Император Пекин.
На тусклом небе окутывали темные тучи, и с облаков капало немного бычьего волоса, добавляя немного влаги.
Тан Сяньшэн сел в карету с помощью своей племянницы.
Кучер уже ждал, когда Тан Сяньшэн сел в машину.
Он дернул кнутом, поворачивая нос машины.
Карета выехала из императорского города и быстро поехала по мокрой официальной дороге. Охранник императора Цзин патрулировал длинную улицу.
Генерал в броне остановил карету.
После некоторого расследования его отпустили.
Тан Сяньшэн в карете был одет в халат и немного сонный.
Ча Ма и Сюй вышли из императора Цзин и быстро направились в город Бэйлуо.
Вскоре после этого Тан Сянь родился в Пекине.
Цзян Ли пил горячий чай и слушал доклады своих генералов. Выражение его лица особо не изменилось, и он не слишком удивился. Очевидно, он этого ожидал.
«Тан Сяньшэн наконец отправился в Бэйлуо».
Цзян Ли поставил чашку чая в руку.
«Эта старая вещь тронула умы города Бэйлуо, но… Лу Пинъань — это не то, что может сказать его трехдюймовый язык».
— легкомысленно сказал Цзян Ли и положил в рот арахис.
Пурпурный дворец.
Королевский сад перед Драконьими воротами.
Юй Вэньсю, одетый в мантию дракона и держащий руку, стоял под дождевой завесой, моросил с неба, но он приказал всем отступить от зонтика.
Он стоял у бассейна, чувствуя холод моросящего дождя и глядя на приближающегося, все более сильного черного дракона, его глаза вырисовывались.
Чем больше терракотовых кусочков разбито, тем сильнее черный дракон...
Это был тот, кто обнаружил улики и сказал Юй Вэньсю, что это настоящая тайна Янлуна.
Воспитание дракона... это такое обогащение.
Засучите рукава, возьмите из ведра кусок сырого мяса и бросьте его в бассейн.
Черный баклан мгновенно двинулся, взбудоражив водный пруд, и с ревом вода, казалось, взорвалась, и появилась огромная пасть, полная клыков, мгновенно проглотившая сырое мясо.
далеко.
Старый **** затрепетал.
«Его Величество Тан Сяньшэн покинул Дицзин и отправился в Бэйло».
Старый **** опустил горло и сказал.
«Собираемся в Бэйлуо? Это собирается в Лаланглу, чтобы быть в безопасности? Ох… эта старая штука действительно все еще думает об этом».
«Не беспокойте его. Если он может тронуть Лу Пина, он не Лу Пин».
«Вскоре я вернусь грязный».
— легкомысленно сказал Юй Вэньсю.
Однако Юй Вэньсю, сжимавший сырое мясо, все еще не мог помочь глазам.
Сегодняшний импульс Бай Юйцзин можно охарактеризовать как небо.
Четверо сыновей и дочерей ворвались в Бэйлуо, но это было жестокое поражение. Мир сказал, что эпоха ста ученых закончилась, и наступления эпохи Байюцзин было достаточно, чтобы проиллюстрировать славу Байюцзин.
Хотя он знал, что у Лу Пина нет амбиций... Юй Вэньсю все еще имел некоторые пробелы в своем сердце.
Словно в тот день луна была темной и ветер был сильным, черный дракон был несчастен, старый **** дрожал, и Лу Фань появился в императоре...
Такой непредсказуемый, такой совершенно вышедший из-под контроля.
Ювэнь Сю слабо чувствовал, что даже находясь глубоко во дворце, жизнь и смерть, казалось, находились вне его собственного контроля.
Юй Вэньсю сжал сырое мясо в его руке.
Спустя долгое время он выдохнул.
Бросьте сырое мясо в лужу.
Его глаза смотрели на Драконьи Врата. Тайна Врат Дракона была его единственной надеждой, надеждой династии Да Чжоу, оглядывающейся и поворачивающейся.
Бай Юйцзин силен, но число Бай Юцзин очень мало.
Лу Пинъань — мужчина, а не фея!
Юй Вэньсю считает, что если он обучит тысячу, десять тысяч, то это будет сто тысяч практикующих.
В конце концов, вы можете попытаться пошатнуть статус Бай Юйцзин.
...
Южный округ.
Город Наньцзян.
Шумный город Наньцзян, рассказывает газета пьяным поклонникам золота о водной деревне Цзяннань.
В ресторане доносится аромат еды, а сильный аромат спиртного опьяняет.
