«Поздравляем с рождением первого зверя мира, трансформация душ мира красочная, а награда — 10 очков одноразовых атрибутов».
Бэйбэй Ло, остров Хусинь.
Она оперлась на стойку, прислушиваясь к ветру, и сделала глоток сливового вина, чтобы попить.
Щелкнув глазами, всплывает подсказка системы о награде.
«Что за зверь? Первый феникс… к сожалению, он еще птенец».
Ци Луфань встряхнул ликер в бронзовом бокале и улыбнулся.
Возможно, потому, что трудность этого преобразования не слишком велика. Поэтому остается лишь сожалеть о том, что Лу Фань получил только награду за одноразовый атрибут и не получил награду за трансформацию.
若 Если белая птица хочет поддержать настоящего феникса, ей предстоит пройти еще долгий путь в будущем.
Феникс – в мифах благоприятный.
Как только узнается, что в руке белой птицы находится феникс, даже если это всего лишь феникс, люди в мире обязательно раздуются.
В то время трудно сказать, сможет ли Бай Нефритовая Птица удержать этого Феникса.
Именно тренировка Цзян Ли для неудачников удивила Лу Фаня и заставила его понять, что в этом мире нет недостатка в безжалостных и превосходных людях.
Что касается смерти Мо Шоугуя, даже курица не может сражаться, что может сказать Лу Фань?
Внезапно Лу Фань был тронут.
Вызовите системную панель.
Ведущий: Лу Фань
Название: Газоперерабатывающий завод (Постоянный)
Слои переработки газа: 2 (прогресс 3 слоя: 445/1000 прядей)
Сила души: 52 (кабриолет: 0)
Физическая сила: 6 (кабриолет: 1)
Аура: 389 нитей
Награды за реконструкцию: «Чуансюань Ляньци Пянь», «Дяньхуа», «Тело Бессмертного Демона (Введение)».
В мировом рейтинге: Пять Континентов Феникса [Лоу Ву]
Разрешения: [Задание], [Проповедник], [Стих Рейки]
Власть филиала: [Печь Ванфа (LV1)]
Духовный инструмент: шахматная доска духовного давления
Метод разума: «И Тянь Ши» (Сюань Се Ся Цзи)
Одноразовые атрибуты: 10
Луфан посмотрел на панель свойств и отхлебнул сливового вина.
Однако в панели в столбце [Вопрос] постоянно мигает скрытый намек света.
Я был поглощен этим.
Свет сдержан, и всплывают подсказки.
任务 «Заявление о миссии: Прогресс и вознесение мира проявляются не только в увеличении концентрации ауры, но и в разнообразии рас».
«Второстепенная миссия: Феникс уже здесь, но Тяньлун еще далеко? Пожалуйста, создайте первую породу драконов, чтобы построить «возделываемую драконью землю». "
不 На этот раз заданий не так много.
Лу Паньюй внимательно посмотрел на панель задач и задумался.
«Феникс, Тяньлун… Вы закладываете основу для Гао Ву?»
Опираясь на инвалидную коляску и глядя на приятный озерный бриз, Лу Фань пробормотал.
Тяньлун и Феникс принадлежат зверю. Тяньлун может парить сквозь облака и летать сквозь туман. Феникс может парить девять дней. Когда он повзрослеет, это должно быть ужасающее существование, разрушающее небо и землю.
Было бы неудивительно, если бы 真的 действительно создал мир Гао Ву и внешний вид Тяньлуна и Феникса.
Что касается маленького птенца Феникса, которого сейчас держит Бай Джейд, то он еще далек от настоящего Феникса.
«Землеподнимающая земля, для выращивания драконов…»
Эта проблема вызывает у Лу Фаня головную боль.
Если вы хотите вырастить дракона, вы должны сначала отобрать существ, способных трансформировать дракона.
«Водяные пиявки в течение пятисот лет, 蛟 Тысячелетия драконов, пятьсот лет для рогатых драконов, тысячелетия для драконов…»
水虺 говорит о змеях, что означает, что змеи могут превращаться в драконов.
Луфан может использовать змей для выращивания драконов в стране выращивания драконов и катализировать ауру, которая может ускорить эволюцию и трансформацию змей.
