Глава 498 499 [Ароматное облако]
Приближался октябрь, и император с королевой-матерью отправились на гору Тай, чтобы совершить воскурение благовоний.
Министр обороны КНР провожал северокорейцев у Дианьмэня.
«Вы двое влюбленных, на этот раз я отправляюсь в Тайшань с королевой-матерью. Вы двое слишком обеспокоены дворцовыми делами», — сказал Цяньлун, посмотрев на Хэшэня и Фукан.
Оба они, один из которых отвечает за военный департамент, а другой — за военный департамент, являются ключевыми департаментами императорского двора.
Для сравнения, хотя Сян Нань также был чиновником второго ранга, он управлял только Императорской академией. В ямене Циншуй реальная власть не важна.
«Рабы, вы не смеете отдавать все силы!» — поспешно и почтительно сказал Хэ Шэнь.
«Ваше Величество, есть несколько антикнижных дел, которые необходимо расследовать немедленно!» — сообщил Фу Канъань.
«О, есть еще один встречный отчет?» Цяньлун нахмурился, услышав это.
Чтобы сохранить власть маньчжурской династии Цин, начиная с периода Шуньчжи, двор Цин постоянно создавал литературные тюрьмы, чтобы заточать мысли, уничтожать таланты и дурачить людей.
Император Шуньчжи запускал литературную тюрьму семь раз. Канси и Юнчжэн каждый организовал более 20 литературных инквизиций. Литературная инквизиция в династии Цяньлун была еще более процветающей, в общей сложности более 130 раз. Под сильным давлением позвоночник ученого был согнут.
«Это император, и одно из них — дело Сюй Шусяна, выступающего против поэзии», — сообщил Фукан Аньхой.
«Да, этот человек открыто написал в своей поэме: «Династия Мин в полном разгаре, отправляйтесь в столицу Цин одним махом». Хэ Шэнь продолжил: «Это явно означает возродить династию Мин, отправляйтесь в династию Цин».
«Хм, смелый! Таких мятежников не арестовывают немедленно». Цяньлун очень разозлился, когда услышал это.
«Да, Ваше Величество, есть также дело против поэзии Дин Вэньбиня, дело против поэзии Юй Тэна и дело против книги «Сон в красных особняках»…» — снова доложил Фуканъань.
«Этот «Сон о красных палатах» — антикнига...» Цяньлун был ошеломлен. Он слышал о предыдущих случаях, но это был первый раз, когда он услышал о «Сне о красных палатах».
«Ваше Величество, в этой книге красный цвет используется как метафора киновари, и в ней много мятежных слов и слов, оскорбляющих начальство. Они ругали меня, императора Канси и императора Юнчжэна, до краев! Это крайне порочно!» Хэ Шэнь тут же подлил масла в огонь, распространяя слухи и клевету.
Цяньлун не стал тщательно расследовать и сразу поверил в правду: «Оно того стоит! Фуканъань, я приказываю тебе немедленно изучить эту книгу. Любой, кто соберет, прочитает, передаст, скопирует, гравирует, напечатает, продаст или сбудет ее, будет отправлен в тюрьму!»
«Я подчиняюсь!» Фу Канъань немедленно принял приказ, как только услышал его, а затем улыбнулся Хэ Шеню. Ловушка была вырыта, и Сян Нань прыгнул в нее.
…
Пока Хэ Шэнь и Фу Канъань копали яму для Сян Наня, Сян Нань взял Ду Сяоюэ, чтобы доставить еду королеве-матери.
После того, как Ду Сяоюэ отправилась в Наньфу в качестве учителя, она также много раз приходила во дворец, чтобы петь оперы для императора и королевы-матери. Поскольку она красива, полна энтузиазма и жизнерадостна, ее очень ценит королева-мать, и ее время от времени зовут во дворец, чтобы сопровождать Луань.
«Королева-мать, вот закуски, приготовленные господином Цзи и мной, чтобы вы могли утолить жажду в дороге», — сказала Ду Сяоюэ, протянув коробку с едой.
«Эй, Сяоюэ, ты действительно почтительна, и ты единственная, кто все еще думает о трауре по семье», — радостно сказала королева-мать, услышав это.
Так называемое воспитание ребенка не требует тратить деньги и топить серебро, а требует только видеть ситуацию, чтобы заниматься любовью. Небольшая закуска не стоит дорого, но такие мысли действительно редки. При таком количестве наложниц в гареме никто об этом не думал. Сяоюэ трудно быть такой почтительной, как она могла не любить ее.
Затем император и королева-мать в сопровождении почетного караула и дьяконов двинулись в путь величественным и непрерывным шествием.
Сян Нань, Хэ Шэнь, Фу Канъань и другие смотрели, как Луань уезжает, каждый из них был обеспокоен чем-то своим.
…
Несколько дней спустя Ду Сяоюэ и Синъэр пошли на рынок купить овощей.
«Сестра Сяоюэ, этот фенхель неплох, давай купим его и вернемся делать пельмени», — рассмеялась Синъэр.
«Сестра Сяоюэ, вы так добры к моему мужу», — рассмеялась Синъэр.
Ду Сяоюэ покраснела: «Девочка, ты уже большая».
В этот момент группа офицеров и солдат поспешила за женщиной, и они были так напуганы, что пошли за покупками. Люди, которые устанавливали палатку, разбегались и уклонялись, создавая беспорядок.
«Эти вонючие офицеры и солдаты снова арестовывают людей». Ду Сяоюэ не могла не рассердиться, увидев это.
Хотя она научилась читать и писать у Сян Наня за последние два месяца, она все еще не могла изменить свою героиню в своих костях. Увидев, как офицеры и солдаты арестовывают слабую женщину, они подумали, что издеваются над слабой, и тут же не смогли не нанести удар.
Схватил две большие редиски, шлеп-шлеп и бросил их в двух офицеров и солдат, которые гнались за ними сильнее всех, отчего у них тут же закружилась голова.
Ду Сяоюэ тут же шагнула вперед, одной рукой потянула женщину вверх: «Не бойся, пойдем со мной~» и сказала Синъэр: «Синъэр, беги!»
Синъэр не купила баранину, и ей не нужна была редиски, поэтому она быстро побежала за ней.
Поскольку на овощном рынке царил хаос и было полно людей, спасающихся бегством, эти трое смешались с толпой и быстро скрылись.
«О, сестра Сяоюэ, не убегай, не убегай, офицеры и солдаты не преследовали меня». Синъэр вспотела от бега, Цзяоцзяо тяжело дышала: «Я была напугана до смерти!»
«Девочка, спасибо, что спасла меня. Твоя доброта незабываема. Пожалуйста, прими поклон Сянъюнь!» Спасенная женщина с благодарностью поблагодарила Ду Сяоюэ.
«Пожалуйста, сыновья и дочери рек и озер. Видя несправедливость, как мы можем отблагодарить вас за то, что вы обнажили свой меч, чтобы помочь?» Ду Сяоюэ небрежно махнула руками: «Кстати, почему эти офицеры и солдаты арестовали вас?»
«Потому что они хотят забрать мою посылку», — объяснил Сянъюнь.
«Что в твоей посылке? Золото, серебро и драгоценности? Краденые деньги?» — с любопытством спросила Ду Сяоюэ.
Зачем эти офицеры и солдаты хватают посылку без причины?
«Нет, это просто картина». Сянъюнь махнул рукой и сказал: «Девочка, эти офицеры и солдаты так быстро преследуют меня, можешь ли ты помочь мне спасти эту картину. Всего через три дня, три дня, в Лянмацяо за пределами Сичжимэня, я приду и заберу ее. Большое спасибо».
«Эй, я помогаю тебе из преданности, а не в знак благодарности», — Ду Сяоюэ махнула рукой.
«Тогда спасибо, девочка», — кивнула и сказала Сян Юнь.
…
Вернувшись домой, Ду Сяоюэ открыла посылку и увидела, что внутри действительно находится картина, на которой изображено несколько горшков с орхидеями.
«Эй, какая картина», — изумлённо сказала Сяоюэ. «Набросок Цинь Лань действительно прекрасен».
«Сестра Сяоюэ, тебе не кажется это странным? Разве из-за такой картины стоит офицерам и солдатам гоняться за кем-то?» — подозрительно спросила Синъэр.
Ду Сяоюэ моргнула и почувствовала себя немного странно. Есть ли что-то странное в этой картине?
Она смотрела на него снова и снова, ее глаза почти ослепли, но она так и не нашла ничего странного.
«Забудь об этом, не беспокойся об этом, когда муж вернется, пусть посмотрит, и все станет ясно», — тут же сказала Ду Сяоюэ.
«Да», — кивнула Майоли. «Я не знаю, когда хозяин будет дома».
«Теперь он отвечает за составление Сыку Цюаньшу, и он так занят каждый день, что каждый раз, когда он возвращается, бывает уже поздний вечер», — расстроенно сказала Ду Сяоюэ.
«Да, в мире действительно редко можно увидеть такого хорошего и честного чиновника, как наш господин», — также с волнением сказала Синъэр.
Во время разговора вошел Лао Кай: «Госпожа Сяоюэ, у двери стоит женщина, которая ищет господина.
Спасибо за награду от друга-книжника Мо Сюэйюня!
(конец этой главы)