Глава 137: Трое сыновей отправились в Бэйлуо.

Южный округ, город Нанкин.

Город Наньцзинь расположен на окраине округа Наньгун.

Говорят, что дымный дождь на юге реки Янцзы, в городе Нанкин на окраине округа Наньцзюнь, круглый год окутан моросью и имеет поэтические и живописные пейзажи.

Для некоторых конфуцианских ученых и учёных такая погода наиболее подходит, держа в руках масляно-бумажный зонтик, прогуливаясь по изогнутому арочному мосту, она может продемонстрировать элегантность, но не промокнуть синюю рубашку.

Сыма Цин не любит погоду.

Потому что картины, сделанные в такую ​​погоду, трудно высушить тушью, в свернутом виде они будут путаться.

Если изображение испачкано, оно даже не подлежит продаже в киосках.

Он художник, бедный художник.

Живу продажей картин.

Сыма Циншань в ужасе открыл глаза, большие глаза вокруг него с любопытством смотрели на него.

«Брат Циншань, ты подхватил простуду. Сегодня вечером папа поймал жирную рыбу и сварил горячую уху. Позвольте мне принести вам миску».

Маленькая девочка в залатанной рубашке с закрученной косой улыбнулась.

Несколько детей вокруг тоже говорили один за другим, увы, у шумной рубашки Сыма Цин разболелась голова.

Эти дети — дети бедняков города Наньцзинь.

Сыма Цинхуа обучает этих детей бесплатно, учит их грамоте, рисованию и т. д. В будущем они смогут выделиться и изменить свою судьбу.

«Возвращайтесь. Не беспокойте своих родителей. Не забудьте прийти завтра вовремя».

Сыма Цин какое-то время боялся играть с детьми.

Дети внезапно ушли.

Сыма Циншань вздохнул с облегчением, когда закрыл дверь утечки воздуха. Он был плохим художником и мог прокормить себя только живописью.

Он вырос в городе Наньцзинь с юных лет, и теперь его родители умерли от болезни, и Сыма Циншань может рассчитывать только на себя.

«Бессмертный… проповедовать?»

Рубашка Сыма Цин потерла брови.

Простудившись, он только что принял лекарство, сваренное врачом, и уснул. Этому сну вообще приснился такой странный сон.

«Где может быть фея…»

Сыма Циншань покачал головой, подошел к обшарпанному обеденному столу и взял горячую уху, от которой шел горячий пар.

Бедные дети рано возвращаются домой. Хотя эти дети маленькие, они очень разумны.

Сделай глоток ухи, горячий суп вкатывается в горло теплым потоком, разгоняя холод, принесенный туманными дождливыми днями.

Выпив уху, Сыма Циншань почувствовал прилив сил.

Особенно в нижней части живота ощущается слабый поток тепла.

Он пошел в кабинет, сказав, что кабинет — это старая дровяная комната.

Осторожно зажгите топливную лампу, свет будет тусклым.

Рубашка Сыма Цин аккуратно измельчает чернила.

Разведите пальцы и нанесите чернила на кончик.

Перо подчеркивает элегантность кончика ручки и рисует на бумаге изображение женщины, неторопливо тянущейся вперед.

Мазок пера подобен плывущим облакам, окрашиванию чернил и записи за один раз.

Ошеломлен.

Сыма Цин И нанес удар.

«Когда я это… рисовал?!»

Он в ужасе отступил на шаг, глядя на узор на свитке, его сердце трепетало.

Глядя на рукопожатие, возникает необъяснимый страх.

В моем сознании медленно разворачивался сказочный свиток с картинками.

Звучит так, словно ревет сказочная аллея.

Цвет лица Сыма Циншаня покраснел, и поток тепла хлынул из нижней части живота, запутывая перо.

Немного пера на бумаге, но человек на картине кажется живым.

...

Император Пекин.

Тан Сяньшэн переоделся и отвел Тан Имо во дворец Цзыцзинь.

Лицо его было спокойно, как будто это не его убили.

Цзян Ли пошел вперед и повел Тан Сяньшэна в Пурпурный дворец. Однако возле дворца Тан Имо был остановлен Цзян Ли.

«Принц Тан, Ваше Величество разрешает войти только вам».

Цзян Ли Роуд.

Тан Сяньшэн прищурился, похлопал Тан Имо по плечу, а затем вошел во дворец.

Деревянная дверь, инкрустированная ярко-красной резной золотой фольгой, закрылась и закрыла вид Тан Имо и Цзян Ли.