Среди рек плыли цветочные лодки, и грохот был бесконечным.
Фигура, полностью закутанная в черный халат с капюшоном, склонилась перед окном, прислушиваясь к словам обедающих вокруг друг друга, собирая информацию.
На столе стояло несколько холодных блюд.
«Бэй Ло, Бай Юйцзин…»
«Это самая мощная сила в этом хаотичном, маловооружённом мире?»
Фигура в черной мантии пробормотала резким голосом.
"Это совпадение, что одна эпоха подошла к концу и открылась другая. Чтобы управлять этим миром, естественно, необходимо управлять сильнейшими силами..."
Фигура в черной мантии мягко улыбнулась.
Тело встало и медленно спустилось вниз.
Сяо Эр, магазин ресторана, поспешно побежал, но палец-орхидея, поднятый человеком в черной мантии, был немного мягче и стоял тупым.
Спустя долгое время к Богу пришел второй принц магазина, глядя на исчезающую фигуру, его лицо посинело.
Этот приглашенный офицер еще не оплатил счет!
Люди Хэйпао ходят не очень быстро, но они ходят очень быстро, словно ступая, сжимаясь на дюймы.
Внезапно исчез за пределами города Наньцзян.
Весь путь на север.
...
Нин Чжао, Не Чанцин, Ли Санси и Оверлорд скакали на быстрой скорости. Они были очень быстры и ворвались во дворец.
Дверь дворца закрылась.
Рев разносился по всему залу.
Как ни странно, главный зал был закрыт, но он все еще был очень ярким и ослепительным, совершенно отличающимся от мрачного подземного дворца Волонг-Ридж, освещенного светом свечей.
"Будь осторожен."
Сказал Ли Санси.
Не Чанцин и Нин Чжао взглянули на него и продолжили.
Повелитель несет сородичей и идет последним.
У него сложный вид. Раньше он атаковал, и всегда его повелитель шел впереди, но теперь... он оставался позади.
Четверо гуляли по набережной дворца.
Я видел фрески, вырезанные на стенах этого дворца.
Фреска изображает долгую войну, наполненную войной и смертью.
«Нашли ли вы что-нибудь, что имеет какое-то отношение к описанию тайны Волонгского хребта? Это все о древней войне».
Ли Санси держал деревянный меч и смотрел на фреску на каменной стене, анализируя ее.
«Император и повстанцы сражались в дикой природе, и каждая сторона приглашала практикующих участвовать в войне. Там были фениксы, воспламеняющие небо, а также животные и животные.
«В древние времена, должно быть, это была эпоха процветания практикующих, но эта эпоха закончилась, и теперь аура начала восстанавливаться, и постепенно появились практикующие».
«В этом дворце, скорее всего, обитает древний тибетский монах».
Ли Санси глубоко вздохнул, прочитав фреску.
Нин Чжао, Не Чанцин и другие слегка кивнули.
Нет сомнения, что во дворце царит состояние владения. Ужасная атмосфера пронизывает их, заставляя всех впадать в депрессию.
«Идите по коридору, пока не дойдете внутрь, вы сможете встретить хозяина этого дворца».
«С этим местом связаны тайны Восемь Великих Драконьих Врат, устраняющие мастеров во дворце, бессмертные пределы, которые можно получить, и, возможно, практический метод владения телом».
Повелитель говорил.
Толпа кивнула, и четверо осторожно двинулись дальше.
однако.
Это еще не конец.
Четверо остановились.
Потому что... из темного конца коридора донеслась длинная мелодия.
Это был ансамбль старинных инструментов.
Люди слышали, что их волосы стояли вверх тормашками, а появление музыки звучало так, как будто они приветствовали появление древнего существования.
"приходящий."
Сказал Не Чанцин.
Хм...
Нож для свиней в его руке внезапно дрогнул и поплыл.
Нин Чжао держала в руке меч в виде крыла цикады, ее длинные ресницы дрожали, ее дыхание участилось, а вихрь ауры над ее головой показывал ее статус развития.
Деревянный меч Ли Санси скрестил его грудь, его взгляд был зафиксирован.
Он пришел в этот центральный дворец, чтобы улучшить и укрепить свое физическое состояние.
Повелитель поднял свой топор и гигантский щит, не отрывая глаз.
Парень, который победил его одиннадцать раз...
«Меня зовут Ди Чао. С восстанием императора повстанцы рухнули. Император разыскал тысячи душ повстанцев в «хранилище» Города Восьми Драконьих Врат. Мне было приказано защищать его.