Помимо змей, рыбы также могут превращаться в драконов. Ююлунмэнь трансформирует драконов, и это именно так.
Ци Луфань долго размышлял.
У меня есть план.
Сохранение драконьей земли... как раз может быть связано со следующим секретом.
«Сестра Нин, добавь вина».
Лу Луфан вернулся и улыбнулся.
Сюнь Нин Чжао Цинмэй вскипятила вино, подтянула бедра рукавами и налила ликер Цинъе в бронзовый бокал для вина.
Понюхал аромат теплого ликера.
Взгляд Лу Луфаня снова стал глубоким, охватывая сотни миль.
Есть еще один хороший сериал, который стоит посмотреть.
Эм-м-м ...
Ист-Лейк, город органов.
Первому убийце в мире, Мо И, не удалось убить повелителя, и он был порезан мечом повелителя и упал в пропасть.
У рейнджеров семьи Мо Мо не было эмоций.
Смерть так же обычна, как и убийца.
Они напали на железные тросы и цель убила повелителя.
Один чернильный знак был задушен насмерть, а чернильных следов тысячи.
Я могу быть повелителем, только один.
Пока повелитель умирает, армия Западного округа естественным образом отступит.
Волосы Сян Шаоюня развевались, проливной дождь лил по его стальному телу, а холодная броня отражала холод леса.
Он взглянул на чернильный знак, упавший в пропасть.
Другая сторона не была грустной перед его смертью, а была на удивление спокойной.
Даже Сян Шаоюнь почувствовал облегчение.
Конечно, Сян Шаоюнь не удосужился разобраться в мыслях мертвеца.
Он оглянулся.
Топор в его руке был поднят высоко, словно он хотел отсекать даже дождь с неба.
Позади него воины Ксилян проявили безумие и замахали копьями в ответ своим каретам с ревом проливного дождя!
На другом конце железного троса прибежали рейнджеры Мо в черных одеждах с мечами.
Красное платье Ажу было похоже на каплю красных чернил, и она неуклонно бежала по железному тросу. Над ее головой висел острый арбалет, выпущенный из города.
Повелитель похож на факел.
Ган Ци танцует.
Я разбил ревущий арбалет, словно идя на цепи, как демон.
Огромный восемнадцатисекционный орган был разрезан острым лезвием, как будто большое насекомое бросилось на Сян Шаоюня.
Сян Шаоюнь был полон крови и крови, и вся буря вылетела из впадины.
Огромный сверчок высотой более десяти метров столкнулся с двухметровым повелителем и фактически проявил робость.
Рев тирана отдавался под проливным дождем.
Барабаны в армии Сиси Ляна били все быстрее и быстрее, и барабаны были плотными и быстрыми, заставляя кровь кипеть.
Е Баван держал в одиночестве тяжелый топор, и его величество был суров.
Мгновенно расколов орган на две половины, его тело вонзилось в рухнувший орган и проникло насквозь.
Развалившееся заведение упало в пропасть.
Лорда-тирана преследует черная магия, и он непобедим.
Это чувство отстраненности от власти доставляет королю удовольствие.
Независимо от того, насколько силен Мастер Гонг, перед лицом осады тысяч людей он может только умереть.
Но сегодняшний повелитель, тысячи людей также могут убивать окружающих.
****-битва при Волонглинге стала для него трансформацией.
На самом деле, строго говоря, именно Мобеке добился повелителя Сян Шаоюня.
Момо Рейнджер сдает позиции.
Под предводительством Повелителя воин Сисилян перепрыгнул через стены города-института Модзя.
Дом Момо-Сити... разрушен.
Эм-м-м ...
Постоянно был свистящий звук.
Руммо Люци слишком медлил, чтобы бросить осла. Он скатился с лошади и побежал под проливным дождем.
Грязная потоптанная грязь расплескалась на три фута.
Извилистые горные тропы мешали остановить его.
У водопада Байбай время от времени перекатывали трупы.
Цзянь Мо Люци не смел замедляться.
Он боялся медлить, и даже тела Ажу не было видно.
Он бежал как бешеный, сильный дождь заливал горную дорогу у него на глазах, а деревья по обеим сторонам тряслись от ветра и дождя...
Наконец появился Гуанхуа.
Он выбежал из густого леса и подошел к толстому железному тросу.
На восьмидесяти одном железном тросе перед его глазами все они были воинами Ксилян.
Правительственный город, рухнула огромная арбалетная машина, сломалась городская стена...
Цзянь Мо Люци поднял голову, и дождь продолжал стекать по его щеке.
Сквозь дождь он смотрел на стены города.
Где это ...
Крепкое тело деспотичного бойца выстояло, и ужасная буря не смогла его поколебать.
Даже когда он стоит перед городом, ему дышать тяжелее, чем темным облакам на небе.
Зрачки Цзянь Мо сузились.
Тиран-тиран нес род, его толстая рука была поднята, и безжалостно колыбельная фигура была похожа на красную мантию, подобную крови, на цветущую кроваво-красную мандалу.
Сердце Цзяньмо Люци сжалось.
В его руке плотно перекрещивались рельефные слова «Ажу».
Ксилианский воин замахнулся на него мечом.
Рейки Кимо Люци двинулся, избегая этих лезвий, и указал пальцами ног на плечи воина Ксилян, а затем последовал за железным кабелем к городу органов.
Вверх по лестнице.
Тиран держал за шею женщину в красном одеянии.
Женщина очень красива даже в маске, а ее фигура в красном очень сексуальна.
Жаль, что в сердце повелителя только Ло Лосан. Любая женщина – розовый череп в его глазах.
Смело выбрасывайте его.
Женщина в красном платье красовалась, как красные чернила, потерявшие сознание, и упали со стены над городом правительства Модзиа.
Головастик похож на увядший цветок.
"Не!"
Мо Люци, бежавший по железным тросам, был холоден и бледен.
抛 Сбросив женщину в красном со скалы, Сян Шаоюнь, которая повернулась, чтобы идти вглубь города органов, услышала шипящий крик, ее глаза застыли, ее сердце почувствовало, и она перестала медленно оглядываться назад.
Он увидел Мо Люци, опутанного аурой во время бега, его глаза были неподвижны.
«Семья Мо… Там тоже есть практикующие?!»
Шесть или семь Лу Мо перепутались.
Даже если ему не удалось убить Мастера на острове Хусинь, он не так боялся, столкнувшись с давлением смерти, вызванным давлением Лу Фаня.
У женщины в красном платье из уголка рта течет кровь ~ www..com ~ Кажется, я услышал рев Мо Люци.
下 Под дождем.
Она резко повернула голову и упала на высокой скорости, едва увидев Мо Люци на железном тросе.
«Тебя зовут Чжу? Чжу звучит не очень хорошо, так почему бы не называть тебя Ажу?»
«Ажу, ты бы хоть раз сняла маску? Раз, раз…»
«Когда я преодолею парализованное лицо и стану первым убийцей в мире, вы позволите мне один раз снять маску, не так ли?
Внезапно перед ее глазами возникла сцена.
Женщина в красном платье слегка приподняла уголок рта.
Я не умер, все в порядке.
Жалость
终 Ты сам никогда не снимал мою маску.
上 на кабеле.
Инь Мо Люци достал серебряные ножницы, чтобы вырезать ножницы.
На остром краю подошла женщина в красном, перебрала ее одежду и пригвоздила ее к скале.
Однако ...
Ножницы пролетели несколько метров, и Мо Люци потерял над ними контроль.
只能 Он мог только наблюдать, как Ажу, женщина в красном, падает с туманной скалы прямо у него на глазах...
Словно капля крови Инь Хуна капала из его сердца, оно упало в пропасть и развалилось.
珠钗 пронзил его кожу.
Кровь испачкала ладони его рук.
Судьба убийцы может быть такой.
Шел дождь и свистел.
Небо и земля погрузились в бесконечную тишину.
Цзянь Мо резко подняла голову, ее глаза холодно смотрели на повелителя, стоящего на городской башне.
Серебряные ножницы, отрезанные от железного троса, покрыты разбитыми каплями дождя, висящими перед ним!
В его рту раздался рев убийственной ярости и печали, задерживавшийся между скалами и водопадами.
"Повелитель !!!"
PS: Три тысячи, большая глава, прошу голосов ~