Цзян Ли снял шлем и взглянул на Тан Имо. Перед длинной улицей мощная боевая мощь Тан Имо показала Цзян Ли весьма шокированным.

«Вы практикующий?»

— спросил Цзян Ли.

Тан Имо колебался, слегка кивнув.

«Вы уверены, что Тан Сяньшэн осмелился войти в Пекин? Но вы действительно сильны. Хотя и не так хороши, как те немногие практикующие, которых я встречал, это уже очень хорошо».

Цзян Ли восхитился.

Тан Имо взглянул на Цзян Ли, слегка кивнул и промолчал.

Цзян Ли был несколько заинтересован и сказал, что у Тан Имо не было никакого желания соревноваться.

«Вы не хотите знать, кто из практикующих лучше вас?»

Цзян Ли Роуд.

Тан Имо покачал головой: «В чем дело? Моя цель практики — защитить мою мать и сестру. Не с чем спорить. Они сильны. Пока они не причиняют вреда моей матери и моей сестре, они имеют ничего общего со мной».

Цзян Ли в изумлении взглянул на Тан Имо.

Этот человек немного интересен.

Внутри Пурпурного дворца.

Тан Сяньшэн согнул руки и пошел маленькими шажками.

«Вэй Чэнь Тан Сяньшэн, я видел Ваше Величество».

Юй Вэньсю сидела на стуле дракона, который был немного тусклым.

Тан Сяньшэн не поднял глаз, словно смиренный слуга в пыли, с трепетом ожидая решения короля.

Из драконьего кресла донесся смех.

Юй Вэньсю ушел с высокой должности, а Сюань помог Тан Сяньшэну.

«Тан Айцин, Айцину действительно трудно проникнуть в императорский Пекин за тысячи миль».

Юй Вэньсю рассмеялась.

«Приятно видеть Ваше Величество».

Тан Сяньшэн прищурился и выгнул дугу.

Они много разговаривали во дворце Цзыцзинь.

Деревянная дверь открывается.

Тан Сяньшэн шагнул вперед.

«Цзян Айцин, Тан Тайшоу был убит убийцей, когда он впервые вошел в столицу императора. В этот момент вы были напуганы. Вы послали кого-то защитить убийцу Тан. Кроме того, вся столица императора искала убийцу! Обязательно найдите убийцу и позвольте ему быть в безопасности!

Слова Юй Вэньсю пришли из Пурпурного дворца.

Цзян Ли слегка нахмурился, но ничего не сказал.

Арка: «Эй».

Тан Сяньшэн с энтузиазмом улыбнулся и ушел с помощью Тан Имо.

Цзян Ли внимательно заглянул во дворец.

Похоже, император действительно решил присоединиться к Тан Сяньшэну, или с самого начала целью Юй Вэньсю было присоединиться к Тан Сяньшэну, даже ценой… убийства.

Цзян Ли узнал убийцу, который блокировал его. Это был старый ****, который получил Сяньюань в Драконьих Вратах.

Другие убийцы также являются членами Гвардии Черного Дракона.

Неудивительно, что это дало ему необъяснимое знакомство.

«Тан Сяньшэн… улыбающийся тигр, и Его Величество объединил с ним свои силы… это катастрофа».

Цзян Ли покачал головой.

Ситуация, которая первоначально стабилизировалась благодаря Ю Вэньсю, имела тенденцию к турбулентности.

Сотрудничество между Дачжоу и Наньцзюнем эквивалентно подаче сигнала миру.

Естественно, западные и северные округа не могут сидеть на месте.

...

В мантии Се Юньлин спустился с горы Тяньдан, купил лошадь в городе Наньцзян и поехал на коне к югу от горы Чжуннань в округе Нань.

Гора Чжуннань немного менее опасна, чем гора Тяньдан.

Се Юньлин здесь не впервые. Он, кажется, знаком с дорогой и взбирается на медный камень.

Войдя в довольно дорогой павильон, он под руководством мальчика-мечника прошел по старой набережной, прошел по старому деревянному мосту и дошел до конца горы.

Хоушань, небольшой мост, по которому течет вода, люди.

В нем тихо расположено деревянное здание.

Однако Се Юньлин находился не близко к деревянному дому, и из комнаты донесся слабый, немного резкий смех.

«Какой сегодня день, почему так много стариков приходят искать мужа?»

Со смехом.

Из деревянного дома вышли две фигуры.

Один человек нес его спину, его руки были покрыты металлическими доспехами, а гессеновая мешковина выглядела немного глубокой.

«Органисты, вы теряете перо, вы, старик, не связаны с Мо Бэйке, почему вы пришли на гору Чжуннань?»

Се Юньлин увидел эту фигуру, его пристальный взгляд не мог сдержаться.

Спина невысокой фигуры открыла рот, и голос его был случайно хриплым, как будто марля терлась о камень.

«Сян Шаоюнь возглавил армию Западного округа, чтобы прорваться через правительственный город. Наша организация понесла тяжелые потери… С семьей Мо дела обстояли еще хуже».

«Сян Шаоюнь получил Сяньсянь… Это не был первоначальный повелитель, который знал грубую силу. Для города органов было нормально быть неудержимым. Город органов был оружием против боевых искусств, но он был очень слаб против духовных практиков».

Сказал Се Юньлин.

«Хм……»

Мужчина-неудачник неохотно фыркнул.

«Ха-ха-ха, шумно, мы, старые кости, редко когда встретимся, зачем ссориться?»

Раздался нежный голос.

Седовласый старик в костюме Цзинь улыбнулся Се Юньлину и мужчине-неудачнику.

Именно этот человек и был целью визита Се Юньлин.

Сыны Секты Южного Меча, Востока Меча Святого Хуалиу.

Даоцзун, школа меча, органист... Сыновья трех великих сил Ста школ действительно встретились в маленьком деревянном доме за горами Чжуннань.

Если эта сцена станет известна миру, я боюсь, что она также вызовет несколько потрясений.

«Лао Хуа, Дао Цзун и Школа Меча всегда были в гармонии, а мы с тобой находимся в Южном округе. Знаешь ли ты, что испытал Дао Цзун?»

Се Юньлин взглянул на седовласого старика и сказал.

«Естественно, я это знал, я говорил о вас с чиновником…»

«Достойный Даоцзун не сможет остановить дезертира, который был пять лет назад». Хуа Дунлю рассмеялась.

Се Юньлин это не волновало.

«Если вы не так хороши, как человек, вы проиграете, если потерпите неудачу. Что смешного, Цзяншань талантливый человек… нормальный».

«Я пришел к вам сегодня, чтобы напомнить вам, что амбиции Бай Юйцзин не малы…»

Сказал Се Юньлин.

«Бай Юйцзин собирается подчинить моего Даоцзуна, после того, как Даоцзун... школа меча ~ www..com ~ Тяньцзиця была покорена им, переименована в Тяньцзигэ, он, должно быть, является силой, превосходящей сотни школ мысли».

«Мой Даоцзун не сможет остановить Бай Юйцзин. Как ты думаешь, школа меча сможет заблокировать его? Насколько я помню, семь фехтовальщиков школы меча погибли в городе Бэйлуо».

Гунъюй Юй взглянул на Лю Восточного Китая.

«Лао Се, давай будем честными, зачем ты меня зовешь?»

Восточный Китай слаб.

Се Юньлин улыбнулся, поднял руку, и луч ауры задержался в его ладони.

«Я хочу поехать в Бэйлуо и пробуду там какое-то время…»

«Два человека, хотите пойти вместе? Посмотрите на этого молодого мастера Лу Шаохуа».

«Если мы, старые кости, не будем двигаться, мы действительно превратимся в суглинок лёсса, жизнь придет к концу, и времена философов уйдут в прошлое. Подожди, ты хочешь?»

Глаза Се Юньлин немного сложные.

Восточно-Китайский поток молчит.

Он не ожидал, что Се Юньлин пришел к нему с целью прорваться в Северный Ло.

Существование трех сыновей досталось Бэйлуо...

Это боится потрясти мир.

"Рассчитывайте на меня."

внезапно.

Карлик-неудачник, закованный в железные доспехи, открыл дверь.

Восточный Китай какое-то время тек, а затем не смог удержаться от смеха.

«В таком случае мой святой меч Хуадунлю отправился в Бэйло… просто чтобы увидеть силу первого в мире практикующего Лу Пинъаня».

Дискурс Лю Восточного Китая падает.

Одна рука была позади него, его костюм развевался.

Поднимите руку и резко помашите ею.

Из деревянного дома с грохотом вырвался серпантин.

Длинный меч болтался на земле перед Хуадун Лю.

Яркое тело меча отражает существование троих детей, таких как Лю из Восточного Китая.

PS: Я выйду позже, если вернусь раньше, напишу еще главу ~ Попросите месячный пропуск!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии