Глава 516: 517【Су Цинлянь】

Глава 516 517 [Су Цинлянь]

«Не надо, говорить о поэзии с чиновниками в правительстве — это то же самое, что искать рыбу на дереве. У тебя нет времени, я не в настроении, так что лучше этого избегать», — женщина слегка улыбнулась.

«Эй, почему мы не можем поговорить о поэзии с людьми из правительства?» Хэ Шэнь был немного недоволен, услышав это.

«Как девушка может видеть, что мы люди из правительства?» Цяньлун тоже был очень любопытен.

Они сегодня навещают нас в частном порядке через Weibo, их местонахождение скрыто, и они весьма осторожны в своих разговорах. Я не знаю, где они пропустили свое путешествие.

«Некоторые из вас хорошо одеты и сгрудились перед собой. Даже если у вас нет власти, вы должны быть богаты. Не будет ли преувеличением сказать, что некоторые из вас богаты?» Женщина улыбнулась.

«Ну, теперь, когда на планете мир и люди процветают, не будет преувеличением сказать, что мы богаты», — Цяньлун кивнул с улыбкой.

«Иероглиф, обозначающий богатого, делится на три части: сверху — официальная шляпа, посередине — острый рот, а снизу — полевой иероглиф. То есть, чтобы быть богатым человеком, нужно быть либо чиновником, обрабатывать поля, либо спекулянтом, который ест людей и не выплевывает их кости». Женщина с улыбкой объяснила: «Некоторые богатые люди, во-первых, не возили товары, а во-вторых, не выглядели как богатые землевладельцы, поэтому они, естественно, являются членами правительства».

«Замечательное, замечательное решение». Услышав это, Цяньлун улыбнулся и хлопнул в ладоши, а женщина все больше и больше интересовалась этим.

«У молодой леди такой острый язык, она на одном уровне с нашим господином Цзи». Цяньлун снова рассмеялся: «Но я не знаю, кто эта молодая леди?»

«Откройте небольшой киоск, продавайте каллиграфию и картины и получайте небольшую прибыль». Женщина слегка улыбнулась.

«О, оказывается, эта девушка — та самая спекулянтка, которая ест людей и не выплевывает кости». Хэ Шэнь рассмеялся и поддразнил, услышав это, это была небольшая месть за то, что [он не мог говорить о поэзии с чиновниками].

«Господин не прав. Открытие киоска для продажи картин — это всего лишь небольшой бизнес, приносящий небольшую прибыль, чтобы свести концы с концами. Это совсем не похоже на того спекулянта и богатого бизнесмена». Женщина взглянула на Хэ Шена и презрительно усмехнулась.

«Какие каллиграфические и живописные работы продает эта девушка?» — с любопытством спросил Цяньлун. «Можете нам показать?»

Девушка кивнула с улыбкой.

Хэ Шэнь поспешил вперед.

«На первый взгляд, этот джентльмен не принадлежит к этому течению, так что не давайте другим повода и не будьте объектом насмешек за свое искусство». Девушка взглянула на него и снова усмехнулась.

Услышав это, Хэ Шэнь сразу же смутился.

Он же достойный чиновник первого ранга, когда его так выдавливали?!

Более того, быть сбитым такой слабой женщиной просто отвратительно!

«О чем ты говоришь! Позволь мне сказать тебе, что в этом мире нет ничего, что мы не могли бы увидеть, и нет места, куда мы не могли бы пойти. Если ты не покажешь нам эту картину, боюсь, ты не сможешь ее продать», — сердито сказал Хэ Шэнь.

«О чем ты говоришь? Ты что, Конфуций в храме, который не выдержал фейерверков в мире и приехал на это Западное озеро, поэтому я не могу продавать каллиграфию и картины;

Или ты Лорд Лубань на небе и не можешь не бежать в этот Храм Линъинь в минуту крайней нужды, так что я не могу играть с топором? Если ты не мастер и не Лубань, то в каком храме ты считаешься бессмертным? Почему я должна тебя слушать? Женщина посмотрела на Хэ Шеня и презрительно усмехнулась.

Она неоднократно сжимала Хэ Шеня, и он был так зол, что ему хотелось, чтобы кто-нибудь стащил ее вниз и победил.

Но перед императором у него нет причин для вспышек гнева.

«Ладно, мой господин, я не думаю, что вы ровня этой девушке, когда дело доходит до препирательств». Как раз когда он смутился, он услышал смех Цяньлуна.

Хэ Шэнь услышал это и быстро слез с осла: «Да, господин, этот раб — воин с неуклюжим ртом и щеками, и он действительно не ее противник. Но наш господин Цзи с железными и медными зубами, почему он тоже стал немым?»

Услышав это, Сян Нань улыбнулся и замахал руками: «Мой господин, разве вы не видите, что у этой женщины необыкновенное прошлое?»

«А?! Как думаешь, откуда она?» — с любопытством спросил Хэ Шэнь.

«Если я не ошибаюсь, она тоже член правительства, как и мы», — рассмеялся Сян Нань.

«Она?! Член правительства?» Хэ Шэнь был ошеломлен, словно не мог поверить этому или нет.

В это время девочка развернула в руке каллиграфию и картину.

Когда Цяньлун увидел это, он не мог не удивиться: «Фотография реки во время праздника Цинмин?!»

«Сёрфинг на реке во время праздника Цинмин» — шедевр, переданный по наследству Чжан Цзэдуанем, известным художником времен династии Северная Сун.

Знаменитые картины такого уровня редки даже во дворце. Поэтому, увидев женщину, продающую такую ​​известную картину на улице, и Цяньлун, и Хэшэнь не могли не удивиться.

«Неудивительно, что девушка отказывается показывать людям такую ​​драгоценную и знаменитую картину». Цяньлун улыбнулся. Он сразу понял, что эта древняя картина настоящая, а не подделка. «Не знаю, сколько запросила девушка?»

«Да что вы, сэр, я не знаю, есть ли на свете бесценные вещи?» Женщина рассмеялась.

«Тогда...» Цяньлун был немного озадачен. Если он бесценен, как его можно продать?

«Эта картина подарена моему мужу, и я не возьму за нее никаких денег», — снова сказала женщина.

«Зачем?» Цяньлун был еще больше сбит с толку. Не будет преувеличением сказать, что такая драгоценная древняя картина бесценна. Странно, что женщина готова отдать эту картину бесплатно.

«Меч дается мученику, а конь дается герою. Господин необыкновенный, разве он не может быть картиной, изображающей город? Прощайте». Закончив говорить, женщина повернулась и ушла, и через мгновение исчезла в море людей.

Цяньлун посмотрел ей вслед, пока она уходила, и не мог не проявить к этой женщине большой интерес.

Цяньлун немедленно вернулся в Синцзай и немедленно приказал кому-то расследовать происхождение этой женщины. Подсказкой стала картина «Вдоль реки во время праздника Цинмин».

Такие известные картины всегда передавались упорядоченным образом, и их нетрудно отследить. И пока предыдущий владелец будет найден, происхождение девушки, естественно, будет известно.

И действительно, вечером появились новости о том, что предыдущим владельцем «Вдоль реки во время праздника Цинмин» был нынешний губернатор Цзянсу и Чжэцзян Ван Даньван.

«Хорошо, интересно», — кивнул Цяньлун.

Ночью здесь проходит линия Ханчжоу.

Лунный свет растворяется в прозрачном бассейне, и красные огни покрывают деревья. Слегка постукивают по сандаловой доске, и флейта наполняет воздух.

На сцене водного павильона исполняется опера Куньцюй «Пионовый павильон».

Напротив бассейна в центре сидел Цяньлун, Сян Нань, Хэ Шэнь и другие выстроились по обе стороны, любуясь им вместе.

Как говорится в пословице, цветущий грушевый дворик тает в луне, а пруд с сережками светлый и ветреный, необычайно богатый.

«Ну, неплохо, неплохо», — с удовлетворением похвалил Цяньлун, похлопывая по ручке веера.

«Ваше Величество, это класс Кунь, специально представленный Ван Даньваном, губернатором Цзянсу и Чжэцзяна». Видя, что Цяньлун в приподнятом настроении, Хэ Шэнь поспешно сказал с улыбкой: «Позже будет сцена боя, я слышал, она будет очень захватывающей».

Услышав это, Цяньлун улыбнулся и кивнул.

В этот момент **** внезапно пришел и доложил: «Да здравствует доклад, Ван Даньван, губернатор Цзянсу и Чжэцзян, просит о встрече!»

Цяньлун был ошеломлен и подал сигнал Сян Наню и Хэ Шеню отступить.

«Мой скромный министр Ван Даньван выражает почтение императору». Ван Даньван тут же шагнул вперед и поклонился.

«Вставай». Цяньлун улыбнулся: «Мастер Ван, вас перевели из Ганьчжоу в Цзянсу и Чжэцзян, верно?»

«Да здравствует мудрец!» — поспешно сказал Ван Даньван.

«Ну, я тебе кое-что покажу». Цяньлун небрежно взял свиток со стола. «Это «Вдоль реки во время праздника Цинмин», переданный твоей семьей?»

«Ваше Величество Минцзянь, эта картина — именно то, что я передал по наследству от своей семьи!» Ван Дань был ошеломлен, увидев ее, и быстро опустился на колени и сказал: «Я слышал, что Ваньсуй Я хорошо рисует, но я не хочу отнимать у кого-то то, что люблю, поэтому я и нарисовал эту картину». Плохой ход...»

«Ладно, вставай, я тебя не виню». Цяньлун улыбнулся: «Я тебя спрашиваю, кто та женщина, которая подарила картину?»

«Она — приемная дочь министра, Су Цинлянь», — тут же объяснил Ван Даньван.

«Су Цинлянь~», — пробормотал Цяньлун с улыбкой в ​​уголках рта.

Когда Ван Дань увидел это, на его лице тоже мелькнула улыбка.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии