Глава 535 536 [Старый Цзи и Эрхуан Санье]
Когда Цяньлун услышал это, его нос чуть не искривился.
«Ты не хочешь быть изгнанным, но хочешь изгнать меня. Ты собираешься мне отомстить?»
«Я не могу жить без Цзи Айцина, Цзи Айцин должен пойти со мной». Цяньлун усмехнулся: «Тогда Хэ Айцин, ты готов отправиться в изгнание со мной?»
«Да, да!» Хэ Шэнь несколько раз кивнул: «Если ты не сможешь сопровождать императора, слуга изнеможет и умрет от беспокойства из-за дневного и ночного дневника императора.
Поэтому раб готов сопровождать императора в его изгнании, в огонь и воду, и не будет колебаться, делая это. В отличие от некоторых министров, которые говорят, что они верны императору и патриотичны, но отступают в критические моменты.
«Ну, слова Хэ Айцина глубоко мне понравились». Цяньлун кивнул: «Цзи Сяолань, тебе стыдно?»
«Докладывая императору, я не говорю, что не могу пойти, но я просто прошу императора удовлетворить мои две просьбы, а затем я умру», — поклонился Сян Нань.
«Говори!» — сказал Цяньлун.
«Во-первых, у меня с детства выработалась привычка курить сухой табак, поэтому я прошу императора разрешить мне взять трубку с собой в дорогу», — рассмеялся Сян Нань.
«Конечно, приноси», — улыбнулся Цяньлун.
«Во-вторых, это изгнание будет сопровождаться министрами и взрослыми. Хотя невозможно, чтобы один человек избивал друг друга палкой с водой и огнем. Но для того, чтобы гарантировать, что приказ строго запрещен, император также просит императора наградить министров сокровищем за надзор», — снова сказал Сян Нань.
«Наглый Цзи Сяолань, ты виновен!» — тут же выругался Хэ Шэнь, услышав это.
Цяньлун махнул рукой, чтобы остановить Хэ Шеня, а затем сказал Сян Наню: «Тогда, Цзи Айцин, какое сокровище ты хочешь?»
«Я вижу, что веер в вашей руке подходит, Ваше Величество», — рассмеялся Сян Нань.
Цяньлун на мгновение опешил, затем кивнул и отдал предмет Сян Наню: «Тогда когда мы отправимся и куда мы направимся?»
«Ваше Величество, об этом деле знаете только вы, Ваше Превосходительство и Цзи Сяолань, и оно не должно быть известно четвертому лицу». Сян Нань махнул рукой и улыбнулся: «Пожалуйста, простите меня за то, что я держал это в секрете».
Услышав это, Цяньлун смог только кивнуть головой: «Ладно, покиньте суд!»
…
После окончания суда Сян Нань вернулся в соломенную хижину и передал императорский веер Сяоюэ: «Сяоюэ, немедленно отправляйся в Чуньманьлоу, спаси девушку по имени Хун Ся, а затем отвези ее в Цюйян».
«Господин, кто она, почему вы хотите ее спасти?» — озадаченно спросила Сяоюэ.
«Ее отец — цензор Хун Дэруй, которого сослали в Цюйян копать камни, потому что он выступал против садоводства императора». Сян Нань объяснил: «Хун Дэруй может быть в опасности, поэтому ты немедленно отвезешь ее туда. Я отвезу туда и императора, давайте при свете и в темноте попытаемся спасти отца и дочь семьи Хун и по пути свергнуть коррумпированного чиновника Шан Жуна».
«Так вот в чем дело, сэр, я понимаю». Ду Сяоюэ тут же сказал: «Тогда этот вентилятор...»
«Это королевский веер, который эквивалентен мечу Шанфана!» Сян Нань объяснил просто: «Держи его при себе, и когда столкнешься с кризисом, просто покажи его. Он должен быть полезен».
«Господин, поскольку это подарок от императорского двора, можно ли его преподнести в качестве подарка?» Су Цинлянь обеспокоенно спросил: «Если император будет добиваться этого, это будет считаться преступлением и обезглавливанием».
«С этим ничего не поделаешь. Цюйян находится в Чжили, а Хун Дэруй оскорбил губернатора Чжили, Шан Жуна. Можно сказать, что он находится в Чжили одной рукой, а Сяоюэ на этот раз сталкивается с большой опасностью, чтобы спасти жизни».
По сравнению с этим, когда я с императором и Хэ Шеном, вероятность столкнуться с опасностью очень мала. Сян Нань объяснил: «Значит, Сяоюэ все еще держит веер». А будет ли император преследовать его, это вопрос будущего».
Ду Сяоюэ тронуто кивнула.
Сян Нань рискнул своей казнью и передал ей императорский веер. Эта дружба действительно заставила ее почувствовать глубоко.
Обернувшись, Сян Нань и Хэ Шэнь пришли во дворец, чтобы найти императора.
Как только я прибыл в Зал Развития Ума, я увидел входящих и выходящих евнухов, занятых подготовкой вещей к путешествию императора.
«Цзи Сяолань, хочешь проверить мои вещи?» — спросил Цяньлун с улыбкой.
Сян Нань кивнул, наклонился, чтобы взглянуть, и тут же открыл глаза.
Увидев, что император собирается уходить, он приготовил два больших ящика, в которых находились постельное белье, одежда, обувь и носки, винные принадлежности, столовые приборы... почти все, даже два набора ушных палочек.
Сян Нань не мог сдержать смеха: «Ваше Величество, вы готовите эти два больших ящика, чтобы я и мой господин их понесли? Не говорите, что мы не сможем их понести, даже если мы сможем их понести, мы, вероятно, даже не сможем выбраться из Запретного города. Я уже блею кровью».
«Тогда в чем дело, не приноси его?» — недовольно сказал Цяньлун.
«Ваше Величество, я даже это не могу взять с собой». Сян Нань рассмеялся: «Мы изгнанники, нас трое — единственные на этом пути, как вы везете эти два тяжелых ящика?»
«Цзи Сяолань, ты слишком груб, ты все еще играешь по-настоящему?» — недовольно сказал Хэ Шэнь.
«Если это обман, то лучше этого не делать». Сян Нань нахмурился: «Кроме того, мы не можем называть его по имени, когда нас нет дома. В противном случае раскрытие нашей личности не пойдет на пользу безопасности императора.
Посмотри на Ичэня, давай возьмем псевдоним. Я отвечаю за дисциплину, меня зовут Лао Цзи, а дисциплина — это закон. Мастер Хэ, тебя зовут Хэ Эр..."
«Хэ Эр, почему он такой уродливый?» — недовольно сказал Хэ Шэнь. «Похоже на монаха Сяо Эра?»
«Эй, это всего лишь титул, не будь таким лицемерным», — сказал Сян Нань, скривив губы.
Цяньлун улыбнулся и нашел это весьма интересным: «Тогда, Лао Цзи, как меня следует называть?»
«Ваше Величество, вы не можете выбирать свое имя наугад. Я сначала возьму «желтый» иероглиф». Сян Нань рассмеялся: «Кроме того, ваш статус почетен. На этот раз мы вдали от дома, поэтому больше не можем называть вас «Долгоживущий» или «Святой Мастер», но «Дедушка». Вы все еще можете себе это позволить. Почему бы вам просто не называть его «Хуан Санье»!»
«Третий Лорд?! Ну, весьма величественно», — с удовлетворением сказал Цяньлун.
Увидев, что император согласен, Хэ Шэню ничего не оставалось, как принять псевдоним «Хэ Эр» и больше не запутываться.
…
«Тогда куда направляются Цзи Сяолань и мы трое?» — снова спросил Цяньлун.
«Я хочу отправиться на юг, Ваше Величество. Я смотрел на небо прошлой ночью, должно быть, там есть какая-то история, отправляющаяся на юг», — рассмеялся Сян Нань.
«Почему вы должны слушать это в одиночку? Ваше Величество, слуга предложил отправиться на север», — парировал Хэ Шэнь.
«Что там на севере? Там либо пастбища, либо крупный рогатый скот и овцы. Что тут странного?» Цяньлун махнул рукой и сказал: «Я хочу пойти на восток, чтобы увидеть море».
«Ваше Величество, слуга делает это для вашего же блага. Сейчас погода становится все жарче и жарче, идти на север становится прохладнее», — объяснил Хэ Шэнь.
«Я настаиваю на том, чтобы идти на юг, Ваше Величество, вы послушали меня, давайте пойдем на юг», — настаивал Сян Нань.
«О, это хлопотно. Я хочу пойти на север, Ваньзай хочет пойти на восток, Лао Цзи хочет пойти на юг, у трех человек три идеи!» Хэ Шэнь нахмурился: «Кого слушать?»
«Ваше Величество, у меня есть идея, давайте попробуем ее осуществить», — сказал Сян Нань с улыбкой. «Тот, кто победит, зависит от того, кто победит».
«Да ладно, ты самый талантливый человек в мире. Поэзия, поэзия, фортепиано, шахматы, каллиграфия и живопись — твоя специальность». Хэ Шэнь тут же парировал: «Чтобы сравнивать, лучше сравнивать луки, ножи, камни, лошадей и стрелы. Ты осмелишься?»
«А почему бы не сравнить себя с кем-то, кто не очень хорошо владеет огнестрельным оружием?» — предложил Сян Нань.
Услышав это, Цяньлун и Хэ Шэнь кивнули.
(конец этой главы)