Глава 1579 1581 [Страстный, но раздражённый безжалостностью]
Сян Нань и Цзюнь Бао, взяв с собой пять паровых булочек, наконец нашли в себе силы продолжить путь и прибыли в город Лоян в Шэнь Ши.
Увиденное и услышанное по пути заставило Сян Наня почувствовать себя очень тяжело.
По пути можно увидеть людей, спасающихся от голода, повсюду. Оборванных и изможденных, поддерживающих старых и молодых, бесконечно плачущих. Довольно много тех, кто упал по дороге, большинство из них гнилые и вонючие, и их кости покрыты костями, на что невыносимо смотреть.
Цзюньбао даже прочитал Амитабху.
Он был в храме, поддерживался подателем милостыни, не испытывал недостатка в трехразовом питании, не испытывал недостатка в одежде и знал только, как практиковать кунг-фу и поклоняться Будде. Неожиданно мир оказался таким несчастным. Он гораздо более несчастен, чем ****, записанный в буддийских писаниях.
Кроме того, Сян Нань случайно обнаружил, что волшебный пестик, который он получил в мире «Мира без воров», на самом деле пришел в этот мир вместе с ним, и теперь он висит у него на шее.
Это, конечно, хорошо для Сян Наня.
Благодаря этому волшебному пестику его эгоистичные отвлечения станут гораздо меньше, и он будет больше способствовать учебе и работе.
…
Город Лоян достоин называться древним городом с тысячелетней историей. Он имеет высокие стены, широкие дороги, многочисленные магазины и бурные толпы.
«Ого, я впервые вижу так много людей~» Когда Цзюнь Бао вошел в город, его глаза были почти изнурены.
«Старший брат, какой фирмы палочную технику они используют?» Он подозрительно указал на человека на улице, который разыгрывал трюки, а тот размахивал длинной палкой и дул на ветер.
«Эй, они просто артисты. Они все показушные, а не палочные приемы», — замахал руками Сян Нань.
В это время двое мужчин с полувыбритыми волосами, с сумками на головах и полные флирта, были очень грубы и резко втиснулись между ними.
«Эй, они тоже монахи, почему у них только половина волос сбрита?» — с любопытством спросил Цзюнь Бао, увидев это.
«На первый взгляд это похоже на татар. Сан-тартары, Сан-тартары, я говорю о них», — выплюнул Сян Нань.
Хотя династия Мин захватила страну династии Юань, она также оттеснила татар обратно в степи. Хотя татары потеряли свою страну, в конце концов, они правили Центральными равнинами почти сто лет, и здесь было несколько поколений ветвей, поэтому татар часто можно увидеть во внутренних районах. Даже среди генералов династии Мин были татары.
«Старший брат, куда мы идем? Я снова голоден», — сказал Цзюнь Бао, схватившись за живот.
«Давайте сначала посмотрим, прежде чем говорить». Сян Нань огляделся, и вдруг в его ушах раздалось несколько завывающих звуков пианино.
«Эй, иди и посмотри туда~» Его глаза тут же загорелись, и он пошёл на звук пианино, чтобы найти его.
…
Когда они подошли поближе, то увидели обветренную женщину с белым шарфом на голове, сидевшую в винной лавке и игравшую на саньсяне.
Звук фортепиано красивый и грустный, опьяняющий. Жаль, что она хочет играть, но прохожие не хотят слушать. Такой хороший звук фортепиано, никто не остановился, чтобы оценить его.
«Ай, песня о разбитом сердце, где я могу найти родственную душу?» Сян Нань не мог не вздохнуть,
Женщина услышала вздох Сян Наня, повернула голову и громко пригласила: «Два мастера, пожалуйста, подойдите и сядьте~»
Как только Сян Нань и Цзюнь Бао услышали это, они оба подошли.
«Девочка, ты что-то задумала», — кивнул Сян Нань.
«Интересно, знают ли эти два мастера ученого по имени Мужун Бай?» — спросила женщина.
Цзюнь Бао честно покачал головой.
«Девочка, лучше найти некоторых людей, чем найти их», — сказал Сян Нань.
«Хозяин, он знает, где он?» — поспешно спросила женщина, услышав что-то в его словах.
«Мало ив, колышущихся на ветвях, и нигде в мире нет душистых трав! Смех постепенно угасает, а страсть раздражается беспощадностью». Сян Нань вздохнул, затем посмотрел на Цзюнь Бао: «Младший брат, пойдем».
«Учитель, пожалуйста, говорите яснее~» Женщина тут же встала, чтобы остановить ее, когда увидела это.
«Девочка, брак предопределен, зачем быть настойчивой?» — покачал головой и сказал Сян Нань.
«Учитель, пожалуйста, направь меня». Женщина поклонилась и отдала честь.
«Увы, моя несправедливость». Сян Нань посмотрел на небо и вздохнул: «Раз так, то ты можешь сегодня вечером пойти к Башне Смеющегося Будды и убедиться в этом сам».
Женщина на мгновение опешила, а затем кивнула: «Мастер Се».
«Каждый раз, когда праведность убивает всё больше собак, большинство из них — учёные, которые неблагодарны», — с волнением сказал Сян Нань и увёл Цзюнь Бао.
«Старший брат, когда ты научился предсказывать судьбу?» — подозрительно спросил Цзюнь Бао.
Когда Сян Нань был в храме Шаолинь, он научился только читать писания и поклоняться Будде. Действительно странно помогать кому-то с гаданием сегодня.
«У нас с твоим братом еще много навыков, давайте потихоньку посмотрим, что мы можем сделать». Сян Нань сказал с улыбкой: «Пойдем, снова пойдем за покупками».
…
Сян Нань и они продолжили идти по улице.
Хотя там было много приходящих и уходящих людей, и было много богатых людей, он не действовал опрометчиво.
Сян Нань установил для себя правило: воровать можно только у коррумпированных чиновников, хулиганов, местных тиранов и злых дворян, которые богаты, но недобры, полны зла и угнетают добро.
Что касается простых людей, то, какими бы богатыми они ни были, он не будет воровать.
Поскольку коррумпированные чиновники, местные тираны, местные тираны и злые дворяне не имеют хороших источников денег, воровство у них считается наказанием зла и поощрением добра, а также осуществлением справедливости на небесах.
А что касается простых людей, то они умудрились заработать столько денег, и от их семей зависела их жизнь. Было бы слишком жалко их украсть.
Поэтому он шел и оглядывался по сторонам, готовый найти плохого парня.
В этот момент перед ними собралось много людей, и послышались тресковые звуки.
Они протиснулись внутрь и увидели, как несколько крупных мужчин избивают молодую девушку.
Их было так много, и все они несли бамбуковые палки в руках, окружая девочку. Какое-то время ситуация была крайне опасной.
«А, еще одно шоу?» — удивленно спросил Цзюнь Бао.
«Это драка», — поправил Сян Нань.
В этот момент девушку сбили с ног.
Эти здоровяки по-прежнему отказывались их отпускать и продолжали избивать бамбуковыми палками.
«Стой! Не запугивай немногих большим». Увидев это, Сян Нань громко закричал, бросился вперед и встал перед девушкой.
Щелкнул! Щелкнул! Щелкнул! Щелкнул!
Несколько бамбуковых палок попали в него напрямую, но неожиданно он сломал их все.
Оказывается, тело Сян Наня было натренировано быть крепким, как сталь, и простая бамбуковая палка не может причинить ему никакого вреда.
Когда большие люди увидели это, они не могли не удивиться.
«Ты хочешь ударить меня, а не ее», — сказал Сян Нань.
«Просто бей его~» Несколько крупных мужчин увидели, как Сян Нань выходит из себя, чтобы проявить геройство, и тут же замахнулись своими бамбуковыми палками и нанесли удары в сторону Сян Наня.
Сян Нань внезапно отпрянул, увернулся от всех бамбуковых палок, а затем выпрямил талию, и упругая сила от сочетания талии и лошади отбросила бамбуковые палки, как лук и стрелу, порезав руки нескольких крупных мужчин. Она была полна царапин, и боль была пронзительной.
«Вы, ребята, закончили сражаться, пришло время мне дать отпор». Затем Сян Нань вышел в море с парой двойных драконов, чтобы сражаться, и двух здоровяков тут же отбросило на три метра.
«Цзюньбао, остальное я оставлю тебе~», — сказал Сян Нань, затем повернулся, протянул руку и спросил с улыбкой: «Девочка, ты в порядке?»
Упавшая на землю девушка, увидев красивую внешность Сян Наня и его яркую улыбку, а также героический поступок по спасению красавицы, невольно слегка покраснела и невольно схватила его за руку помощи.
(конец этой главы)