Чжэн Чуань замолчал и ответил тихим голосом: «Мое настоящее имя — Чжэн Цзысюань. Когда мне было восемь лет, меня подобрал мой хозяин. Он сказал, что усыновление девочки склонно к сплетням и слишком лениво». с которым нужно иметь дело, чтобы я мог притвориться мужчиной. Следуй за ним, чтобы научиться охотничьему ремеслу. Учитель дал мне еще одного персонажа «Чуан», который больше похож на мужское имя».
«Цзисюань» — разновидность лилейника, также известного как «Забудьте о беспокойстве». Кажется, родители Чжэн Чуань были сентиментальны, когда давали ей имя. Они надеялись, что их дочь вырастет беззаботной. Неожиданно Чжэн Чуань совершил ошибку и столько лет жил как женщина, замаскированная под мужчину. Сюй Цзыфань спросил: «Ты помнишь своих родственников? Они еще здесь?»
Чжэн Чуань покачал головой и сказал: «Его больше нет. В тот год в моем родном городе была засуха. Отец и мать отвезли меня на север, но когда я встретил бродячего бандита и убил своих отца и мать, я скатился по склону холма. и потерял сознание, но мастер поднял его и оставил себе. Судьба». Она на мгновение задумалась и сказала: "Учитель попросил меня притвориться мужчиной, и, возможно, была причина, по которой я боялась стать гангстером. В конце концов, он спас кого-то от гангстера. Позже я привыкла к этому».
Эти двое сидели друг напротив друга и тихой ночью много говорили о прошлом. Неловкость и двусмысленность исчезли и сменились своего рода покоем, своего рода доверием после переживания жизни и смерти. Сюй Цзыфань обнаружил, что Чжэн Чуань на самом деле не любит разговаривать. У нее просто не было возможности сказать, что она возводит себе много стен, маскируясь под мужчину. Она не выходила и не позволяла другим войти. Она не общается с другими и, естественно, выглядит молчаливой.
Удивительно, но битва не на жизнь, а на смерть позволила ему узнать ее секрет, и он вошел в ее высокую стену. После этого они снова поужинали вместе, и расстояние, казалось, стало ближе. После ужина было уже очень поздно, Сюй Цзыфань больше не оставался и велел Чжэн Чуаню быстро идти домой после хорошего отдыха.
Он думал о том, как решить проблему репутации после того, как Чжэн Чуань возобновил выпуск женской одежды. Это древность, а не современность, а идеи людей стары и консервативны. Если люди узнают, что Чжэн Чуань — женщина, которая следовала за своим хозяином в горы на охоту и даже появлялась, чтобы продавать добычу, и входила с ним в горы как мужчина, репутация Чжэн Чуань должна быть испорчена.
Видно, что Чжэн Чуань тайно сшил себе юбку. Кажется, он очень хочет восстановить тело дочери. К этому делу нужно подойти осторожно, иначе, даже если сам Чжэн Чуань не заботится о репутации, девушке с испорченной репутацией в древние времена придется нелегко. Всего одно предложение может привести людей в эпоху Тангтанга!
Сюй Цзыфань близко к сердцу принял дело Чжэн Чуаня, потому что он так долго путешествовал по этому миру. Чжэн Чуань был человеком, которым он восхищался и любил больше всего. Теперь, когда он снова узнал о ее проблеме, он, естественно, подумал еще немного. Минута. Он долго лежал в постели, думая об этом, и наконец придумал вполне подходящий способ перед тем, как расслабиться и заснуть.
В этот день он был измотан физически и морально. Как только он расслабился, он глубоко заснул. Если Шаохуа позвонит ему утром, он сможет проспать до полудня. Каждое утро пара из второй комнаты ездила на машине в город продавать закуски. На этот раз Сюй Цзыфань тоже последовал за ними. Ему также нужно было достать лекарство для Чжэн Чуаня, но на этот раз он не привел Сяоляня. Так уж получилось, что он не выспался, откинулся в угол и закрыл глаза, чтобы отдохнуть в машине, прекрасно избегая ложных ощущений второй комнаты, но молчать было редко.
На этот раз он принес дикий женьшень, вышел из машины и направился прямо в Цзи Шитанг, чтобы найти доктора Тонга. Ученик знал его и отвел на задний двор, как только они встретились. Он также сказал с улыбкой: «Старший брат Сюй, ты сегодня снова продаешь лекарственные материалы? Какие лекарственные материалы ты выкопал на этот раз?»
Сюй Цзыфань улыбнулся и сказал: «На этот раз это хорошо, иначе я не буду так торопиться. Кстати, мой друг немного ранен, и мне нужно позже купить лекарства. Вот рецепт. беда, брат. Вверх».
Ученик взял рецепт, дважды посмотрел на него, затем покачал головой и сказал: «Брат Сюй, меня зовут Фан Минда, ты можешь называть меня Минда». Он почесал голову и смущенно сказал: «Мое имя странное? Я слышал, что когда я был ребенком, я был слабым и больным. Доктор покачал головой и сказал, что я не мог его спасти много раз. Я пережил это сам. "Позже я потерял сознание у ворот Цзишитанга. Учитель попросил меня пожить здесь и посмотреть. Потом я обнаружил, что нахожусь в медицинской клинике, где сильно пахнет лекарством. Я не заболею, и мое тело становится слабее". лучше и лучше.Мои родители сказали, что я умер, поэтому они изменили мое имя.Учитель также сказал, что я имею отношение к этому месту и принимаю меня как ученика.Мне особенно нравятся лекарственные материалы, но, к сожалению, у меня их мало. удачи. Я столько лет не учился хорошо».
Он остановился и серьезно посмотрел на Сюй Цзыфаня: «Брат Сюй, впервые за столько лет я увидел Учителя настолько похожим на человека. Он хвалит тебя за твой талант, и ты наверняка многого сделаешь в будущем. вижу, что ты ему действительно нравишься. Почему бы тебе не поклоняться моему мастеру как учителю. Он действительно хороший мастер и обязательно будет учить тебя от всего сердца».
«Мингда!» Доктор Тонг услышал голос, доносившийся из комнаты, и покачал головой. «Мингда, делай все, что хочешь, не принуждай. Сюй Цзыфань настолько талантлив, что я больше не могу его многому научить. Нам не уготована судьба ученичества. Не упоминай об этом больше».
Сюй Цзыфань слегка наклонился и поклонился доктору Тонгу: «Доктор Тонг, у меня есть дикий женьшень. Поднесите его к ладони и посмотрите, сможете ли вы его принять».
Глаза доктора Тонга загорелись, когда он услышал это, и он поспешно сказал: «Давай, почему бы и нет! Заходи!» Он сказал Мингде: «Почему бы тебе не пойти и не налить чаю?»
«О, я сейчас пойду!» Фан Минда был шокирован, когда Сюй Цзыфань получил дикий женьшень, и в спешке убежал.
Хотя доктор Тонг так сказал, его глаза были изнеженными, и он видел, что ему очень нравится этот маленький ученик. Сюй Цзыфань вошел в комнату позади него, улыбнулся и сказал: «Редкий добродушный человек способен понимать, быть чистым и сыновним».
Доктор Тонг вздохнул: «Ему нелегко. Он здесь с нескольких лет. Сначала к нему приходили родители. Позже, когда у него родился новый сын, он приходил меньше, и семейные отношения постепенно налаживались. Ослаблены. Два года назад они переехали туда. В другом месте я спросил Мингду, что он имел в виду, и оставил ему небольшой дом, сказав, что у нас с Мингдой глубокие отношения со мной и моим учеником, и мы не можем вынести его забрать "Кроме того, они не знали, куда отправить Мингду в больницу. Устроившись, жизнь может быть не лучше, чем здесь. Хотя это правда, но, в конце концов, именно потому, что дружба слишком слаба, я так хочу. Я стар, у меня слабое здоровье, и я не знаю, смогу ли позаботиться о нем несколько лет».
Сюй Цзыфань не ожидал, что за таким живым и невинным мальчиком будет такая история, не говоря уже о том, что доктор Тонг внезапно скажет это. Он поколебался и сказал: «Доктор Тонг хочет, чтобы я научил Мингду, как вести себя в этом мире?»
Доктор Тонг кивнул, погладил бороду и сказал: «Я думаю, вы отличаетесь от других. Вы не так спокойны, как молодой человек. Вы все можете делать сердцем. Так уж получилось, что вы снова окажетесь здесь какое-то время. Насколько хорошо мне будет учить Мингду? У этого ребенка очень хороший темперамент, так что ты будешь больше, чем один младший брат.
Сюй Цзыфань не знал, почему доктор Тонг так доверял ему, но Фан Минда, ребенок, был очень симпатичным, и то, о чем просил доктор Тонг, было несложно, поэтому он кивнул и согласился.
Доктор Тонг открыл брови и улыбнулся. Затем он указал на маленькую бамбуковую корзинку, которую принес Сюй Цзыфань, и спросил: «Вы выкопали дикий женьшень? Сколько лет?»
Сюй Цзыфань достал небольшой тканевый мешочек, развернул его, обнажив дикий женьшень со всеми хвостиками внутри, и сказал: «Примерно через 30 лет, сколько будет стоить серебро, доктор Тонг?»
Доктор Тун восклицал, что Сюй Цзыфань так хорошо смог откопать лекарственные материалы, что, когда он услышал безвкусное замечание, он ошеломленно посмотрел на него: «У вас действительно не хватает денег? Почему? До научного исследования осталось полгода. , так неужели тебе не нужно так беспокоиться, чтобы сэкономить деньги?»
Сюй Цзыфань пожал плечами и беспомощно сказал: «Я приехал в город на работу, и я не могу беспокоиться о своих родителях и сестрах, поэтому я хочу использовать этот женьшень, чтобы заработать немного денег и купить небольшой дом, чтобы поселиться. Я готов продать женьшень? Это хорошая вещь».
Фан Минда только что принес чай. Он услышал, что он сказал, и увидел дикий женьшень. Он был удивлен и сказал: «Такой хороший женьшень стоит семь или восемьдесят таэлей серебра? Брат Сюй, ты продаешь дикий женьшень только для того, чтобы жить в городе? Я живу один в доме. Ты можешь переехать прямо ко мне домой. В любом случае, оно пустует. Странно жить одному. Кстати, мой дом находится очень близко к больнице, через дорогу».
Доктор Тонг также убедил: «Место Мингды очень хорошее. Если вы чувствуете себя некомфортно, вы можете дать ему небольшую арендную плату. Честно говоря, если вы мечтаете купить дом, вы не сможете купить ничего хорошего. Будет меньше людей, продающих дома, и будет менее комфортно жить. Теперь это вопрос удачи. С таким же успехом можно сначала пожить у Мингды, потом медленно осмотреть дом, а потом купить что-нибудь подходящее. Возможно, когда вы упадете, у вас в руках окажется больше денег. Что касается этого женьшеня... Он внимательно посмотрел на него и сказал: «Сохрани его в целости. Внешний вид такой хороший. Я могу отправить его Фучэну и продать большой семье. Таким образом, я подарю тебе целый женьшень. число, сто таэлей серебра. У меня также есть расходы на отправку кого-нибудь в Фучэн. И риск, цена очень высока».
Сюй Цзыфань узнал о ценах на различные лекарственные материалы в последний раз, когда продавал лекарственные материалы. Я думал, что продать 80 таэлей серебра будет примерно столько же. Я не ожидал, что доктор Тонг напрямую упомянул 100 таэлей, а это показывает, что он действительно не собирался снижать цену. Он, естественно, кивнул и согласился: «Спасибо, доктор Тонг, эта сотня таэлей серебра может решить многие мои проблемы, и в будущем я смогу расслабиться и сконцентрироваться на изучении медицины и подготовке к научным экзаменам».
Доктор Тонг улыбнулся и кивнул, встал и взял дикий женьшень, осторожно двигаясь: «Сначала я пойду и соберу женьшень. Если у вас есть что-нибудь сделать, Минда поможет вам, а Мингда даст вам серебро».
"Хорошо." Сюй Цзыфань встал и смотрел, как он уходит, а другая сторона улыбнулась: «Тогда мы собираемся взять лекарство сейчас? У меня также есть кости тигра и тигровый кнут. Я планирую сделать лечебное вино. Мне нужно много вещей».
Фан Минда был полон восхищения: «Старший брат Сюй, ты такой потрясающий, неудивительно, что ты так нравишься Мастеру. Ты приходишь жить в мой дом, и Мастер часто говорит: «Человек, который близок к киновари и чернилам черный». Если я всегда буду с тобой, может быть, если ты поправишься, Учителю не придется так сильно волноваться.
Фан Минда закончил говорить и спросил: «Учитель сказал, что я глуп? Мне очень нравятся лекарственные материалы, и я чувствую их аромат. Я также чувствую, что у меня особые отношения с лекарственными материалами, но я не могу изучать медицину. Они даже не знают, как обратиться к врачу, они глупые».
Сюй Цзыфань покачал головой: «У каждого есть свои хорошие стороны. Научившись выдавать лекарства, вы можете помочь другим. Вам не обязательно быть врачом. И самое главное для человека — это характер. Я думаю, вы очень хорошие люди». .
«Спасибо, брат Сюй, было бы здорово, если бы ты пришел на работу пораньше».