Глава 791 Глава 793 [Одна запись в семье Хоу глубока, как море] (дополнение для книжного друга Бай Датана)
Так как он торопился вылечить Гэ-Гэ, он не решился отдохнуть по дороге.
В полдень следующего дня Лу Чжэнмин, Сян Нань и Дэфу прибыли в столицу.
«О, это город Яньцзин, он действительно оживленный!» Дефу поднял занавеску машины, посмотрел на высокие здания у городских ворот, на пешеходов, идущих туда-сюда, и на магазины, выстроившиеся по обеим сторонам улицы... не мог не выразить свои искренние слова восхищения.
«Это всего лишь внешний город. Он будет более оживленным, когда вы войдете во внутренний город». Лу Чжэнмин улыбнулся: «А как насчет Си Ланчжуна, он достаточно процветает?»
Сян Нань слегка улыбнулся.
Честно говоря, по его мнению, этот процветающий город Яньцзин, возможно, не так хорош, как его родной небольшой уездный городок.
Однако редко удается увидеть город Яньцзин конца восемнадцатого века, который открыл ему глаза.
Пройдите через ворота Чунвэнь и попадете во внутренний город.
Конечно же, центр города был более оживленным, чем внешний, там было много движения и толпы.
Телфорду показалось, что его глаз недостаточно, и он едва мог разглядеть бурлящую сцену.
«Смотри, Мастер...Смотри, Мастер...» — время от времени кричал он.
«Дэфу, что сказал тебе Мастер по дороге? Больше смотри, больше учись и меньше говори~» Сян Нань твердо сидел в карете и холодно сказал Дэфу: «Мы прибудем в особняк принца Цзина позже. Неважно, сколько тебе лет, Кричи, кажется, что мы никогда не видели мира, как неловко».
«Да, Мастер», — услышав это, Дефу быстро отдернул голову и послушно сел.
«Помни, когда ты войдешь в особняк принца Цзина, Мастер не позволит тебе говорить, и ни в коем случае не открывай рта. Что бы ни делал Мастер, делай и ты, не вмешивайся». Сян Нань снова предупредил: «Иначе Мастер развернется и убьет тебя». Хорошо».
«Да, Мастер», — Телфорд быстро кивнул.
…
Пока они разговаривали, карета прибыла к особняку принца Цзина.
Я увидел, что особняк принца Цзина действительно великолепен, не говоря уже о великолепном и великолепном доме с резными балками и расписными зданиями, карнизами и кронштейнами.
Глядя на ряды стражников перед особняком, стоящих прямо с ручками и ножами на поясе, можно понять, что пышность не из малых.
«Си Ланчжун, пожалуйста!» Лу Чжэнмин улыбнулся и пошёл первым.
Сян Нань и Телфорд следовали за ними с небольшим отставанием.
Прошел во двор примерно три раза, прежде чем меня провели в цветочный зал.
По пути их также охраняют охранники с ножами. Они настолько строги, что Телфорду страшно оглядываться.
«Си Ланчжун, вы все подождите здесь немного, я приглашу принца сюда», — снова сказал Лу Чжэнмин.
Сян Нань кивнул: «Мастер Лаулу». Затем он сел.
«Хозяин...» Дефу с любопытством оглядел комнату, но почувствовал, что его глаза полны ослепительного и драгоценного света, поэтому не смог удержаться и сказал.
«Заткнись, сядь!» — холодно сказал Сян Нань, закрыв глаза.
Дефу захлопнул рот, поэтому ему пришлось сесть рядом с Сян Нань, но его глаза все еще смотрели вокруг. Он чувствовал, что обстановка и украшения в этой комнате были действительно неслыханными, невиданными и чрезвычайно красивыми.
…
В этот момент я услышал громкий топот маленьких шагов.
Телфорд был ошеломлен, услышав этот звук.
Я увидел девушку, прекрасную, как картина, одетую в шелк и атлас, с бусами и нефритом, идущую с улыбкой.
«Чая, пожалуйста~», — тихо рассмеялась она, ее голос был таким же приятным, как у Хуан Ингер, а затем она склонила голову и отступила.
В оцепенении он потянулся, чтобы взять чашу, но тут же выплеснул всю чашу. Весь горячий чай вылился ему на руки, заставив его вскрикнуть от боли.
Сян Нань протянул руку, схватил крышку чайной чаши, а затем пристально посмотрел на Дэфу: «Посмотри на свое обещание. Будет жаль, если ты уронишь официальную сине-белую печь».
Закончив говорить, он закрыл крышку пиалы, затем взял свою пиалу, поднял крышку и отпил чайные листья, а затем осторожно отпил еще глоток.
Аромат чая переливается, а вкус сладкий. Это первоклассный чай Билуочунь.
«Узнай немного, это называется дегустация чая~», — сказал Сян Нань, поставив чашу с чаем на место.
Телфорд кивнул и собирался уже узнать, как в этот момент снова вошла девушка: «Что случилось, вы двое?»
«О, мой ученик никогда не видел мира, поэтому он опрокинул чай. Пожалуйста, попроси девушку налить ему еще», — рассмеялся Сян Нань.
«Эй, ладно», — кивнула девушка и подошла, чтобы подать чашку чая.
При таком поклоне он даже немного покачнулся, что шокировало Дефу.
После того, как девушка ушла, он все еще наблюдал.
«Сынок, на что ты смотришь?» Сян Нань рассмеялся: «Ты что, девушку не видел?»
«О, ты всегда думаешь обо мне неправильно», — Телфорд внезапно смутился. «Мне кажется, у девушки не тот цвет лица, у нее все время трясутся руки, она, должно быть, больна. Смотри...»
«Хозяин тоже это заметил, не волнуйся, у нее еще достаточно времени, чтобы исцелиться». Сян Нань махнул рукой и сказал: «Сначала тебе следует посидеть спокойно».
У Телфорда не было выбора, кроме как снова сесть.
…
Через некоторое время я услышал шаги.
Следуя за престижем, я увидел двух дворян, мужчину и женщину, окруженных большой группой людей.
Эти два дворянина были оба одеты в вышитый шелк и нефритовые украшения по всему телу. Когда они ходили, они издавали звенящие звуки, которые были мелодичными и мелодичными. Можно было сказать, что они не были смертными.
Сян Нань знал, что эти мужчина и женщина — не кто иные, как принц Цзин и наложница Цзин.
В этот момент он потянул Дэфу, сделал несколько шагов вперед и опустился на колени: «Ставрон Си Лайле, отдай дань уважения принцу Цзину и наложнице Цзин и передай вам обоим наилучшие пожелания!»
«Вставай». Принц Цзин кивнул: «Ты Силайл?!»
«Да, низовой — Силайлэ». Сян Нань встал и отдал честь: «Это мой ученик Дефу».
«Ну, еще не поздно, сходи к врачу, чтобы Гэ-Гэ не заболел», — кивнул принц Цзин.
«Подождите минутку, мой господин!» В этот момент из-за спины господина вышел человек.
Этому человеку около полусотни лет, и он также одет чрезвычайно роскошно. Одежда была вся вышита, а шляпа была инкрустирована рубинами размером с голубиное яйцо.
Сян Нань знал его, это был Ван Тяньхэ, глава Императорского госпиталя.
«Гэ-Гэ — золотая ветвь и нефритовый лист, нежные и дорогие, как я могу позволить этим сельским врачам смотреть на меня небрежно?» Он остановился.
«Врач Ван, ваша императорская больница не может вылечить Гэгэ, почему вы не позволяете другим протянуть руку помощи?» Лу Чжэнмин также выступил с опровержением.
«Я этого не говорил. Но даже если ты хочешь протянуть руку, ты должен сначала все взвесить». Ван Тяньхэ холодно сказал: «В противном случае любая кошка или собака может обращаться с Гэгэ, так в чем же достоинство, порядочность и правила дворца?» ?»
«Да, мой господин. Доктор Ван и я испробовали медицинские навыки Силайля, и можно сказать, что это очень неуклюже». Лу Чжун также сделал шаг вперед: «Он даже не может вылечить вздутие живота и язвы змеиной головы, не говоря уже о Гэгэ. осложнений».
Ван Тяньхэ кивнул с усмешкой.
Несколько дней назад Мэн Цинхэ приехал в столицу, чтобы попросить его вылечить язвы змеиноголового. После того, как он применил лекарство, язвы Мэн Цинхэ значительно зажили. А болезнь брюшной перепонки Тянь Куя также была легко вылечена Лу Чжуном.
Эти две болезни ранее считались неизлечимыми Сян Нанем. Поэтому он полностью свысока смотрел на медицинские навыки Сян Наня.
«Мой господин, я своими глазами видел медицинские навыки Си Лана». Лу Чжэнмин шагнул вперед, чтобы убедить его: «Мой господин, позвольте ему попробовать».
(конец этой главы)