должен был знать об острове Фанху уже давно, почему он вдруг захотел туда отправиться?»
«Боюсь, это известно только ему».
Ван Ань оставался в горной деревне два дня, прежде чем отправиться на гору Юйсяо для отступления. Ему нужно было использовать эти два священных камня, чтобы увидеть, сможет ли он продвинуться в своем совершенствовании дальше.
На горе Юйсяо по-прежнему тихо, как обычно.
Первым выбором Ван Аня стал большой священный камень, поскольку заключенная в нем энергия была более чистой.
Он обернул священный камень своей собственной Уцзи Ци, а затем продолжил вращать его, поглощая исходящую от него энергию, а затем вновь вошел в тело и преобразовался в Уцзи Ци.
Энергия, содержащаяся в этом священном камне, очень велика. Поглощение этой энергии — медленный процесс, и его нельзя торопить.
Ван Ань молча впитывал и совершенствовал его в пещере за домом.
Уже через два дня в горную деревню съехались гости.
«Сэр, вы вышли?»
"Хм." Столкнувшись с вопросом Лу Сянъи, Ли Синьчжу просто ответил.
Когда Ван Ань отправляется в какие-то особые места, такие как мир Шушань и остров Фанху, Лу Сянъи или Сюй Ци через некоторое время возвращаются, чтобы узнать новости. Это правило.
«Сэр, несколько дней назад я был на острове Фанху».
«Я пойду». Ли Синьчжу съел жареный арахис, который был хрустящим и ароматным.
«Вы что-нибудь сказали, сэр?»
«Даосские священники на острове Фанху использовали людей для проведения экспериментов и создания эликсиров. Также там было дерево ююбы, которое стало духом. Оно ело людей и могло разговаривать. Оно было уничтожено учителем». Ли Синьчжу раскрыл много информации в нескольких простых предложениях.
«Да, это точь-в-точь как демон-дерево в фильме. Жаль, что у меня не было возможности увидеть это своими глазами». Ли Синьчжу вздохнул и съел еще один арахис.
«Как дерево может говорить?»
«После того, как он съест столько людей, может вырасти голова, похожая на человеческую, так что разговоры — ничто», — неодобрительно сказал Ли Синьчжу.
«Должно быть, на этом квадратном острове-горшке спрятан большой секрет». Лу Сянъи отпил глоток чая.
«Большой секрет?» Ли Синьчжу только улыбнулся, услышав это.
И что? Такие люди, как они, всегда делают что-то лучше других.
«Когда вернется сэр?»
«Я не знаю, это должно занять много времени», — честно сказал Ли Синьчжу. Ван Ань сказал ему перед уходом, что на этот раз отступление будет более долгим.
«Тебе стоит вернуться до китайского Нового года, да?»
«Трудно сказать».
Лу Сянъи немного пообщался с Ли Синьчжу и уехал, даже не ночевав в горной деревне.
«Я всегда тороплюсь и не знаю, чем занят», — покачал головой Ли Синьчжу.
Теперь он еще более благодарен за свой первоначальный выбор. Иначе он был бы сейчас как Лу Сянъи, запертый в этом странном водовороте, занятый и неспособный выбраться.
«Конечно, практика по-прежнему проста!»
Ли Синьчжу немного удивило то, что Сюй Ци не пришёл в течение следующих нескольких дней.
После того, как Лу Сянъи ушел, он выборочно передал полученные им новости.
К этому времени отряд, посланный Бюро по особым делам, завершил поиски даосского храма и уже поднялся на гору. Однако пещеру, о которой говорил Ван Ань, они еще не нашли, но уже нашли дерево ююбы на светлой стороне.
Просто теперь листья на этом дереве ююбы завяли и опали, и плоды ююбы, которыми было полно дерева, тоже упали на землю. Большое дерево голое и выглядит безжизненным.
«Может ли дерево зизифуса вырасти таким большим?»
«Это ведь не обычное дерево зизифуса, не так ли?»
В ходе последующих поисков они обнаружили, что вершина горы обрушилась.
«Похоже, эта горная вершина только что рухнула».
Среди обрушившихся камней они увидели большое количество корней деревьев.
«Почему в этой скале так много корней деревьев?»
Они взяли часть корневой ткани для исследования.
Внезапно в руке солдата зазвонил сигнал тревоги.
«Что-то приближается».
«Какая позиция?»
«В этой горе». Солдат посмотрел на скалы на склоне.
В следующий момент — щелк, щелк, непрерывные хрустящие звуки, в разбитой скале перед ними появились маленькие отверстия, а затем из них выбежали крысоподобные монстры, длиной более тридцати сантиметров, а их тела были огненно-красными.
«Это что, большая крыса?»
«Будьте осторожны, эти малыши выглядят не очень дружелюбными!» — сказал капитан и сделал жест.
После минуты затишья, монстры, казалось, получили единые инструкции, выбежали из скал и устремились прямо на них. Их было много, они приближались со всех сторон.
Пых-пых-пых, автоматическая винтовка, оснащенная глушителем, изрыгала огонь.
Звонили колокола, а гильзы падали на землю, издавая резкий звук.
"Отступление!"
Видя, что число этих крысоподобных монстров увеличивается, они решительно решили отступить, но уйти они уже не могли.