Глава 69 Клянусь именем королевского краба
Неожиданно, получив такую травму, он все еще был способен дать отпор и убить противника.
Судя по ситуации между Ван Анем и этими двумя, способности Сюй Ина не слабы. Может быть, он был неосторожен и хотел поймать только живых.
Лев изо всех сил сражается с кроликом.
Это урок, который стоит усвоить самостоятельно.
«Разве охранники не ушли?»
«Пока никто не сообщил о преступлении. Подобные вещи позорны. Есть люди, которые борются за тело этого человека».
«О? Ты понял?»
Ли Синьчжу покачал головой.
«Честно говоря, я знаю, что твое кунг-фу не обычное, но я не ожидал, что оно будет настолько мощным. Я слышал, что никто не является твоим врагом. Честно говоря, кунг-фу, которым ты занимаешься, отличается от нашего? Это легендарные древние боевые искусства?» — спросил Ли Синьчжу с парой любопытных больших глаз.
«Фурутаке? У тебя очень богатое воображение!»
«Тогда почему я не могу практиковаться на твоем уровне?»
«У тебя слишком много мыслей, выпей, потусуйся, подумай об этом, съешь камчатского краба, сходи в ресторан Red Romance, беспокойный ум, тяжелая работа.
Энергия людей ограничена. Хорошо уметь делать одну или две вещи хорошо в этом поколении в рамках ограниченной энергии. Нужно практиковать кунг-фу, пить, заводить друзей и разговаривать с молодыми девушками о жизни. Неплохо уметь достигать нынешнего уровня.
Услышав это, Ли Синьчжу долго молчал, а потом вдруг хлопнул себя по бедру.
«Это имеет смысл. С завтрашнего дня я брошу пить, буду меньше видеться с друзьями и сосредоточусь на тренировках».
«Ну, ты не простое шоу!» Ван Ань улыбнулся, услышав это. Улыбка на его лице внезапно застыла, и выражение стало серьезным, уставившись на Ли Синьчжу.
«Что случилось, почему ты вдруг стал таким серьезным?»
«Я вдруг понял, что ты знаешь слишком много», — Ван Ань помолчал.
«Я пойду, ты, ты, я, мы друзья!»
«Друзья? Пока есть достаточно интересов, не говоря уже о друзьях, братьях и сестрах, даже биологические родители могут быть преданы».
«Я не такой человек, клянусь Богом, если я предам тебя, то никогда в жизни не смогу есть королевского краба», — клянется Ли Синьчжу небу с серьезным лицом.
«Какой чертов королевский краб, но разве нормальный человек поверит в это?» Ван Ань был почти застигнут им врасплох, поэтому он не мог не смотреть на него с серьезным лицом.
«Если я предам тебя, то каждый день мне будут сниться злые духи, терзающие меня, и я не смогу спать в этой жизни». Лоб Ли Синьчжу покрылся испариной, и он почувствовал, что Ван Ань не шутит, а его глаза были полны убийств.
«Ну, этот человек более надежен», — сказал Ван Аньсинь.
«Клятва не заслуживает доверия», — спокойно сказал он.
«Тогда что мне делать? А что если я расскажу тебе свой внутренний секрет? Знаешь, почему я так одержим королевскими крабами? Когда я учился в колледже, у меня была девушка, моя первая любовь».
«Ты когда-нибудь учился в колледже? Ты даже не знаешь последних терминов по физике, как ты вообще поступил в колледж, в Университет Фезанта?»
«На кого ты смотришь свысока! Я учился в серьезном университете, в государственной школе полного дня! Это не суть важно, но, если серьезно, она мне тогда очень нравилась, и я очень хорошо к ней относился.
Я хожу на занятия и одновременно работаю неполный рабочий день. Моя семья небогата, и она обычно одевается лучше и тратит больше денег. Как красивая девушка, это понятно.
Как раз когда я был полон прекрасных видений о любви и будущем, я узнал, что она была на свидании с кем-то другим, и даже зашла в отель! Только потому, что этот человек угостил ее обедом из королевского краба, черт возьми! Говоря об этом, Ли Синьчжу был очень зол.
«Вот почему говорят, что облизывание собаки добром не кончится. Когда облизываешь, сердце разбивается, слезы проливаются, деньги теряются и ничего не остается».
Тогда вполне логично, что употребление в пищу королевских крабов только вернет вам печаль. Вы все еще так хорошо это помните? "
«Ну, когда большинство людей так говорят, по крайней мере десять человек уже знают об этом», — спокойно сказал Ван Ань.
«То, что я сказал, правда. Мы друзья. Мы должны доверять друг другу и помогать друг другу. Ты усложняешь мне жизнь. А что, если я расскажу тебе еще один секрет?» Ли Синьчжу почесал голову.
«У тебя много секретов».
«Я боюсь привидений», — серьезно сказал Ли Синьчжу.
"Я знаю это."
«Тогда ты не знаешь, почему я боюсь привидений. Я боюсь привидений, потому что я видел привидения».
«Ты когда-нибудь видел привидение? В этом мире есть привидения?» Ван Ань был поражен, когда услышал это.
«Когда мне было семь лет, летним вечером, уже стемнело, я пошёл в лес ловить цикадовых обезьян, и зашёл далеко, сам того не зная, и дошёл до кладбища за деревней. В то время мне было немного страшно.
Внезапно я увидела стоящего перед могилой человека в саване, который махал мне рукой, и я в панике побежала домой».
«Наука доказала, что у людей, находящихся в состоянии сильного напряжения, могут возникать галлюцинации», — сказал Ван Аньжу.
«Я говорю с тобой о призраках, а ты говоришь о науке?»
«Продолжайте рассказывать об этом привидении, как оно выглядит? Оно из тех, что парят в воздухе, или из тех, у которых высунут язык длиной более 30 сантиметров, вы его знаете?»
«Я знаю, это моя бабушка, и она умерла десять дней назад», — сказал Ли Синьчжу после минуты молчания.
«О, вы, должно быть, очень скучали по ней в то время, видели всякое и чувствовали эмоции, поэтому у вас были галлюцинации».
«Когда я смотрю на вещи, я чувствую эмоции? Чувствую ли я эмоции, когда вижу могилы? Я не скучаю по ней, я ее ненавижу!» В этот момент глаза Ли Синьчжу выразили скуку и ненависть.
Ван Ань изменил позу, приготовившись слушать следующую историю.
«Моя бабушка нас не любит, она не любит детей, она ненавидит детей, она очень сурова к нам, внукам, как-то негуманно, бьет и ругает на каждом шагу.
Она смотрела на нас с отвращением и чувствовала, что мы вовсе не ее младшие, а скорее потомки ее врагов. Когда она скончалась, я не пролил ни слезинки и не сжег вместе с ней бумагу, когда пошел к могиле.
«Тогда тебе следует быть осторожнее, однажды она может подарить тебе сны».
«Да ладно, у меня во сне призрак, а там Кинг-Конг, и так уж получилось, что у двоих не хватает одного. Вот идет Бой с Хозяином, посмотрим, кто с кем сражался», — сказал Ли Синьчжу.
«Ну что ж, похоже, твоя болезнь излечилась».
«Теперь вы мне поверите?»
Пока они говорили об этом, у Ли Синьчжу зазвонил телефон.
«Эй, это я, скажи. Эм, сколько? Понял, откуда мне знать, повесь трубку».
«Кто-то ищет информацию о тебе, просит 30 000 юаней, ты знаменитость». Ли Синьчжу посмотрел на Ван Аня.
"Ну и что?"
«Вы когда-нибудь думали об убийстве людей?» — задал Ли Синьчжу еще один вопрос.
«Подумай об этом, погоди».
"Почему?"
«Вы когда-нибудь убивали кого-нибудь?»
«Вы шутите? Я законопослушный гражданин и никогда не делаю ничего противозаконного».
«По совпадению, я тоже». Ван Аньдао.
(конец этой главы)