Холодный голос звучал медленно.
Ли Санси и другие нахмурились.
Этот дискурс немного знаком.
Действительно……
Имеет ли этот человек какое-либо отношение к вершине кидана хребта Вуллонг?
«Императоры» в устах один и тот же человек? !!
Несколько человек посмотрели друг на друга и увидели достоинство в глазах друг друга.
У них было такое ощущение, будто они прикоснулись к невероятной тайне древних времен.
Насколько блестящей и шокирующей была битва в древние времена?
Сотни сотен трупов?
Звук в темноте постепенно затих.
Наконец, звук древнего инструмента, задерживавшийся в ушах людей, исчез.
Снова появился...
Это была фигура, медленно выходящая из дворца.
Пока я шел и слышал звук трения ледяных цепей о землю, мои уши продолжали быть резкими.
Гуанхуа сиял.
Толпа наконец увидела это.
Это была крупная фигура, напоминавшая девятифутовое тело повелителя, и ледяные доспехи, полные лет, все еще сияли холодной славой.
Однако, как и даос из загадки Вуллонг-Ридж, этот человек такой же худощавый, и его почти можно назвать синелицым клыкастым.
Сухая кожа теряет влагу.
Глазные яблоки черные сплошь, как у дьявола.
Конечности мужчины были скованы ледяными цепями.
Не Чанцин и другие просто взглянули и почувствовали чувство депрессии, которое их душило.
"Настолько сильным!"
Нож для свиньи в руках Не Чанцина дрожал все больше и больше.
«Это не первый раз, когда вы входите в тело, другая сторона, должно быть, уже закалила один из пяти внутренних органов и, возможно, даже полностью завершила физическую среду пяти внутренних органов!»
Не Чанцин немедленно проанализировал.
Угнетение, вызванное взрывом ауры на другой стороне, очень сильное.
В том же теле Не Чанцин чувствовал, что он вообще не противник. Если бы он был один на один, он бы проиграл.
«Неудивительно, что сын позволяет нам организовать группу… Оказывается, это существование такое мощное!»
Нин Чжао поднял в руке меч с крыльями цикады, его дыхание было твердым и чрезвычайно достойным.
Бум!
Неся цепи, он сделал еще шаг вперед.
Он был запутан в цепи и не мог пошевелиться.
Рев зверя раздался из горла человека, и в следующий момент доспехи загремели.
Аура вышла, и перед ним собралась темная тень.
Зрачок Оверлорда сужается!
Эта знакомая тень... быстро увеличилась в его глазах!
Тень мгновенно двинулась, минуя Ли Санси и других, и устремилась к повелителю.
Бум!
Повелитель только почувствовал, что щит в его руке — пенька, а в углубление ударила тень, и тело вылетело и ударилось о каменную стену.
Лицо его было темным...
Почему мне всегда больно? !!
Повелитель взревел в своем сердце.
Крылатый меч Цикады Нин Чжао затрепетал, как будто на него упало немного звездного света, блокируя черную тень.
Деревянный меч Ли Санси слегка поднялся, и луч воздуха опустился на кончик меча, устремляясь к тени.
Не Чанцин воспользовался возможностью и резко вытащил свиной нож, и аура сгустилась в массивный нож.
Он напал на тощего генерала.
Генерал ни разу не уклонился, из его тела вышли пять вихрей ауры, обращенные к Не Чанцину.
Атака, которая одним махом сломала ворота горы Даоцзун на голову этого древнего воина, обернулась звуком золотого железа и железа, оставив слабый белый след.
...
За пределами Северного Ло.
Медленно ехала карета, после того как ямщик показал жетон, он въехал в открытые городские ворота, палило солнце, и тень кареты долго тянулась.
Внутри кареты Тан Сяньшэн открыл занавес кареты и посмотрел в окно на город Бэйло, который совершенно отличался от императорского Пекина.
Он впервые приехал в город Бэйлуо, в город, где находится легендарный Бай Юйцзин.
Он слегка сузил глаза.
Он почувствовал сильный вкус. Мощь города Бэйлуо, казалось, превосходила его воображение.
Могущество города Бэйло, одной из шести главных крепостей императорской столицы Великой династии Чжоу, уже превысило контроль Дачжоу.
Не останавливался слишком долго.
Водитель поехал к озеру Бэйлуо.
Вскоре пришли к пристани на озере Бэйлуо.
Просто лошади и лошади уже не могут двигаться вперед, потому что перед причалом - **** сцена.
Тан Сяньшэн открыл занавес.
Но смотрю вперед, плача повсюду.
Еще больше плачу и плачу, стоя на коленях и моля о пощаде.
На берегу озера Бэйлуо медный купорос был запятнан кровью.
Красноватый свет остаточного солнца проник сквозь пасмурные облака и разлился по земле, а сияющая кровь источала ослепительный блеск.
Ло Юэ стоял рядом со своим мечом, и его острая кровь пропитала его, но он ни разу не нахмурился.
Он немного удивился и посмотрел на фигуру, стоящую неподвижно с невероятным мечом.
Ло Юэ однажды подумал, что битву Цзинъюэ невозможно победить, потому что, когда аура Цзинъюэ была исчерпана, появились некоторые признаки того, что он не сможет ее удержать.
Однако теперь кажется, что он по-прежнему недооценивает человека, который часто убегает, отказываясь от убеждения, что он сбежал с войны после побега.
Эта битва длилась долго и наконец подошла к концу.
Он держал меч, его белая рубашка была испачкана небольшим количеством крови, а коробочка для меча из желтого грушевого дерева уже развалилась на куски.
Он улыбнулся, взял сломанный меч тупой пастью в руку, подошел к каменному пирсу дока и сел.
Неторопливый озерный бриз унес часть его боли.
Глядя на далекий остров, Цзин Юэ улыбнулась.
Оказалось, что пока силы достаточно сильны, можно жить, не сбегая.
Саншайн, кровавая рубашка, фехтовальщик.
Ло Юэ вздохнул.
Он приказал своим солдатам взять под стражу несколько рек и озер, чтобы проверить, несут ли какие-либо из этих рек и озер человеческие жизни.
Если он есть, то его сажают в тюрьму, если он невиновен, его высылают из города.
Тан Сяньшэн с восхищением посмотрел на спину Цзин Юэ с парчой.
Ло Юэ с сомнением взглянул на Тан Сяньшэна. Водитель родился с жетоном. Ло Юэ был ошеломлен и выгнулся в сторону Тан Сяньшэна.
«Оказалось, что это был Тан Тайшоу из Южного округа, и Ло Юэ, защитника Бэйлуо, встретили на расстоянии».
Сказал Ло Юэ.
Тан Сяньшэн прищурился и помахал рукой.
«Цзювэнь услышала название города Бэйлуо. Лучше увидеть Цзювэнь. Увидев это сегодня, она действительно восхитилась стариком… Неудивительно, что он может дать рождение такому отстраненному существованию, как Бай Юйцзин. -зрячий человек».
Тан Сяньшэн рассмеялся.
«Генерал Ло…»
Тан Сяньшэн выгнул руки.
Ло Юэ поспешно ответил: «Не смей вызывать генерала, но ты не можешь быть лидером города Бэйлуо».
Тан Сяньшэн улыбнулся: «Глядя на командование Ло, он подумал, что генералами династии Большого Чжоу на самом деле были Конг Увэй».
«Я приехал из Намгуна и приехал лично навестить Лу Шаочжу. Интересно, может ли… Ло Тунжэнь порекомендовать старику?»
Цзин Юэ, сидевшая на краю пирса, поднялась наверх.
Взгляд на Тан Сяньшэна.
Он узнал Тан Сяньшэна, евнуха Южного округа, который был гостем в школе фехтования. Святой меч Хуа Дунлю приветствовал его лично. В то время Цзин Юэ встретил Тан Сяньшэна.
Конечно, ~ www..com ~ Цзинъюэ не питала большого энтузиазма по поводу Тан Сяньшэна.
Он поспешно вернулся на остров Хусинь, чтобы обменять на Ни Ю... пятнадцать ставок Цицидань, разделяя радость.
Он прыгнул в одинокую лодку.
Белая рубашка была испачкана кровью охотящихся и блуждающих на ветру.
Глаза Тан Сяньшэна загорелись, и он, казалось, собирался на остров, когда увидел Цзин Юэ, и он просто начал говорить:
«Г-н Цзин, не торопитесь, вы можете покатать мужа?»
Цзин Юэ был удивлен, но Тан Сяньшэн действительно узнал его, он колебался.
Однако слова Лу Фаня прозвучали в его голове, что его шокировало.
Позже Цзин Юэ посмотрела на Тан Сяньшэна на берегу и медленно сказала:
«Мой сын тебя не видит, пойдем».
:. :