Над пиком Тяньцзи атмосфера чрезвычайно достойная.
«Это… злобный зверь?»
Заговорили Повелители, Тан Имо и другие. Это дыхание, как могло быть странным, когда они сражались со свирепым зверем шестью младенцами и чуть не погибли.
Поэтому они глубоко впечатлены силой и дыханием зверя.
Мо Тяньюй пересчитал пальцы, а Мэй Юй нахмурилась.
«У Юнтай Можэ есть хороший план. У него действительно есть такой способ победить зверя!»
«В то время Шаочжу Лу вел войну со святыми в Верхнем королевстве, и многие имперские солдаты находились в изгнании. Хотя Лу Шаочжу собрал воинов, содержащаяся в нем жизненная сила древнего императора активировала гнезда злобных зверей, оставленные древние императоры».
«Однако, даже с дыханием древнего императора, эти свирепые звери не могут принять форму так быстро… Поэтому Мотай Мокси взял человеческое состояние как корень, слился с свирепым и убийственным духом и вырастил бесподобного свирепого зверя. ..."
Мо Тяньюй все это понял.
Повелитель, Тан Имо и другие внезапно выглядели слегка изменившимися.
"Он сумасшедший!"
Тан Имо ничего не мог с этим поделать.
Насколько ужасны были бедствия и депрессия, вызванные шестью зверями?
Воздействие рождения зверя – это не только разрушительная сила, но и сила, которую зверь излучает и на которую воздействует!
Как глупо кормить свирепых зверей по счастливой случайности!
«Потрясающий, тиран… чрезвычайно глупый!»
Оверлорд тоже был холоден и не мог сдержать ругательств.
Лу Му покачал головой, но он не ожидал, что все будет развиваться таким образом.
«Армия клана демонов и коалиция повстанцев перед лицом столь свирепых зверей не оказали никакого сопротивления… потерпели прямое поражение».
Сказал Лу Му.
«Нантай Моксун сейчас не слаб. Он явно стоит за повстанцами. Я жду поддержки. Поэтому его не арестуют».
Всем присутствующим было холодно.
Повелитель покачал головой: «Этот сын… более посредственный и жестокий, чем Юй Вэньсю того года».
«Но думает ли он, что сможет изменить свою судьбу, полагаясь на зверя?»
Хм!
После этого все двинулись в путь и превратились в поток света.
Если это было раньше, то у них это получалось не очень хорошо.
Однако с помощью Мотая из Мотая они больше не могли ждать и наблюдать, и у них появился повод участвовать в войне.
...
Ситунгуань, первые городские ворота из Сию в Дицзин.
Это ворота с историей, насчитывающей сотни лет. Он высокий и могучий, городские стены возвышаются, а атмосфера наполнена годами.
И в этот момент перед городскими воротами.
Бесподобный зверь размером семь-восемь футов подвешен.
Это свирепый зверь с ослепительным набором щупалец. Огромное глазное яблоко катится между злом.
На башне Ситунгуань.
Цзинь Цзя, которому было приказано охранять, держал его за руку.
Сбоку от него поместили небольшой штатив.
Этот несравненный зверь был освобожден из Сяодина.
Цзинь Цзя с большим энтузиазмом защищает себя. Он сильный человек, воспитанный своей золотой кровью. В каком-то смысле он чем-то похож на свирепого зверя.
Наблюдая за поражением клана демонов и армии повстанцев, охранник Цзинь Цзя не мог удержаться от смеха.
К счастью, у Его Величества было видение: пусть они сначала удержат город.
В противном случае, при позиции Чэнгуаньшоу без какого-либо сопротивления разуму, этим армиям может потребоваться несколько дней, чтобы прийти в столицу императора.
Бесподобные звери бушуют.
Каждый раз, когда длинные и узкие щупальца ударяли, земля разрывалась в ужасный ров.
Этот свирепый зверь слишком силен, и высвободившийся воздух подобен разрушению мира.
Самое страшное — это духовные колебания, выпущенные из глаз зверя, чтобы все разрушить.
Зверь вышел.
Клан монстров и армия повстанческой армии не смогли сделать даже шага и тут же развалились.
Ему не хватило смелости даже сразиться с отважными и свирепыми зверями.
бум!
Внезапно небо громко зазвенело.
Чудовищная магия набирает силу.
Крепкий повелитель шаг за шагом поднялся в воздух.
Тан Имо, Не Не Чанцин и другие следовали за ними, зависая над небом.
Ситун закрылся, Цзинь Цзя сдержал дрожь своего сердца, поднял голову и увидел Повелителя и других практикующих, которые оставили легенды на континенте Пяти Фениксов, и его сердце было поражено.
«Тиран недееспособен, но вступил в сговор с свирепыми зверями и разрушил устои человеческого рода... будь наложницей!»
Повелитель чрезвычайно холоден.
Он превратился в стримера и убил его!
Бум!
Ужас ци распространяется, и когда магия усиливается, повелитель, словно демон, владеет топором-щитом и сражается с большеглазым зверем.
Большеглазый зверь взмахнул щупальцами и взорвал пустоту одним ударом.
«Это свирепый зверь, обладающий силой Сюаньсяня, но он слабее шести младенцев!»
Выдержав удар, повелитель оценил силу этого зверя.
Это большеглазое свирепое животное действительно очень странное. После интеграции человеческой удачи она очень сильна, но не так хороша, как шесть младенцев.
Возможно, это как-то связано с удачей слияния.
Тан Имо тоже переехал.
Он сотрудничал с Повелителем Беном, и когда они сражались со свирепыми зверями, они были весьма красноречивы.
Тан Имо сразу открыл шесть импульсов. Перед лицом бесподобного свирепого зверя он не смел принижать или держать в руках.
Убивайте раньше и завершайте быстрее!
Они ничего не могут сделать со слабыми монахами, потому что убийство слабых монахов повредит их удаче и не пойдет им на пользу.
Однако убивая таких зверей, но им повезет, они естественно счастливы.
Эти трое разорвали пустоту и вырвались на поле битвы за пределами неба.
Бои были ожесточенными, и небо, казалось, изменило цвет.
Плотная армия демонов и повстанцев смотрела на битву.
А когда Ситун закрылся, все гарнизоны посмотрели одинаково.
Если вы хотите прорваться через перевал Ситун, вы должны убить этого свирепого зверя, иначе... Дасюанского бога будет трудно поймать.
И эта битва также определяет направление следующей войны.
Поле Тяньвайской битвы.
Оверлорд и Тан Имо настолько очарованы, что работают вместе, чтобы уничтожить мир.
Держа топор обеими руками, чары подобны дракону.
Тан Имо стал фиолетовым, ударив кулаком в середину креста, пустота взорвалась.
Двое в сказочной стране Сюань на полшага стали намного сильнее, чем когда они играли против шести младенцев!
Их состояния были настолько огромными, что почти превратились в реки.
Большеглазый зверь зарычал.
Между каждым ударом щупальца вы можете обладать ужасающей силой.
В конце концов, это свирепый зверь уровня Сюаньсянь.
С боевой мощью Святой Земли!
Повелитель сопротивлялся каждому удару большеглазого зверя, и его лицо было холодным.
Он — мясной щит, Тан Имо постоянно использует скорость между физическими вспышками, чтобы приблизиться к зверю и убить его смертельно.
«У этого зверя очень слабая сила атаки. Он слабее шести зверей зверя более чем на один класс… если его защита действительно хороша, его даже нельзя будет считать настоящей загадочной феей.
По его словам, волосы Тан Имо были подняты воздушными волнами и приземлились рядом с повелителем.
Повелитель снова и снова сопротивлялся атаке, но его глаза были очень спокойны.
«Это действительно скучно. Закончи эту битву».
Властный.
В следующий момент тело Тан Имо почти стало кроваво-красным, а из его кожи побежали синие сухожилия.
Восьмижильная броня!
бум!
Разорвите пустоту.
И повелитель тоже двинулся, слово... непреклонное!
Проведя столь долгий бой, накопленные силы в этот момент одна за другой вырвались наружу!
Два Чанхуна собрали могучую силу на поле битвы за пределами неба.
Зверь с большими глазами в этот момент кажется совсем маленьким!
Кажется, он разрушен под этими двумя катящимися реками.
однако……
В глазах отражаются большие глаза.
После этого ...
Зрачки глазных яблок изменились, и три предмета в форме капель быстро завертелись.
Распространяются властные психические колебания.
Гул ...
Как уникальная мысленная волна.
Хм!
Тан Имо и Оверлорд почувствовали лишь дрожь в его теле.
Их мощная кровь и сила в этот момент вышли из-под контроля.
Тан Имо упал прямо из состояния открытия шести импульсов, его дыхание прервалось.
Непреклонная атака Оверлорда в этот момент также ослабла. Из-за психического расстройства непреклонная воля рассеялась.
Ослабленная атака пришлась на тело большого глазного яблока, и щупальца лопнули.
Большеглазый зверь кричал, хаотичный, беспорядочный, и его постоянно обрушивали жестокие мысленные волны.
Оверлорд и Тан Имо пробормотали, и все трое разорвали поле битвы и вернулись к Пяти Фениксам.
Это была потеря обеих сторон.
...
Перед перевалом Ситун.
Атмосфера была чрезвычайно мрачной.
Ошеломлен.
Пустота разорвана.
Свирепые звери с большими глазными яблоками сопровождались приливом ци, и взорванные щупальца быстро восстановились и появились снова.
Оверлорд и Тан Имо побледнели и покинули поле боя.
Все не могли не перевести дух.
Сотрудничество Баванга и Тан Имо... не помогло победить этого большеглазого зверя? !!
Ни Ю возглавил Сяо Инлуна, который ел фрукты, чтобы посмотреть спектакль, достал эликсир и отдал его королю и Тан Имо.
Двое не отказались и проглотили эликсир.
«Этот свирепый зверь обладает уникальными и мощными средствами ментальной атаки… небольшая неосторожность, и Юань Шэнь будет поврежден, а душа будет уничтожена!»
Властный.
Свирепый зверь не силен, но... ментальная атака действительно коварна.
Ситун закрылся.
Цзинь Цзя лично увидел результаты этой битвы и сразу выразил огромную радость.
Держа кулак и размахивая небом, он издал дикий рев.
...
Династия Дасюань, император Цзин.
Яньтай Можен купался в золотом свете, и золотая кровь текла под его кожей постоянно, мало-помалу, слабо воздействуя на его тело, как будто раздавался громкий рев.
Кажется, что струится дыхание небес.
«Священное тело…»
В глазах Мотая появились тысячи изысканных огоньков.
Золотая кровь слишком сильна, даже сокровище!
Фактически, за короткий промежуток времени он превратился из смертного человека в монаха с такой сегодня силой.
«Когда-нибудь я хочу, чтобы в мир явился император!»
Яньтай Мо рассмеялся.
После этого он надел свободную рубашку и вышел на корт.
Вся часовня сейчас в депрессии, а после смены партии из сотни чиновников атмосфера боится выйти наружу.
Убейте тиранов секса, они не смогут их спровоцировать.
Просто держите вещи сдержанно.
Вскоре дежурный принял новость с фронта.
«При просветлении из Ситунгуаня пришло сообщение о битве. Коалиция Ван Тина и повстанцы потерпели поражение. Повелитель Сян Шаоюнь и секта Тан Имо.… Победа Бога!»
Служитель читал с большим волнением.
Я взглянул на него и не смог сдержать смех.
Это действительно свирепый зверь уровня Сюаньсянь, даже легендарные истинные бессмертные, такие как Оверлорд и Тан Имо, не могут его победить.
Шесть ворот, шесть бесподобных зверей... Боюсь, это уж слишком называть это медной стеной или железной стеной!
Что касается императора Цзин, то здесь изображен злобный зверь Юнь Юнь, слитый с охранительными атмосферными движениями.
Мотаи чувствует себя свободным от забот.
Между часовнями разносился смех.
Сотня чиновников смотрела друг на друга, и многие лидеры тренировочных отрядов хлопали их по плечу.
Яньтай Мо Янь рассмеялся, его глаза сияли, а сердце билось.
Сегодня можно сказать, что он поднялся на вершину.
Находясь в святом царстве плоти, вы сможете управлять семью несравненными зверями и ступить на вершину жизни!
«Ему нужна достойная его императрица!»
Вставал, вскакивал, громко клялся, стучал.
Сегодня династия Дасюань **** охраняет семь смертоносных зверей.
Он собирался сделать то, что всегда хотел сделать.
Он был одет в роскошную одежду и блестел.
Ворота императорского Пекина были широко открыты, и колонна двигалась с высоким статусом. В глазах людей на Лонг-стрит они с важным видом направились к пику Чжоу Чжоу.
Не при Чжоу Фэне.
В настоящее время он уже заблокирован Хуотаем Модзи, и те, кто может практиковать под небесным деревом, — это те, кто решает встать на сторону бога Дасюань.
С прибытием конвоя Мотая.
Все практикующие, погруженные в практику, встают один за другим и становятся бок о бок.
Хуотай Мо Янь откусил кусок Сяодина и взглянул на него, наблюдая за уважением к нему со стороны этих практикующих, он почувствовал себя очень удовлетворенным.
Выйдите из машины.
Подняв голову и глядя на невидимого Чжоу Фэна, который не мог видеть конца, в его глазах читалось волнение.
Удерживая Сяодина, он одного за другим удалил всех своих последователей и поднялся на гору.
На пластине из голубого камня звук был чистым и четким.
Снова пришел на склон горы.
Внезапно ужас охватил все, и небо и земля, казалось, в этот момент изменили цвет.
Яньтай Модзи был взволнован.
Теперь у него есть убежище во плоти, и он чувствует, что может сражаться против Неизвестной Ведьмы Чжоу Фэн. Тем более, что ему в жизни не везет, и жизни и смерти он не боится, и в нем высечен ядовитый зверь. Он еще более уверен в себе.
Таких влиятельных женщин можно подчинить, только если они победят.
Не выше Чжоу Фэна.
Чжу Лун держал бамбуковую флейту и стоял на голубом камне.
Когда она закрыла глаза, ее длинные ресницы дрожали.
Она почувствовала злые намерения Мотая.
Слегка приподняв подбородок, он посмотрел в сторону Восточно-Китайского моря.
Как будто спрашивая папу.
...
Озеро Ориджин, остров озера Харт.
Лу Фань нес Тяньсянь Цзю, и спиртное попало ему в горло.
Шахматные фигуры заполняются.
Морщины в его глазах дрогнули, и Лу Фань, увидев Чжу Луна, стоящего на вершине Чжоу Фэна, демонстрируя вопросительное отношение к нему, слегка кивнул.
Постепенно стал равнодушен.
Хуантай Мо Янь теперь поднимается на вершину импульса, но на самом деле Чжоу Чжоуфэн хочет умереть и хочет воплотить в жизнь идею Чжулуна.
«В таком случае с сегодняшнего дня это начало спада импульса».
Он поднял **** и медленно приземлился на доску.
«Помни, чтобы сохранить элегантность девушки-айсберга… просто сделай вдох».
...
Не выше Чжоу Фэна.
Ресницы Чжулун слегка дернулись, а уголки ее кристаллизованного рта приподнялись, обнажая милый грушевый вихрь.
Кажется, я получил новости от Лу Фаня.
Чжу Лонг поджал губы, опустил голову, улыбка с его лица исчезла, не оставив ничего, кроме холодности.
Рев!
Цинман поднялся, синий дракон сделал круг и вышел из драконьих ворот.
В облике юноши в зеленом одеянии.
Когда он увидел холодное лицо Чжулуна, Цинлун ошеломился и поспешно поклонился, его лицо было очаровательным.
«Старшая сестра, иди, мимо проходит младший брат».
Тело Цинлуна наклонилось на девяносто градусов, его руки вытянулись вперед, и его желание выжить было чрезвычайно сильным.
Чжу Лонг не ответил.
С грохотом тело исчезло на вершине Чжоу Фэна.
Цинлун поспешно вытер пот со лба. В это время он обнаружил Мотая, который находился на склоне горы Чжоуфэн.
Покачал головой.
«Этот собачий император, вызывает ли привыкание желание есть пердеж, ты смеешь?»
Не Чжоуфэн на полпути к горе.
Хуотай Модзи почувствовал лишь внезапную депрессию.
Но увидел, что появилась Ведьма Пиковая Ведьма.
Восторг на его лице еще не появился, а в следующий момент он увидел, как затрепетали ресницы девушки, и медленно открыл глаза.
Все между небом и землей в этот момент померкло.
Небо и земля Чжоуфэна начали меняться день и ночь.
Инь и Ян дергаются.
Превратился в огромный шлифовальный диск и покатился вниз.
Да да да да да да да...
затяжка!
Мотаи даже не может сопротивляться, физическое тело словно опрокидывается, издавая бесчисленные звуки, а светло-золотистая кровь постоянно брызжет. Гордое физическое тело его святилища в этот момент хрупко, как лист бумаги.
Если нет, то золотая кровь в сердце высвободила энергию, чтобы защитить его.
Он боялся... оно исчезло.
У подножья горы.
Все посмотрели друг на друга.
Глядя на угрюмого Янтая Модзи, скатившегося вниз, словно парализованная плоть, они не могли не дернуть губами.
Золотая кровь высвобождает величественную энергию.
Вскоре Хуотай Мо Янь вступил в кровавую битву.
Испуганный взгляд на не такого уж и пикового Фэна.
Не ведьма Чжоу Фэн... Так страшно!
Нельзя связываться...
В стороне, Дерево Тяньдао несравненно вздрогнуло.
Однако из-за этой потери Хуотай Можэ не смог ее проглотить.
С помощью золотой крови его раны несколько восстановились.
После этого Сяодин был уничтожен.
Рев!
Рев взорвался.
Потерянная кровь.
Бесподобный зверь Юнджи Стервятник был немедленно освобожден из Сяодина.
Ужасное свирепое дыхание пронизало мир.
Небо в этот момент кажется красным.
У облака вырезаны крылья, огромное тело, а свирепые глаза полны насилия.
В возбужденном взгляде Мотая.
Юн Ин Дяо сердито ударил Фэн Чжоу.
Бум!
Земля затряслась, земля треснула, и понеслись реки и реки.
Резьба облачного орла не могла поразить Чжоу Фэна.
Почти Чжоу Фэн остановился и сломался.
Но... Вскоре не выше Чжоу Фэна появилась тень свечного дракона, огромная и возвышающаяся над облачным орлом.
Острый хвост резко дернулся.
Мир меняется.
Снято!
Кровавые перья облачного орла полетели, и они были выкачаны и отправлены яростно и ужасно, погружаясь глубоко в землю.
Превратился в стримера и вернулся к Сяо Дину в Мотай.
Яньтай Мо Ян глубоко вздохнул, в это время он отказался от своей невероятной жизни.
Это не ведьма Чжоу Фэн… слишком страшно!
«Юнь Юнь Дяо — несравненный свирепый зверь. Удача прибавляется, и сильный уровень Сюаньсянь будет отрезан его выстрелами… Почему эта ведьма Чжоу Фэн не пострадала?!»
Хуотай Мо Янь не решился задерживаться надолго и поспешил обратно в Пекин.
Чувствуя волнение, смутно уходя.
Импульс, казалось, был сильно подорван.
Чего он не знал, так это того, что все это… было только началом.
...
Из-за перевала Ситун.
Мо Тяньюй понял, что он имел в виду. Он что-то придумал и пошел на северное поле снежника с открытой грудью.
Он нашел Мэн Хаораня сидящим на вершине заснеженных гор.
Хао Жаньцзун откололся от династии Дасюань **** и теперь заперт в северной части заснеженного поля. Каждый великий конфуцианец подобен снежинке и безупречен.
"Дядя."
Мэн Хаожань почувствовал прибытие Мо Тяньюй, поклонился и поприветствовал ее, зная о намерении.
Отведя Мо Тяньюя в глубь снежного поля, он наконец увидел отступающего Кун Наньфэя.
«Несравненный зверь, превосходный в духовной атаке?»
Глаза Конг Наньфэя сузились.
Взгляд был сложным.
«Династия богов Дасюань… на самом деле вступила в сговор со свирепым зверем. Это действительно неприятно.
Кун Наньфэй был одет в конфуцианскую рубашку и ушел с сотнями конфуцианских студентов.
Эти конфуцианцы прошли по воздуху и вскоре прибыли в Ситунгуань.
За перевалом Ситун.
Глазастый зверь приседает, и щупальца летят поперек.
Колебания духа распространяются, образуя поле.
Любой сильный человек, находящийся рядом, отвлечется.
Даже Оверлорд, Тан Имо и другие беспомощны.
Кун Нань прилетел, чтобы увидеть этого большеглазого свирепого зверя, и он не мог удержаться от смеха, потому что почувствовал духовную атаку на поле.
Он взял спиртное, сделал глоток и был очень горд.
«Квадратные злые животные, осмелитесь быть свирепыми!»
Шаг вперед,
Вздымающийся Хао Ран, кажется, превращается в длинную реку у его подножия.
Он воспитал сто сотен учёных-конфуцианцев.
Белая конфуцианская рубашка летела, как снег, брови были холодными.
Сотни конфуцианских ученых одновременно открыли рты, и могучая река у их ног раздулась, как голубое облако.
Конг Наньфэй шаг за шагом ступил на облака.
Если устье нависает над рекой, значит, устье неряшливо.
Негативной рукой произнесите «Песнь праведности».
Психическая атака большого глазного яблока не может распространиться...
Даже большие глазные яблоки проливают кровь. Www..com ~ Оверлорд, Тан Имо выстрелил в то же время.
Начались террористические убийства.
Большеглазый свирепый зверь взревел, однако его физическое тело было не очень мощным, как он мог его нести, и щупальца рухнули одно за другим.
В конце концов, Оверлорд и Тан Имо заживо избили его!
Выброшенная энергия ударила в стены Ситунгуаня, стряхивая с них обломки.
Страж в золотых доспехах, стоящий на башне, после смерти большеглазого зверя издал ужасный крик, его брови треснули, кровь из его тела испарилась, Юаньшэнь был мертв, и он упал на башню.
Ситунгуань, сломался!
Новость дошла до императора Цзина.
Хуотай Мо, только что вернувшийся из Чжоу Фэна, не мог не выплеснуть чертов гнев.
PS: рекомендательные билеты, ежемесячные билеты, вау ~