百 Бейлуо за пределами Лос-Анджелеса.
Волонгский хребет.
Узкий и узкий хребет Волонг выглядит как длинный дракон, лежащий плашмя на равнине, источающий гнетущую атмосферу.
马 По не очень гладкой земле скачет карета.
Долгая поездка прямо к подножию хребта Волонг.
Однако без официальной дороги по дороге в Волонг-Ридж идти нелегко, а повозка ухабистая.
Вскоре карета остановилась, и лоб у возницы потел.
Сюй Луму вышел с зеленой бамбуковой палкой и приказал водителю ждать его здесь.
Он посмотрел на Волонглинга и закрыл три бронзовые монеты, как драконоподобный Волонглинг, что необъяснимо оказало на него огромное давление, как пара глаз, полных сдерживания, наблюдающих за ним и позволяющих ему ущипнуть монеты. Есть слабые чувства.
«Есть ли в Вулонг-Ридж волшебная грань?»
Тан Луму глубоко вздохнул, белая рубашка, бамбуковые палки и мужские туфли слегка побили лошадь и направились прямиком в горы.
Я долго шел по неровной горной дороге, и ощущение угнетения в воздухе становилось сильнее.
далеко.
Там было темное тело, и горцы с бамбуковыми корзинами в панике и панике вышли из леса.
Ци Луму прояснил глаза и остановил другого.
«Беги, в горах должны рождаться монстры!»
«Этот монстр может есть людей!»
Лао Шаньминь прост, Назуми Синцзы и Лу Му рассказывают панику о странности в глубинах хребта Волонг.
Брови Тонг Луму нахмурились, а ее лицо стало более серьезным.
После того, как Лао Шаньминь увидел, что он его уговорил, Лу Муюэ все еще хотел пойти в гору, поэтому он перестал обращать внимание и в панике отвернулся.
После исчезновения Ше Шанмин.
Тонг Луму глубоко вздохнул, постучал по бамбуковой палке и продолжил глубоко.
В глубоком хребте Волонг, как будто раздался странный рев, испугал летящих вместе птиц и ворон.
Наконец Лу Му пришел в ужасное и странное место, описанное горцами.
Кипарисы исчезли, их заменила огромная яма.
Лу Луму был невероятен. Зрачки отражали блеск большой ямы. За пределами большой ямы лежали светло-голубые штуки, похожие на яичную скорлупу, отражающие свет и сияющие.
От этой «яичной скорлупы» исходил гнетущий запах.
Ци Луму встряхнул своим телом.
Ян Сяньюань!
То, что Мастер Лу сказал о Сяньюане... Действительно появилось!
Сюй Луму шаг за шагом шагнул вперед. Перед Сяньюанем он не мог контролировать свой обычный разум.
Он пришел к светло-голубой «яичной скорлупе».
蛋 «Яичная скорлупа» немного прозрачна, его глаза смотрят на него, и он смутно видит, что внутри находится величественный портал подземного дворца!
Это определенно загадка сказочной страны!
Мастер Лу не лгал ему!
Бянь Луму покраснел на своем старом лице. Он приблизил лицо к светло-голубой «яичной скорлупе», словно хотел посмотреть, как выглядит подземный дом в «яичной скорлупе».
Внезапно ...
На другом конце «яичной скорлупы» появилась тень.
泛 Бледно-белое глазное яблоко внезапно застряло на «яичной скорлупе» на другом конце, обращенном к глазному яблоку Лу Му…
Ци Луму внезапно почувствовал холодок от раздвигания подошв.
На другом конце «яичной скорлупы» высвободилось ужасное чувство угнетения.
Напевая...
Воздух, казалось, рябил, касаясь тела Лу Му.
«吐» плюнул кровью.
Белая одежда была испачкана кровью, держалась за бамбуковые палки и непрерывно пятилась назад, полная страха...
Конечно же, эта «яичная скорлупа» должна быть защитой Сяньюаня. Без «порядка неба и земли», как сказал Лу Шаочжу, я боялся, что в него невозможно будет войти.
Ци Луму мгновенно принял решение в своем сердце.
После страха это экстаз...
Да, это правда!
Он безумно смеялся перед «яичной скорлупой».
Позже улетаем с бамбуковой палкой.
Этот мир будет потрясен этим сказочным краем.
Эм-м-м ...
畔 Озеро Бэйлуо.
Атмосфера резни и убийств постепенно рассеялась.
Ци Мо потерял сознание перед смертью 7 июня, и его тело было залито кровью.
Под дуновением ветра мантия мастера Гуши слегка развевалась, и холодный пот пропитал его спину.
夫 «Мастер, что делает этот убийца?»
Сидя в инвалидной коляске, Лу Фань усмехнулся, наблюдая за учителем, и сказал.
В конце концов, убийца был мастером, и тот, кто был шокирован, тоже был мастером. Имея дело с убийцами, ему все равно приходилось спрашивать мнение другой стороны.
В этот момент Мастер Го Го успокоился и улыбнулся: «Покорение этого убийцы — вся ваша заслуга в мире. Что бы вы ни хотели сделать, вы можете это сделать».
Мастер Ши Го великолепен во всех отношениях, разве вы не видите, что Лу Фань сосредоточил свои мысли на этом убийце.
Лу Луфань кивнул. «Дядя Ло, посадите этого убийцу в тюрьму, а позже я буду судить его лично».
Ло Юэ все еще волновался, и когда он услышал слова Лу Фаня, он поспешно выгнулся.
«喏».
Позже он приказал кому-то связать шестьсот семьдесят пять цветов.
Когда Мо Люци была связана, она упала с талии.
С движением Лу Фаня Чжу Ци автоматически подлетел к его руке.
Это дешевая и дешевая бусина грубой обработки. На нем выгравированы слова «Ажу». Лу Фаньмэй Юй взял его и взглянул на чернила.
Все очистили свое настроение и отправились в Луфу.
气氛 Из-за убийства атмосфера стала менее расслабленной.
Лу Фучжун.
У Цзинъюэ скучала на каменном стуле. Он играл мечом и поддерживал пальцем поднятый меч, чтобы меч не упал.
Дворовый центр.
Мо Тяньюй встряхнула волосами, ее губы потрескались, кровь на лице высохла, а глаза боролись.
别 «Не спи, но ты не проснешься, когда заснешь. Если ты не проснешься, тебе придется меня беспокоить».
У Цзинъюэ взглянул на лежавшую на земле голову Мо Тяньюя и сказал.
«Достойный конфуцианец, никто не похож на вас».
«Ты говоришь, можно ли притворяться? Это сдержанно, как я, разве не хорошо жить?»
«Если ты не можешь победить, ты бежишь, если ты не бежишь, ты молишь о пощаде, и у тебя есть надежда на жизнь в будущем».
«Тебе повезло, за тебя заступился Лорд города Лу, ты знаешь последнего, кто притворялся перед таким сыном, как ты, тело такое холодное, ох…»
У Цзинъюэ много говорила, играя на мече.
Разгневанное лицо Ци Мотяня слегка покраснело.
«Близко… близко…»
Мо Мотянь издал протест в слабости.
«Ты хочешь, чтобы я заткнулся? Хочешь, чтобы я заткнулся и сказал это раньше, разве ты не говоришь, что я не знаю, ты хочешь, чтобы я заткнулся?» Цзин Юэ играл с мечом, сказал.
Мо Мотянь едва мог дышать.
Он был так несчастен, что нашел слово, которое могло свести его с ума.
Мастер Шао Лу — дьявол?
Внезапно.
Я также планировал поговорить с Мо Тяньюем о том, чтобы Цзин Юэ положила меч в ящик для меча ~ www..com ~ Серьезно стояла прямо.
За пределами небольшого двора послышалось чириканье.
Лу Луфань появился в инвалидной коляске, рядом с ним также шел седовласый учитель в широкой мантии и рубашке в сопровождении Лу Чангконга.
Он и его группа вошли во двор.
С первого взгляда я увидел Мо Тяньюя, у которого была только голова.
"Мой сын!"
Цзин Юэ увидела Лу Фаня и быстро очаровательно улыбнулась. «Этот парень еще не умер. Он умирает несколько раз. Под моим влиянием я чувствую красоту жизни и выживаю сильным. Он — чудо жизни».
Лу Лу взглянул на Цзин Юэ.
番 Лу Фань тоже немного потерял дар речи об этом мастере секты меча, лишенном какой-либо дисциплины.
Мастер Го Го посмотрел на трагическую ситуацию Мо Тяньюя, откинул бороду и со сложным взглядом покачал головой.
«Этот грешник смутил тебя».
Лао Го Ши Тао.
番 Сидя в инвалидной коляске, Лу Фань улыбнулся.
«Не мешай, просто сделай это».
После этого тело Лу Фаня наполнилось голубым воздухом.
Теперь ему все удобнее контролировать духовное давление.
У Лин рухнул на землю.
Хм!
С громким грохотом тело Мо Тяньюя вырвалось из земли и устремилось в небо.
«Цзин Юэ, поймай его».
Ци Луфань почувствовал духовное давление и легко сказал:
Сюнь Цзин услышал слова, на мгновение пошевелился, с небольшим усилием выступил, вскочил и скатал листья во дворе.
Я держал Мо Тяньюй на руках.
Вместе с опавшими листьями сороки медленно падали с воздуха во дворе.