Глава 220: Цзянь Чи, Саймон Шиба

Южный округ.

Чжуннаньшань, Цзянге.

Возвышающаяся гора Чжуннань подобна острому мечу, воткнутому в небо. На вершине находится большая равнина с большим синим камнем.

簌簌 Байсюэ упал с воздуха, превратив весь Наньшань в белый клинок в ножнах.

Саймон Сяньчжи открыл глаза.

Он обнаружил, что покрыт толстым слоем снега.

Тело задрожало, и Рейки мобилизовалось из Ци Дань и неделю волновалось по меридианам, разбрасывая снежинки.

Меч был воткнут в снег, источающий холод особняков.

Симэнь Сяньчжи встал, раздвигая кровь, так что замороженное тело было немного живым.

Он схватил меч.

Мысль упала на Шэнь Нина.

«Бессмертный…»

Он держал меч в руке, и в его сознании вспыхнул горячий поток.

В его сознании всплыл белый шар света.

Саймон Сяньчжи пронзил шар света, и внезапно потоки потоков хлынули в его разум.

Спустя долгое время дыхание на нем постепенно успокоилось.

"Свет……"

Саймон Шиба был немного шокирован.

«Это своего рода система тренировок, хотя это тоже Кендо, но… это другой подход, показывающий острую кромку меча острой кромкой света».

Симэнь Сяньчжи сел на тарелку из голубого камня.

Симэнь Сяньчжи, гений, который когда-то воссоединился с Оверлордом, Ли Санси и другими, теперь, с наступлением эпохи практики, был отброшен вдаль.

В первые дни у Симэнь Сяньчжи было известное имя, известное как Цзянь Чи.

Меч, одержимый на протяжении всей жизни, более снисходительный, чем меч Шэн Хуадунлю.

И Симэнь Сяньчжи не заслужил своего увлечения мечом, его мастерство владения мечом можно назвать потрясающим.

Теперь Симэнь Сяньчжи, унаследовавший световой меч, преподнесет несколько сюрпризов. Он думал, что достиг конца меча, и внезапно обнаружил широкую дорогу.

Он сидел на медном камне, а с неба падал белый снег.

Саймон Шиба был настолько увлечен, что сортировал идеи в уме.

Он не совсем скопировал. Ему нравятся мечи, но это световое наследие — не совсем меч…

Держа меч в руке, Симэнь Сяньчжи танцевал на медном камне.

Скорость очень низкая, но из-за нее снег, падающий по небу, медленнее.

Снег колыхался мягко, без всякой спешки.

Меч ярко сиял, вспыхивая на мече Симэнь Сяньчжи, словно луч света, прорезавший небо, ослепляя и привлекая внимание.

Во дворе мечей.

Сидя в комнате, Пан Хуалиу, изучавший фехтование, приоткрыл глаза.

В глазах острота.

Его меч, едва ощутимо ощущаемый, блестящий.

«Сяньчжи?»

Хуа Дунлю встал, его синяя рубашка выдвинулась вперед, как будто дверь открылась автоматически.

Он отправился в Дапин на вершину горы. Он хотел увидеть, кто развивал искусство владения мечом, и на самом деле вдохновил его на создание меча.

Для Саймона Шибы все вокруг непонятно.

Все его сердце погрузилось в меч.

Он полностью объединил понимание светового меча в своем уме с мечом в руках.

Рейки мобилизовали, и Blizzard сократили вдвое.

Нажмите... Нажмите...

Меч в руке Симэнь Сяньчжи начал трескаться, а затем развалился на куски, превратился в железный лист и упал на землю.

Саймон Чиба задрожал.

И в его руках сгустилось бесчисленное количество Гуанхуа, и фактически собрало световой меч.

Его рука задрожала, а световой меч даже сломал руку и вонзился в снег.

Взорвался толстый слой снега.

Летят бесчисленные снежинки.

Световой меч разрезал голубой камень, оставив на нем порез.

Тело Саймона задрожало, и со лба у него капал мелкий пот.

Однако его глаза были чрезвычайно яркими, как и Хаоюэ ночью, он поднял руку и почесал в воздухе.

Как будто зажимая свет.

Слиться в меч!

Снег похож на тофу, порез покрыт тонкими следами от меча.

Саймон Сяньчжи был полностью в курсе, и в этот момент он осознал.

Над его головой возник вихрь, и в вихре пронеслось Рэйки.

Он прорвался.

Прорыв в тело!

Это движение внезапно шокировало учеников над Цзянге.

Хуадунлю вышел из снега с двумя мечами: ромашковым и персиковым.

«Конечно, это Сяньчжи… он прорвался к телу!»

Стареющее лицо восточного Китая не может не выражать легкое волнение.

Даже если он Хуадунлю, хотя он и начал практиковать, теперь он не слишком расстроен.

Симэнь Сяньчжи фактически вошел в сферу физического владения.

Он превзошел его как владелец павильона Цзянге.

Грипп в Восточном Китае бесконечен, и времена изменились. Они, когда-то сто человек, отстали и были превзойдены восходящей молодежью.

Ученик Цзянге собрался.

Увидев прорыв Симэнь Сяньчжи, они все были удивлены.

«Брат Сяньчжи прорвался?»

«Мой павильон с мечом наконец-то потренировался в теле!»

«Брат Сяньчжи, молчавший в течение нескольких лет, наконец-то собирается воскреснуть. У вас есть еще один бой с Даоге Ли Санси и Повелителем Силианг?»

У учеников Цзянге сложные эмоции.

Кто-то радуется, другие завидуют.

Саймон Сяньчжи — это вихрь над головой, несущий коробку с мечом и в оцепенении держащий меч в руках.

Восточно-Китайский поток ступил на Дапин.

Симэнь Сяньчжи Фан вернулся, взял меч и поклонился Восточному Китаю.

"Владелец."

«Сяньчжи, тебя спрятали?»

Восточный Китай рассмеялся.

Саймон Сяньчжи кивнул. Хотя это произошло из-за Сяньюаня, он вступил во владение телом, но, по крайней мере, это было владение телом.

«Я надеюсь на Цзянге на тебя».

Восточно-Китайский грипп.

«Новое поколение приходит на смену старому».

«Ты когда-нибудь осознавал значение меча?» Хуа Дунлю спросил еще раз.

Саймон Шиба покачал головой.

«Пришло время поторопиться. Если вы хотите стать успешным фехтовальщиком, мастерство фехтования необходимо».

Восточно-Китайский канал.

«Мастер, свет... ты можешь быть мечом?»

Саймон Сяньчжи стоял на снегу, и трепещущий снег падал на его тело, спросил он.

Восточный Китай на мгновение потек, почесал бороду и, казалось, увидел смятение в глазах Саймона.

«Мечник, все может быть мечом, сбор цветов может быть мечом, капающий дождь может быть мечом… даже этот снег».

Восточно-Китайский канал.

Перед ним падал гусиный снег.

Он поднял руку, обе ущипнул снег и вдруг выбросил его.

Снег, словно летящий меч, с грохотом разорванного воздуха рубился по меднику и долго не исчезал.

Глаза Саймона Сяньчжи становились все ярче и ярче.

«Пока у тебя в сердце меч, всё может быть мечом…»

Восточно-Китайский канал.

Саймон Сяньчжи склонил голову: все может быть мечом, и этот свет… естественно, тоже может быть мечом.

И, свет... везде, его меч... естественно, везде.

Симэнь Сяньчжи нашел широкую дорогу, и весь человек был немного счастлив.

Восточный Китай, естественно, знал, что Симэнь Сяньчжи испытывает какие-то чувства, и улыбнулся: «Сяньчжи, как давно ты ни разу не спускался с горы?»

Симэнь Сяньчжи не ожидал, что Лю Восточного Китая задаст этот вопрос, выгнув руку: «Почти три года».

«Ученики думали, что продержатся дольше. В конце концов, Учителю потребовались десятилетия, чтобы просветить Цзяньи, и ученикам должны потребоваться десятилетия».

«Строительство автомобиля за закрытыми дверями ничего не даст. Сегодня времена другие, и понимание Цзяньи стало проще, но… даже в этом случае блокирование строительства автомобилей за закрытыми дверями по-прежнему препятствует развитию Цзяньи.

«Тебе следует спуститься с горы».

«Разве тебя не смущает меч? Иди к сильному и брось вызов сильному, и, возможно, ты что-то выиграешь в битве».

Восточно-Китайский канал.

«Цзинъюэ находится в Бэйлуо. Его меч тоже может вас вдохновить. Вы можете пойти к нему, чтобы научиться».

Рост Цзин Юэ в Кендо намного превзошел ожидания East China Flow.

Он чувствовал, что может вдохновить Саймона Шибу.

"Хорошо."

Саймон Шиба не колебался, потому что чувствовал трудности, вызванные тяжелой работой по созданию автомобиля за закрытыми дверями.

Путь практики только начался, и еще не время отступать.

Однако Сяньчжи Саймона немного смущена, неужели Бэйлуо…

«Иди, эти два меча для тебя».

«После владения телом оно передается Тяньсуо. Мое поколение ремонтирует меч. Если вы хотите починить его, вы отремонтируете самый мощный.

Восточно-Китайский канал.

Он передал два меча, которые нес, Саймону Чибе.

Симэнь Сяньчжи взял на себя управление и сразу почувствовал разницу между двумя мечами.

Восточно-Китайский поток рассмеялся.

Новое поколение приходит на смену старому, но и он немного теряется от удовольствия.

Обернулся, потерял руку, сопровождаемый снегом и снегом, скрылся на вершине горы.

Симэнь Сяньчжи взял в руки мечи Чао Цзюй и Би Тао, положил два меча в ящик для мечей и поклонился в направлении исчезновения Восточно-Китайского потока.

После этого он вместе с учениками Цзянге выгнулся вокруг Дапина.

Синяя рубашка покачивалась, приближаясь к концу горы Наньшань.

Он собирается в Бэйлуо, у него смелая идея.

...

Император Пекин.

Внутри узкого и агрессивного переулка.

Фигура пошатнулась, скривив уголки рта, и встала.

Лю Юаньхао поднял нос и опухшую голову, но его глаза были полны утонченности.

Сказочный ...

Хэ Лю Юаньхао получил Сяньюань!

Сегодняшняя эпоха — это эпоха практиков, особенно хаотичного императорского капитала. Хотя армия Ксилян вошла в столицу Императора, поначалу она установила порядок, но...

Ради процветания императора по рекам и озёрам банды ходят во тьме.

Это лучшее время.

Сегодняшние реки и озера, с уважением к силе и бандам практикующих, сидящим в городе, имеют совершенно другой статус.

Лю Юаньхао вытер кровь изо рта и носа.

Он вышел из переулка и посмотрел вдаль.

Имперский город возвышается и продолжает возвышаться.

Он понюхал и основал банду Черного Дракона, но утверждал, что был маленьким помощником, потому что настоящей бандой Черного Дракона на самом деле был его брат Лю Хао.

Кто такой Лю Хао?

Когда-то славный, Его Величество Великий император Чжоу, первый 13-й Хэйлунцзя.

К сожалению, Си Лян и Да Сюань вторглись в императора Цзин, и Лю Хао погиб от рук повелителя.

Когда Лю Юаньхао сбежал, он создал банду Черного Дракона.

Однако путь к созданию банды не был гладким. У него не было сил, и он слишком много страдал.

Он разжал руку и посмотрел на ладонь, его глаза сверкнули светом: «Сяньюань…»

«Раньше я не был квалифицирован и не имел сил искать тех стражей черных драконов, которые вели затворнический образ жизни, но… теперь я думаю, что у меня есть квалификация. Дайте мне немного времени. Я соберу стражей черных драконов и вырастить банду черного дракона..."

«Пусть банда Черного Дракона станет первой бандой Имперского города!»

Лю Юаньхао сжал кулаки.

Из трещины в его кулаке вырвалось слабое белое пламя.

Лю Юаньхао замер.

Затем, как только разум пошевелился, костяной огонь вырвался из его рук, исказив его лицо.

...

Западный округ, город Лянчжоу.

Он расположен к юго-западу от Западного округа и граничит с Павлиньим королевством.

Город Лянчжоу долгое время находился в состоянии боевой готовности. В конце концов, хотя Павлинье Королевство и является страной, оно также принадлежит к Уху.

Город Лянчжоу, как крепость Западного округа, естественно, должен всегда быть начеку.

В заснеженном городе Лянчжоу было немного холодно.

Ломбард Юнчэн.

Единственный ломбард в городе Лянчжоу, придерживающийся цели: «Я не смею принять это, только ты не смеешь быть».

Сколько денег на самом деле имеют владельцы ломбардов, люди в городе Лянчжоу не знают, знают только, что владелец ломбарда Юнчэн очень богат, и с ним могут конкурировать города.

Однако в таком богатом ломбарде работает только один приятель.

Сидя на пороге, Дин Цзю Дэн открыл глаза и некоторое время храпел, вспомнив, что только что вошел в место под названием Чэнсяньди.

Прикоснувшись к своей лысине, Дин Цзю-Дэн и раньше немного испугался, но спустя столько времени у него нет страха и чувств.

В его уме было декламирование Брахмы, и лысая голова доброжелательно смотрела на него, и лились различные стихи и слова.

Дин Цзюден погладил свою лысину, что было немного неудобно.

Внезапно.

Кто-то пнул его за спину.

«Сяо Дин, не торопись на работу, я буду кормить тебя каждый месяц, чтобы ты пил и жил у себя, просто чтобы ты ленился?»

«Если не будешь усердно работать, соберись и уходи!»

Люди ругались за его спиной.

Дин Цзю-Дэн встал, и после минутного молчания раздался угрюмый угрюмый голос: «Я пойду немедленно».

Его тело было немного коренастым, но его непокрытая голова немного привлекала внимание, как фонарь.

За ним стоит владелец ломбарда Юнчэн, старик в китайском костюме с заостренной обезьяньей щекой.

Глядя на Дин Цзю-Дэна, который приступил к работе, владелец магазина прикоснулся к Ху Ху и улыбнулся.

Он нанял Дин Цзю Дэна, потому что две невестки стоили недорого, главное, чтобы они давали еду и сон. Что касается заработной платы, то ее удерживали по каким-либо причинам каждый месяц.

А этот лысый не может дать отпор, отругать не дать отпор, ну и что?

Лавочник потер руки, глаза его сверкнули светом.

В этом месяце снова пришло время торговать.

Лавочник с остроклювой обезьяньей щекой улыбнулся, и его глаза сверкнули жадностью. Как только ему это удастся, его богатство снова удвоится!

«Сяо Дин, работай усердно. Владелец магазина придет ночью, чтобы проверить твою работу. Если ты не справишься, зарплата в следующем месяце будет вычтена».

Продавец сказал.

Он промычал минор и покинул ломбард Юнчэна.

Спустя долгое время после того, как казначей вышел из ломбарда, Дин Цзю-Дэн ответил приглушенным звуком, услышав «Ой».

Однако действие на какое-то время застопорилось, и Дин Цзюфан о чем-то задумался и посмотрел в направлении ухода лавочника. Он сказал: «Торговец, кажется, зарплату за следующий месяц уже вычли».

Однако казначей исчез.

Дин Цзюдун коснулся своей лысины и продолжил работу.

внезапно.

За дверью стояла фигура с висящей занавеской, неспособная ясно видеть его лицо.

«Будь чем-нибудь».

Голос фигуры был немного хриплым.

Прошло немало времени после того, как слова упали, и из ломбарда пришел ответ.

"приходящий."

Дин Цзю-Дэн появился в маленьком окне ломбарда, посмотрел на тень и спросил: «Кем ты хочешь быть?»

Но когда он увидел, как этот человек какое-то время копался в его руках, по стойке шлепнули серебряные ножницы.

«Как вы думаете, сколько это сокращение?»

Дудо гуманный.

Дин Цзю-Дэн протянул руку и хотел взять ножницы. Однако прежде чем рука коснулась, серебряные ножницы закружились и поплыли на высокой скорости. Его зацепило ковшом, и он упал на шею, расцарапав кожу и переполнившись. Кровь.

У Дин Цзюдена не было никакого выражения лица.

Фигура под ведром обалдела, этот чувак... был таким смелым.

«Где ваши лавочники?»

Дин Цзю-Дэн, наконец, пришел в себя, и ужас наполнил его тело, но он упустил импульс ужаса, поэтому он храпел, в глазах у него была небольшая паника, и он смотрел на сражающихся людей.

«Торговец... лавочник собирается продавать товар».

Дорога Дин Цзю.

"Возьми меня туда." Доу Рен снова сказал.

Слова упали.

Две серебряные ножницы ударили по лысине Дин Цзю-Дэна.

Дин Цзю-Дэн был ошеломлен. Вернувшись, он почувствовал только, что из-за испуга упустил лучшее время. Сразу стало скучно и без особого страха, и он позже сказал: «Ладно…»

Доорен: «...»

Этот человек……

Такой смелый! Такой стабильный!

Дин Цзюден действительно знает, где покупает продавец.

Однако он чувствовал, что этого человека не следует приводить к лавочнику, хотя лавочник относился к нему очень плохо, он часто ругал его и часто вычитал из него зарплату.

но……

По крайней мере, казначей предоставил ему место для ночлега.

Его отец был убит на поле боя в городе Лянчжоу, оставив его одного. Если бы лавочник дал ему жилье, он мог бы все еще бродить или умереть от голода на улице.

Поэтому Дин Цзю-Дэн повел людей Доу по круговым переулкам города Лянчжоу.

Как только он вошел в переулок, он остановился и некоторое время фыркнул.

После этого он внезапно ускорился и бешено помчался по перекрещивающимся полосам.

Спустя долгое время он оглянулся и в страхе похлопал себя по груди, увидев, что Доу Рен избавляется от него.

Выйдя из переулка, он бросился к месту, где лавочник продавал товары.

Он знал это место. Когда чиновники города Лянчжоу обыскали владельца магазина, он последовал за ними.

Дин Цзюден не знал.

Когда он вышел из переулка ~ www..com ~ На вершине переулка на крыше сидела фигура Доу, и черная мантия развевалась, спокойно наблюдая, в каком направлении он ушел.

...

Город Бэй Ло, возвышающийся над заснеженным полем.

Гусиные перья развевались на снегу, заметая следы, оставленные путешественниками на снегу.

внезапно.

Звук подков раздался.

Снег поднялся.

Черногривый конь мчался с горизонта заснеженного поля, и грива коня развевалась по снегу.

На спине лошади сидела здоровенная фигура.

Наверху в Северном Ло.

Страж города увидел, как этот черногривый конь быстро скачет по снегу.

Это лошадь из Силяна!

А фигура на спине лошади еще больше потрясла защитников!

«Да… повелитель!»

Защитник был поражен.

На башне произошла суматоха.

Ло Чэн посмотрел на фигуру, идущую от Земы, его лицо слегка изменилось.

Оверлорд тоже пришёл?

Король Бэйсюань, король Силян...

Почему Дасюань и монарх Силяна приехали в Бэйлуо?

Можно сказать, что Яньтай Сюань пришел за Цзян Ли, этим повелителем… Это за Яньтай Сюань?

Ло Чэн немного потерял дар речи, проявил собственную инициативу, поднял ауру и поскакал по городу.

Бэйлуо на острове Хусинь.

Хуантай Сюань только что поднялся на второй этаж павильона Байюцзин.

Опираясь на инвалидную коляску, его лицо стало немного странным.

Он посмотрел на Янь Тайсюаня, который только что сел, улыбнулся и сказал: «Повелитель тоже пришел в Бэйлуо».

Слова упали.

Яньтай Сюань, которая только что села, сузила зрачки и сжала бедра.

Он резко вздохнул.

Оверлорд... слишком издевательски.

PS: На новой неделе спрашивайте рекомендательные билеты. Ух ты.

Запомните первое доменное имя в этой книге: . Мобильная версия китайского сайта Tang San Читать URL:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии