Глава 103: Хочешь поехать на остров, принеси мне 3 горшка.

Си Дицзин, Дом книги.

Кун Конг Наньфэй посмотрел на спину Чжао Го, премьер-министра, и вернулся в библиотеку.

Хозяин был одет в широкий халат, сидел на кресле-качалке и осторожно его покачивал, а солнце светило на лицо хозяина, выглядя немного приятно.

Конг Наньфэй не может понять Мастера.

На самом деле, замешательство императора Цзина началось, когда Мастер закрылся за дверью. Если Мастер все еще активен на суде и прикрывает этих министров, эта так называемая кровавая буря никогда не произойдет.

Что за **** готовит мастер?

«Чжао Го ушел?»

– спросил Мастер.

Конг Наньфэй склонил голову. Он не задавался своими сомнениями.

«Хорошо уйти. У этого человека волчьи амбиции. Он знал это, когда император был у власти. Теперь он не может скрыть свои мысли».

«Лу Пинъань послал Бэйло Теци мыть семью императора в Пекине, а Чжао Го просто воспользовался этой возможностью и полностью встал перед сценой. Хэ Шоу… это всего лишь его шахматная фигура».

«Чжао Го взял Бэйлуо Теци как нож, но забыл, что у него недостаточно сил, и он, возможно, не сможет схватить нож. Со временем он поранится».

— медленно сказал вдовец.

«Он хочет одолжить Дунфэна, но забывает, кто его обманывает».

Сказав это, Мастер закрыл глаза, как будто все это не имело к нему никакого отношения.

Кун Наньфэй долго стонал и все больше и больше чувствовал, что не может видеть Мастера.

Эм-м-м ...

Телеги и лошади повернули, сметая пыль.

Ло Луочэн упомянул Хэ Шоу. В этот момент министр Хэ Шоу был уже бледен как снег.

Он своими глазами видел уничтожение одной семьи за другой, одного министра за другим.

Эта группа людей – палачи, неразумные палачи.

Когда Хэ Шоу когда-то был горд, его разорвало на части перед лицом смерти.

Он писал некрологи при лунном свете и был очень взволнован.

Однако, оглядываясь назад, в это время, как нелепо, кусок некролога принес... мир столицы.

Хэ Шоу подумал о премьер-министре, который попросил его написать Священные Писания.

Его взгляд слегка дрогнул, а затем он ухмыльнулся.

На этот раз железные аттракционы «Бэйлуо 500» уничтожили множество семей, но не затронули Дом премьер-министра.

Потому что от начала и до конца ваш премьер-министр находится в полуотставке, и не был ни в главе, ни в слухах.

Распускают слухи, пишут некрологи, сокращают государственное деление и т.д...

Всем этим руководит премьер-министр.

Почему? !!

В глазах Хэ Шо вспыхнуло негодование.

Когда последняя семья подошла к концу, Не Чанцин, сидевший в карете, вытянул глаза и упал на тело Хэ Шоу.

还有 «И… и премьер-министр Да Чжоу, Чжао Го! Он главный посол за кулисами. Он написал мне эссе и позволил мне распространять слухи! Ты тоже убьешь его, убей его!»

Он Шоу сказал, что он сумасшедший.

Он не знал, откуда он взялся.

«Им не нужно, чтобы мы уходили, они приходят сами».

- легкомысленно сказал Не Чанцин.

Но я увидел в конце длинной улицы черный эскадрон солдат, сопровождаемый храпом, и дух убийства пронизывал его.

Эм-м-м ...

На озере Луоху в Бэйбэе волновалась одинокая лодка.

Лэй Мо Люци оперся на нос лодки и уставился на свое отражение в озере.

Город семьи Мо Мо был разрушен.

的 Человек, о котором он заботился, превратился в облако прошлого.

Отныне никто не будет ему ставить задание, и он больше не будет убийцей.

之中 Во время сильного дождя он безумно бросил вызов повелителю.

Однако он подобен муравью в руках повелителя, и сила повелителя делает его бессильным.

Никогда еще он так не жаждал силы.

В волнистом озере отражается оцепеневшее лицо без улыбок и чувств, совсем как... с парализованным лицом.

В конце концов, он вернулся в город Бэйло и вернулся на остров Хусинь.

知道 Он знает, что если он хочет превзойти повелителя, следуйте за Лу Фаном и присоединитесь к Бай Юйцзин, его единственной надежде.

Внезапно.

Вода в озере журчит.

Взгляд Ци Мо остановился, позади него послышалось дыхание ужаса.

Он оглянулся, и спокойное озеро Бэйло сотрясло волны, словно насильно потревоженное людьми.

Скворец Ворона испуган, и вокруг разносится звук хлопанья крыльев.

Гу Чжоу начал подбрасывать вверх и вниз.

Ци Мо Люци встал из одинокой лодки, глядя на туманный туман позади себя.

Налетел порыв ветра, разнес густой туман, и на белых волнах появилась здоровенная фигура.

"Это он!"

Ци Мо Люци сжал кулаки.

Одышка.

Король округа Сиси... Сян Шаоюнь!

Остров сердца Лаоху.

Ветер медленно.

Цзин Цзин, который нес коробку с мечом из желтого грушевого дерева, почувствовал необъяснимое потрясение. Он посмотрел в озеро и услышал слабый рев.

«Такое сильное дыхание…»

Вот остров Хусинь, где сидит Лу Шаочжу.

Ударь его, не убегай.

Белая борода Цю Луму затрепетала, естественно ощущая это дыхание.

手持 Он взял панцирь черепахи и слегка потер его пальцами.

Девушка с лютней поспешила зайти за Лу Му и распространилась по островам, ошеломленная дыханием вороны, которое заставило ее испугаться.

阁下 Лорд Байю Цзинлоу.

Сюй Лудунсюань открыл глаза, его глаза были немного глубокими, и он глубоко вздохнул.

Аура неба и земли, затянувшаяся между островами, фактически собралась в теле Лу Дунсюаня в вихре.

Лев Дунсюань, подумай о глотке энергии.

Видимо, он что-то понял по вертикальной табличке.

«Поскольку у тебя есть какие-то чувства, ты имеешь право пойти в павильон Бай Юйцзин. Пойдем».

Слабый голос Лу Луаня задержался в ушах Лу Дунсюаня.

Сюань Лу Дунсюань встал, привел в порядок свой рюкзак и пошел наверх.

Я поднялся на второй этаж, но когда увидел резную террасу с балюстрадой, Лу Фань прислонился к ветру, чтобы прислушаться к ветру, и белое пальто развевалось на ветру.

«Лу Шаочжу».

Сюань Лу Дунсюань ухмыльнулся, показав рот, полный желтых зубов.

«С тех пор, как ты присоединился к Бай Юцзин, они обычно называют тебя моим сыном».

Лу Лу держит солнечное пятно и падает на шахматную доску.

捏 Возьмите другой рукой бронзовый бокал и сделайте глоток вина.

"Сидеть."

Сюй Лудунсюань подошел к шахматной доске и сел, скрестив ноги.

«Посмотри на куплет, ты можешь это осознать?»

— спросил Лу Лу.

«Я понял, понял… связь между сыном и сыном действительно древняя, никого после нет, нет никого на небе и на земле, но сын — единственный!» Лу Дунсюань поднял большой палец вверх, ухмыляясь желтыми зубами и улыбаясь.

Ни Ю, готовивший вино, выслушал это преувеличение, но не смог сдержаться и громко рассмеялся.

Этот старик... Неужели вы сыновья сто князей?

Насколько это бессовестно?

公 Мой сын не терпит лести!

Однако, находясь в инвалидной коляске, Лу Фань с улыбкой взглянул на Ни Ю, и Ни Ю внезапно рассмеялся…

Я внезапно остановился.

Эм-м-м ...

Озеро Бэйло.

Смех прозвучал как гром.

«Сян Шаоюнь округа Сиань, проезжая мимо Бэйлуо, пришел сюда в гости!»

"... посещать!"

"... посещать!"

Эхо сохранялось, постепенно рассеивая весь остров Бэйлуоху.

Лу Лу взял деревянную лодку и десятки деревянных кораблей, на борту которых находились тысячи элитных солдат, и последовал далеко за королем. Если что-то пойдет не так, он сможет помочь Лу Фаню как можно скорее.

Сян Шаоюнь ступил на волны, и внезапно его глаза слегка застыли.

Он прорвался сквозь густой туман и увидел ауру духа, которая задержалась в его изумлении.

Я увидел, что на берегу острова Хусинь ~ www..com ~ стояла девушка с привязанным к голове булочкой, несущая черный горшок, с горьким лицом и лицом к нему.

Сян Шаоюнь на мгновение слегка удивился.

«Лао Не и сестры Нин здесь нет, поэтому мой сын попросил меня передать вам привет».

Ни Ю сказал повелителю, идущему по волнам, сказал.

На острове.

Тонг Цзинъюэ погладил себя по лбу с агрессивным выражением лица.

Пусть Ни Ю остановит короля...

Это серьёзно, дедушка?

Где эта девушка обидела Ни Ю?

上 На берегу.

Ни Ю сняла черный горшок со спины и боролась обеими руками, указывая на повелителя.

«Мой сын сказал, что ты слишком самонадеян и хочешь поехать на остров…»

«Неси мне три горшка».

Ни Ю немного нервничала, ее трепещущее личико слегка дрожало, — сказала она.

Когда зять научил ее властным словам, она ничего не сказала, но не почувствовала никакой уверенности.

На озере.

После того, как Сян Шаоюнь допустил ошибку, он не смог удержаться от смеха. После смеха его глаза внезапно прояснились.

«Все говорили, что у мастера Бейлуолу странный темперамент. Я видел его сегодня, и он действительно имеет хорошую репутацию…»

Он поднял глаза и посмотрел на павильон Бай Юйцзин, а затем на террасу, едва видимую: мальчик в белой одежде побеждает снег, опираясь на перила, чтобы послушать ветер.

Он не недооценивал девушку сябу-сябу.

项 По мнению Сян Шаоюня, Лу Фань пытался проверить его с помощью маленькой горничной.

Терраса второго этажа павильона Дяолоу.

Лу Фаньдуань находился в инвалидном кресле, держась за подбородок одной рукой и слегка приподняв уголки рта. Непрекращающееся давление наполняло его тело, делая воздух липким.

Напротив шахматной доски у Лу Дунсюаня, игравшего против Лу Фаня, на лбу капал пот.

Наверху Лу Фаньлуо был сыном.

На берегу служанка бросила горшок.

Йоу-черный горшок, брошенный в повелителя.

Тиран, ходивший по волнам, вдруг сузил глаза!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии