Королева-мать была обеспокоена странностью смерти сестры Вэнь и приказала заблокировать эту новость. Весь дворец Анси был в панике, и никто не был спокоен. Даже самая важная мать королевы-матери Вэнь умерла неясно, кто они? Во дворце Анси нет чувства безопасности, все молчат, боясь попасться на глаза королеве-матери.
**** Дворца Аньцы лично осмотрел тело матери Вэнь и обнаружил, что у матери Вэнь были вывихнуты руки, сломаны ноги, а также синяки на ладонях и коленях. Причиной смерти стало то, что ее задушил Бай Лин. Когда осмотр был почти закончен, он открыл ладонь госпожи Вэнь и обнаружил содержимое внутри. Он использовал все человеческие связи во дворце для расследования и быстро обнаружил, что вещь принадлежала охраннику рядом с императором.
Когда королева-мать услышала эти слова, в ее голове возникла пустота, и ее затрясло. Придворная дама вышла вперед, чтобы помочь ей, и махнула рукой: «Все отступайте, пусть семья Ай останется одна».
Дворцовые люди тихо отошли от двери, а королева-мать была ошеломлена, глядя на вещи на столе, которые держала бабушка Вэнь. Она не ожидала, что император действительно убил госпожу Вэнь и, очевидно, немного пытал госпожу Вэнь. Иначе как мать Вэнь могла сломаться и вывихнуться? Вероятно, это потому, что император принимает ответные меры и выражает свою позицию. Мать Вэнь никогда не обижала императора, но на этот раз ее отправили арестовать доверенного лица императора и подвергнуть допросу. Император избавился от сестры Вэнь, потому что она сказала ей больше не прикасаться к нему.
Королева-мать была зла и грустна. Все утро она просидела одна в комнате, думая об истории многих вдовствующих императриц и императоров. В качестве урока: какая вдовствующая королева, находящаяся у власти, сможет хорошо ладить с императором? Если вы хотите заслужить сыновнюю почтительность императора, вам не следует ничего делать, кроме как быть неторопливой королевой-матерью. Даже такая сыновняя почтительность поверхностна. Если это затрагивает непосредственные интересы, император все равно обратится лицом к королеве-матери. Королева-мать не может даже вмешиваться в дела своих наложниц, иначе он будет ждать «затишья».
Внезапно в сердце вдовствующей императрицы поднялась волна страха и нежелания. Она боялась, что в будущем не окажется у власти. Жизнь и смерть находились в руках императора. То, как она жила и умерла, должно учитывать чувства императора. Чем она отличалась от ее прошлой жизни? Разве все дело не в лицах людей? Она не помирилась. Она боролась за эту ситуацию. Какое это имеет отношение к императору? Без нее император теперь был бы королем графства, как бы он мог сидеть на свете?
Но она заплатила так много и рисковала своей жизнью, чтобы бороться за трон, а в итоге ей пришлось жить руками и ногами. Она не могла делать то, что хотела. Что она искала? Какая разница между такой королевой-матерью и этими ирисками? Почему император велел ей делегировать власть и так справедливо уступить? Теперь император обращается с ней так, прежде чем вступить в должность. Когда император в будущем избавится от монополии регентши, сможет ли она честно сохранить свою жизнь?
Королева-мать яростно хлопнула по столу и крикнула императору, чтобы тот подошел. Перед приездом императора человек, посланный матерью Вэнь для расследования отъезда императора из дворца, получил новости и рассказал королеве-матери о Цзуйсяанглу и о том, что Фужун вырос во внешнем доме. Королева-мать долгое время находилась в шоке и не приходила в себя. Сколько женщин хочет император? Она не ожидала, что император пойдет в Цзусянлоу и выкупит верхнюю карту, чтобы поднять ее.
Она думала о том, что императора злонамеренно похитили и он увлекся азартными играми. Она думала об игривости императора и любви к суете на улице, но никогда не думала о женщинах. С таким количеством женщин во дворце и таким количеством дочерей министров, вам что-нибудь нужно? Зачем воспитывать девочку из цветочного дома? Я не знаю, есть ли в этом месте какая-нибудь болезнь!
Королева-мать сжала сердце, чувствуя, как учащается сердцебиение, она немного запыхалась, — поспешно спросила королевского врача дворцовая горничная. Когда прибыл император, врач осматривал царицу-мать.
Мо Юнь воспользовался хаосом, подошел к двери и остановился, ожидая за дверью вместе с другими придворными дамами. Поскольку королева-мать расследовала личные дела и спорила с императором, она все еще не доверяла людям, которых послал Сюй Цзыфань, и не хотела, чтобы Сюй Цзыфань знал об их матери и ребенке, поэтому она перестала позволять Мо Юню ждать. осторожно. Мо Юнь не двинулся вперед, просто кружил вокруг разных групп населения, а затем нашел подходящее время, чтобы подойти поближе и послушать снаружи. Своим слухом она могла лишь слышать ссору между королевой-матерью и императором.
Императорский врач сказал, что королева-мать разозлилась, у нее застой ци печени, бессонница и головокружение, она должна быть здорова, меньше беспокоиться и перестать злиться. Император очень волновался, когда впервые увидел больную вдовствующую императрицу. Как только император удалился, он вышел вперед и сел напротив королевы-матери: «Мама, это я плохой, поэтому мне не следует с тобой спорить. Но не волнуйся. Я вырос и могу хорошо разберись со своими делами, чтобы ты мог позаботиться о своем здоровье и оставить его в покое».
Император действительно заботится о ней, но когда королева-мать услышала это, она подумала, что он велел себе не любопытничать, и в гневе произнесла: «Поднимите? Все в порядке, если я не сержусь на вас! Пошлите кого-нибудь убить». Мадам Вэнь: «Вы так ее пытали, разве не для того, чтобы предупредить меня?» Ты действительно вырос и думаешь, что семья Ай мешает!»
Глаза императора расширились от удивления: «Мать Вэнь мертва? Я, я не убивал ее! Я никогда не отдавал такого приказа!»
Королева-мать схватила предмет на столе и ударила его: «Думаешь, никто не знает, что ты сделал? Посмотри, что это? Это что-то твое охраняющее?»
Император озадаченно взглянул на него и нахмурился: «Я никогда не видел эту вещь и не знаю, кому она принадлежит. Я сказал: я не убивал сестру Вэнь, королева мне не верит?»
«Как ты просишь Айцзя поверить тебе? Айцзя видит, что ты настолько сбит с толку скромной девушкой из цветочного дома, что забыл, что тебе следует делать, а что не следует делать. Айцзя думает, что ты часто покидаешь дворец. за игнорирование государственных дел.Какое большое дело, это оказалась частная встреча с этой девушкой!Вы сказали, что можете справиться со своими делами?Как вы с этим справляетесь?Вы полагаетесь на эту ****-женщину в захвате власти? "
Лицо императора тут же поникло: «Мать! Ты наблюдаешь за мной? Фуронг не дешевая женщина, она моя женщина, и в будущем я буду называть ее наложницей…»
«Заткнись! Такая женщина не достойна войти во дворец, тебе не разрешено видеть ее снова, и женитьба на королеве — это самое важное, что ты должен сделать сейчас! Ламентия так много запланировала для тебя, и ты Вы против Плача по таким женщинам. Казняя Мать Вэнь, вы...»
«Император! Стой, стой!»
Крик вдовствующей императрицы не оставил императора, он в гневе удалился, а королева-мать тут же упала в обморок. Это был первый раз в жизни, когда она упала в обморок от гнева, но император не оглянулся, когда услышал, что королева-мать потеряла сознание. Его забота была растоптана королевой-матерью, и он хотел передать ему эту чистую заботу. Это уже слишком сложно.
Вскоре после отъезда императорского врача его снова позвали. Королева-мать была ослаблена, впала в глубокую депрессию и могла только лежать на кровати. Но гнев в ее сердце был серьезнее, чем когда-либо. Она не поверила ни единому слову императора. Семейные отношения между ней и императором были очень слабыми. Она ясно осознавала, что сейчас идет борьба между властью и интересами. Она отступит. Уменьшите одно очко влияния, пока оно постепенно не превратится в непринужденную вдовствующую королеву, которая ни о чем не может говорить.
Она не желает, поэтому не может отступить ни на шаг! В этом дворце, по крайней мере пока, последнее слово остается за ней. Император думал, что его крылья одеревенели, но он забыл, что еще не руководил политикой, и ему приходилось полагаться на нее как на королеву, если он хотел руководить политикой!
Дворец Анси исчез, а королева-мать снова заболела. Три великие дамы были взволнованы и не заботились об утешении других дворцов. Дворец был несколько хаотичным. Время от времени Мо Юнь заходил в спальню Королевы-матери, чтобы сделать круг, взять что-нибудь, долить воды и т. д., совершенно не привлекая внимания. Из новостей она узнала, что королева-мать приказала уничтожить Лотос.
Мо Юнь немедленно передал эту новость Сяо Шуньцзы и Сюй Цзифаню. Сюй Цзыфань получил эту новость, на мгновение потер подбородок и сказал Деану: «Это звено цепи. Жаль, что вы упустили такую хорошую возможность. Вы лично пойдите и организуйте отправку новостей нескольким министрам». и многие дамы и дамы, и они говорят... Королева-мать собирается убить Фуронга. Император влюбился в Фуронга и заболел Королевой-матерью».
Дин ответил с улыбкой: «Миньон сделает это сейчас, и он прекрасно выполнит поручения».
«Иди, посмотри побольше в это время, а когда все закончится, дай отдохнуть».
«Миньон не боится быть занятым, я боюсь, что принц не будет использовать миньона. Кстати, принц, мисс Юлань, уже научилась мастерству приготовления чая Сянюня, и Фуцинь тоже так хорошо научился, так что Сянъюнь нечего делать. Теперь я все еще здесь, чтобы увидеть тебя. Миньон сказал, что ты занят государственными делами и у тебя нет времени видеть ее. Хотя она ушла, это она послала ее из Королева-мать, которая приготовила для тебя чай. Посмотри, тебе нужно ее устроить?»
Сюй Цзыфань почти забыл о горничной, которая заваривала чай. Он подумал об этом и сказал: «У меня все больше и больше вещей. Ей действительно неудобно находиться в доме. Случилось так, что королева-мать в последнее время была не в настроении заботиться о ней, поэтому с ней разобрались». . Вверх."
Закончив говорить, он сделал паузу и поднял брови: «Вы выяснили, как она отправила письмо во дворец?»
«Принц может быть уверен, миньон все ясно понял».
«Вот и все. В будущем вы замените ее, чтобы отправить письмо во дворец и сообщить некоторые новости, которые мы хотим, чтобы королева-мать знала».
«Да, Господь».
Вскоре после того, как Дин ушел, Сянъюнь «споткнулся» и упал в пруд. Когда его спасли, он умирал и мог только отдыхать в комнате. Конечно, человек, отдыхавший в комнате, умер, но все остальные думали, что она выздоравливает.
Некоторые министры, жены и молодые девушки также получили новости, которые Сюй Цзыфань хотел, чтобы они получили. Сюй Цзыфань также послал кого-то тайно наблюдать за Фужун и воротами дворца. Как только его люди заметили, что кто-то вышел из дворца в направлении дома Фуронга, они немедленно известили об этом Сяо Шуньцзы.
Теперь, когда главный **** рядом с императором и несколько доверенных лиц были ранены в комнате доской, Сяо Шунци несет ответственность за все вокруг императора. Он нашел место, где император мог утвердить памятники и отдохнуть, и убедил императора отдохнуть. Он обошел круг и упомянул некоторые вещи, которые Фуронг сказал, когда заботился об императоре, что заставило императора бессознательно думать о Фуронге.
Император только что дважды поссорился с королевой-матерью и был очень уставшим и раздражительным. Думая о Фуронге, после прочтения мемориала ему стало скучно. Он просто переоделся и пошел навестить Фуронга. Он хотел отдохнуть в Фуронге и обрести комфорт. Неожиданно, когда он только что вошел во двор Фуронга, он услышал внутри драку и крики, его лицо внезапно изменилось и он ворвался внутрь!
Сяо Шуньцзы слегка прищурился, наклонил голову, чтобы осмотреть стену на противоположной стороне улицы глазами, сделал жест правой рукой, свисающей вниз, и быстро догнал императора.