На следующий день Линь Руонань встала рано, Сюй Цзыфань открыла глаза, она поспешно обняла Сюй Цзыфань и прошептала: «Тебе следует немного поспать и больше отдыхать. Вчера моя мама устала, я пошла готовить завтрак. вчера. Я видел, куда я положил вещи, не волнуйся.
Сюй Цзыфань издала «хм» и не последовала за ней, когда она надела пальто. В семье появились новые люди, которых нужно обкатать. Отец Сюй и мать Сюй заботятся о нем больше всего. Когда Линь Руонань будет относиться к нему хорошо, они будут относиться к ней в два раза лучше. Он хорошо понимает баланс и, естественно, умеет его делать.
Спустя почти две четверти часа Мать Сюй встала и была удивлена, увидев Линь Руонаня. Линь Руонань была легкомысленна, она ничего не слышала.
Она почувствовала запах риса и подошла к плите с улыбкой на лице: «Жо Нань, почему ты так рано?»
Линь Руонань улыбнулся и сказал: «Мама, я встану, когда проснусь. Еда скоро будет готова. Я не знаю, что ты любишь есть, поэтому я просто что-нибудь приготовлю. Мама, если у тебя есть время, скажи мне, и я последую за нами. Семья любит готовить».
— Э, ладно, я им позвоню. Рано утром у матери Сюй было очень тепло на сердце, думая, что в этой невестке нет ничего необычного, такая хорошая.
Она позвала отца Сюя и Сюй Цзыфаня, взяла тряпку, чтобы вытереть стол, и поставила табуретку. Хотя невестка действительно спешит выполнить работу, она не из тех свекровей, которые просто позволяют невестке делать это, когда она смотрит на это.
Линь Руонань сварил кастрюлю пшенной каши, собрав более освежающие блюда, оставшиеся со свадебного пира, а затем разложил несколько лепешек с яичной лапшой и приготовил небольшое холодное блюдо. Еда очень комфортная и не экстравагантная. Ее мастерство также очень хорошее. Отец Сюй и мать Сюй неоднократно хвалили ее.
После еды мать Сюй сказала, что не позволит ей убираться. Линь Руонань не хотел хватать лекарство, поэтому он взял на себя работу по кипячению лекарства, спросил о теле Сюй Цзыфаня во время его кипячения и в глубине души отнесся к этому серьезно. Без матери Сюй он взял на себя инициативу позаботиться о Сюй Цзыфане.
Мать Сюй заботится о своем сыне уже более десяти лет, и в этот день она впервые чувствует себя хорошо и легко. Не нужно ни о чем беспокоиться, не нужно ни о чем беспокоиться, Линь Руонань все устроил правильно.
Когда она вернулась в комнату и поговорила с отцом Сюй, она не смогла сдержать слез от радости, потянула отца Сюй и сказала: «Это действительно благословенная жена. Мы выдали нашего сына замуж за правильного человека. Руо Нань действительно вышла замуж. здесь искренне».
Отец Сюй также с удовлетворением сказал: «Теперь вы можете быть уверены, что здоровье Зифана намного лучше. Я надеюсь, что их молодая пара в будущем будет здорова».
«Это должно быть хорошо, это должно быть хорошо». Мать Сюй сложила руки и поклонилась наружу, и в глубине души она все больше и больше убеждалась, что мастер дал ей гороскоп.
Сюй Цзыфань попросил Линь Руонаня отдохнуть, когда он вернется в дом. Другие не знали. Он сам знал, что его тело притворяется больным, и ему нужен кто-то, кто о нем позаботится.
Линь Руонань поначалу этого не делала, но Сюй Цзыфань всегда могла сказать что-то, что ее интересовало, и это повлияло бы на ее мнение. После этого она почувствовала, что это не она заботилась о Сюй Цзыфань, а Сюй Цзыфань баловал ее, ощущая немного сладости в ее сердце.
В день возвращения домой мать Сюй приготовила для них два комплекта готовой одежды, а также подарки к чаю и вину и наняла повозку, запряженную быками, к дому деревенского старика Линя. Никто из них не упомянул семью Линь Фу. Теперь Линь Фу — всего лишь второй дядя Линь Руонаня. Вверх.
Сюй Цзыфань и Линь Руонань были одеты в новую одежду, и их заметили, как только они вошли в деревню. Сюй Цзыфань отправил свадебные конфеты группе детей, гоняющихся за повозкой, запряженной быками. Линь Руонань улыбнулся, увидев это: «Я… никогда раньше не думал, что брак бывает таким. Мой второй дядя сделал это. Я думал…»
Сюй Цзыфань похлопал себя по рукам после того, как отправил конфеты, и улыбнулся: «Ты думаешь, что мы с родителями будем раздражать тебя и показывать твое лицо? Нет, если ты выйдешь за тебя замуж, ты будешь относиться к тебе как к своей семье и тебе нечего будет делать. с ними. Кто женится на такой? Люди, которые не приятны глазу, идут домой, чтобы найти гнев?
«Если это чужой дом, то это не обязательно». Линь Руонань вздохнул. Она действительно думала, что позволит ей выйти замуж за семью Сюй одна с маленькой сумкой. Она была готова приложить все усилия и завоевать одобрение и благосклонность семьи Сюй. Она не ожидала, что ее ждет такой большой сюрприз, если она ничего не предпримет.
Это заставило ее чувствовать себя намного больше, чем она себе представляла, и она платила слишком мало, желая сделать больше для семьи Сюй.
Сюй Цзыфань засмеялся, но ничего не сказал. И его родители, и его жена были людьми добродушными. Им не потребовалось много времени, чтобы слиться вместе, и постепенно они открыли для себя доброту друг друга.
Старик Линь ждал во дворе в своей новой одежде и засмеялся, когда увидел приближающуюся повозку, запряженную волами.
Сюй Цзыфань первым вышел из машины, обернулся и помог Линь Руонаню сесть, и они вместе вынесли из машины подарки. Старейшина Линь поспешно пошел за ним и увидел, что они оба красивы и красивы, и так гармонично ладят, что не могут смеяться до ушей.
«Зайди, зайди и сядь. Зачем ты взял так много вещей? Тебе не разрешат взять их в следующий раз, когда ты вернешься».
Линь Руонань улыбнулся и сказал: «Дедушка, моя мать приготовила это для них и сказала им быть сыновними по отношению к дедушке, и я буду часто возвращаться к дедушке в будущем».
Старик Линь был счастлив и неоднократно кивал: «Хорошо, вы все хорошие мальчики, повернитесь, чтобы поздороваться со своими родителями от меня, и позвольте им прийти в деревню, когда у них будет время».
Сказав эти несколько слов, из деревни пришло много людей, и все смотрели на молодую пару с улыбкой на лицах.
«Нань Нань и зять Нань Нань вернулись? Ли Чжэн уже приготовил жирную свинью, которую нужно убить, и купил несколько цыплят и уток. Сегодняшний пир в Гуй Нине богат».
«Личжэн, я здесь, чтобы помочь тебе убить свиней, и я призову всех прийти и оживиться».
«Эти вещи принес зять Нань Нань? Эти двое детей сыновние, и ты благословен Личжэн!»
В день возвращения домой состоится банкет Гуй Нин. Раньше отец Линь и Линь Руонань думали, что семья Сюй разгневана и не позволит Сюй Цзыфаню следовать за ними. Позже, когда я посмотрел на так много подарков приданого от семьи Сюй, я понял, что семья Сюй уже перевернула историю, и тогда дедушка Линь подготовился.
Однако все в деревне знали, что именно Линь Руошань заключил брак с семьей Сюй. Хотя они не объяснили причину изменения, все они чувствовали, что, если Сюй Цзыфань не вернется, старик Линь ни к чему не готов.
В результате Сюй Цзыфань не только пришел сюда сегодня, но и упомянул много ценных вещей, и его отношение было очень близким, что действительно придало лицу старику Линю.
Жители деревни сразу же с восхищением посмотрели на семью Сюй и побежали помогать в организации банкета. Наедине все они сказали, что семья Сюй добрая и честная, и похвалили благословение Линь Руонаня, и семья Линь внезапно оживилась.
Отец Линь имеет в деревне очень хорошую репутацию. Его помощь получила практически каждая семья. Отец Сюй спас жизнь отца Линя. Поэтому жители деревни очень хорошо относятся к Сюй Цзыфаню и продолжают говорить ему хорошие вещи о Линь Руонане, надеясь, что он прав. Линь Руонань тоже лучше.
Сюй Цзыфань не хотел, чтобы жители города смотрели на жителей деревни свысока. Он всегда радостно их встречал и даже помогал в делах, чтобы жители деревни еще раз на него посмотрели.
Они полным ходом убивали свиней, и в дверь вошел тринадцатилетний Линь Яозу. Все сразу замолчали, а лицо старика Линя стало немного уродливым.
Линь Яозу улыбнулся и сказал: «Дедушка, почему Убийца Свинья не позвонил нам? Старшая сестра, старший зять».
Сюй Цзыфань улыбнулся и кивнул: «Кузина».
Улыбка Линь Яозу застыла, и он на какое-то время был озадачен, прежде чем понял, что Линь Руонань женат, и теперь он их двоюродный брат. Как только жители деревни увидели слегка отчужденное отношение и обращение Сюй Цзыфаня, он сразу понял, что он имеет в виду, и несколько проницательных мальчиков увели Линь Яозу.
«Пройдись, мы тебя давно не видели, подойди туда и поговорим».
Линь Яозу несколько раз оглядывался назад, немного встревоженный. Его сестра попросила его вернуться и узнать, действительно ли семья Сюй хорошо относилась к Линь Жунану и хорошее ли здоровье Сюй Цзыфаня. Если бы это было нехорошо, они могли бы проглотить Сюй в будущем. Домашняя суконная мастерская. Он еще не внимательно наблюдал за этим, но не может сдержать нескольких человек, чтобы вытащить его, и у него нет другого выбора, кроме как сначала разобраться с ними.
Маленький ребенок не повлиял на общее настроение. Он убивал свиней, кур и уток. К повару пришла тётя с лучшими кулинарными способностями в деревне. Люди во дворе разговаривали и смеялись, делая праздник веселее Нового года.
Линь Яозу наконец ухватился за эту возможность и прикоснулся к Линь Руонану, который выбирал овощи, и осторожно спросил: «Старшая сестра, как насчет того, чтобы выйти замуж за семью Сюй? Насколько хорошо к тебе относится твой зять? Насколько хорошо относится к тебе твой зять? законы для тебя?"
Невестки, работавшие рядом с ним, засмеялись и сказали: «Яозу беспокоится о моей сестре?» Им тоже было любопытно, и по пути они спросили: «Нань Нань, тебе, должно быть, хорошо в доме Сюя? В тот день, когда ты поженилась, мы действительно позволили нам поехать. Взглянув на него, Цзыфан сегодня будет хорошо к тебе относиться».
Линь Руонань догадалась, что семья Линь хотела спросить, но ей больше нечего было сказать, поэтому она улыбнулась и сказала: «Мой отец, мать и Цзифан очень хорошо относились ко мне. Я не боюсь твоих шуток. Я выросла. столько всего. Дни стали более комфортными.. Может быть, это действительно судьба. Я всегда хотела надежного отца и любящую мать, и теперь они есть, и я должна их вернуть».
«Это действительно хорошо, я очень тебе завидую».
«Нань Нан, на этот раз с тобой все в порядке, так что можешь наслаждаться удачей в будущем».
Линь Руонань улыбнулась и закатила глаза: «Невестка, не волнуйся, я проживу свою жизнь хорошо».
Линь Яозу расстроен, что имеет в виду Линь Руонань? Думать, что его мать — мачеха, ей нехорошо? Он не мог этого вынести, когда был маленьким, открыл рот и сказал: «Ты не узнаешь своих родителей только потому, что видел семью Сюя? Лучше воспитать белоглазого волка, чем тебя».
Несколько невесток изменили выражение лица: «Яозу, как ты говоришь? Сегодня твой двоюродный брат и двоюродный брат собираются в Ниньянь, если тебя здесь нет, чтобы благословить тебя, то иди первым».
Линь Яозу резко встал и сердито сказал: «Дом моего дедушки, я приду, как только захочу, и прогоню меня, если для тебя это важно?»
Линь Руонань подняла брови и сказала с улыбкой: «Кузина, я усыновила его, и я ничего не должна твоим родителям, не говоря уже о тебе. Если ты помешаешь моему банкету в Гуйнин, не обвиняй меня в вежливости. Вверх ."
Линь Яозу сердито улыбнулся: «Тебе все еще рады? Ты не узнаешь своих родителей и не позволяешь людям говорить об этом? Как ты можешь быть желанным гостем?»
Сюй Цзыфань подошел, поднял воротник и холодно сказал: «Я попросил дедушку дать инструкции. Пожалуйста, вам здесь сегодня не рады».
Сюй Цзыфань упоминал его всю дорогу до ворот.
Линь Яозу продолжал сопротивляться и кричать: «Отпусти! Отпусти, ублюдок…»
Сюй Цзыфань выгнал его, подозвал нескольких сильных подростков, достал мешок с медными пластинами и сказал: «Я не хочу видеть его сегодня, поэтому, пожалуйста, отправьте его из деревни. Спасибо за ваш тяжелый труд. Возьми эту медную тарелку. Иди купи чаю и пей».
«Хорошо, не волнуйся, брат Фан!» Несколько мальчиков с радостью взяли мешок с деньгами, схватили Линь Яозу разными руками и убежали.
Сюй Цзыфань вернулся к старику Линю, чтобы сесть, и старик Линь виновато сказал: «Я плохо учил своего внука».
Он собирался сам навести порядок в Линь Яозу, но Сюй Цзыфань боялся, что тот рассердился, поэтому пошел подгонять других. Старейшина Линь вздохнул: семья его сына, возможно, станет его самой большой неудачей в жизни.
Сюй Цзыфань улыбнулся и махнул рукой, говоря, что ему все равно. Другие видели эту сцену в своих сердцах. Семья Сюй на самом деле является всего лишь отцом Линя, и семье Линь Фу нет места изменениям. Это также сделало их еще более любопытными. Что случилось с родителями? Пусть даже эти двое квази-родственников дошли до этого момента.
Без нарушителя спокойствия Линь Яозу этот банкет в Гуйнине был очень оживленным. Пришли почти все жители деревни, принесли овощи, яйца, домашнюю маринованную соленую рыбу, соленые огурцы и т. д. и отдали их Сюй Цзыфаню. Возьмите его обратно и отдайте отцу Сюй и матери Сюй, чтобы они попробовали его. Вещей наполняется повозка с волами.
Собираясь уйти, Сюй Цзыфань попросил Шаохуа найти местонахождение Линь Яозу. Шаохуа ответил: [Хозяин, Линь Яозу, как вы и ожидали, прятался у входа в деревню и не ушел. 】
Сюй Цзыфань зацепил уголком рта. Характер Линь Яозу не мог вынести небольшого «унижения», и он должен найти это место обратно. Именно поэтому он лично выгонял людей. Линь Яозу был избалован и не знал, что говорить, а что не говорить, он подходил на роль пистолета.
Линь Руошань удосужилась послать своего младшего брата найти их. Что, если он не ответит?
Дети и старики в деревне больше всего любят суету. Редко можно увидеть таких любезных горожан, как Сюй Цзыфань и Линь Руонань, дарящих сахар и медные тарелки. Увидев, что двое идут, они последовали за ними.
Как только он подошел к въезду в деревню, Линь Яозу выбежал и остановился перед Сюй Цзыфанем, указывая на него и крича: «Ты презренный и бесстыдный! Попроси так много людей разобраться со мной. Если у тебя есть силы способности, ты восстанешь против меня. Я должен сказать это сегодня».
Сюй Цзыфань усмехнулся и посмотрел на него сверху вниз: «Ты маленький ребенок, разве я не издеваюсь над тобой, когда мой хороший взрослый бьет тебя?»
«Ба! Какой ты хороший взрослый? Ты больной ребенок!» Линь Яозу не мог вынести того, что он его недооценил, и выпалил правду.
Лицо Линь Руонана изменилось, и он крикнул: «Лин Яозу, заткнись, я думаю, тебе нужен урок!» Он поднял руку, чтобы избить его.
Сюй Цзыфань схватил ее, взглянул на Линь Яозу и сказал с улыбкой: «Каким глазом ты видишь, что я больна? Кажется, ты не только ребенок, но и твой мозг не очень хорош, иначе как другие могут поверить?» что они говорят? Люди с тобой играют?»
«Невозможно, она не может мне врать, ты больной!»
- О? Как ты сказал, что больной саженец тебя выбросил со двора? Ты говоришь, кто тебе сказал, какие доказательства? Не твой ли дурак?
Мысли Линь Яозу были отклоняющимися, и его разум был полон попыток доказать, что он не глуп. Он сказал сердито: «То, что сказала моя сестра, я не обманываю. Доказательством является то, что ты все еще лежал в постели и не мог подняться с земли два месяца назад. Я слышал, как моя сестра говорила, что ты умираешь от болезни, и ты должна выйти за тебя замуж. Вдовство». Он указал на Линь Руонаня и засмеялся: «Ты собираешься помочь ему победить меня? Не проси у моей двери, когда ты овдовеешь».
Сюй Цзыфань схватила Линь Руонань за запястье, чтобы она не двигалась, и сказала со смехом: «Оказывается, Линь Руошань изначально думала, что я вот-вот умру, прежде чем уйти на пенсию. Я думал, она думала, что моя семья бедна».
Линь Яозу скрестил руки на груди и фыркнул: «Разве твоя семья не бедна? Ты бездонная яма, мой винный магазин намного лучше твоего. Моя семья все еще планирует открыть ресторан. Чему ты хочешь соответствовать моей сестре? Брак требует столько показухи, чтобы дарить столько приданого, ты опустошил свою семью? Это опухшее лицо, чтобы набить толстяка, неудивительно, что ты даже забираешь эти лохмотья обратно, как ребенка.
Последняя фраза оскорбила всех жителей деревни. Что такое рваный? Хотя вещи, которые они дают, не стоят денег, они также являются тем, чего они хотят. Если большинство людей их не дают, то почему они сломаны?
Однако Линь Яозу не понимал искушенности этих людей, поэтому просто поссорился с Сюй Цзыфанем и хотел выиграть ссору. Он даже не заметил, что глаза детей рядом с ним выглядели свирепыми.
Сюй Цзыфань выразил недоверие: «Просто смешно, твои родители не могут думать, что моя семья бедна, иначе они могут просто бросить своих родственников, зачем переходить на Руонань и жениться на мне? Не говорите глупостей, если вы этого не сделаете. понимать."
Линь Яозу указал носом назад: «Я не понимаю? Это потому, что ты уже давно болеешь, верно? Моя сестра делает лучшее вино в городе. Как я могу жениться на тебе? Уйти на пенсию…» Он внезапно заткнись, вдруг отреагировал.
Его сестра и мать сказали, что уход родственников на пенсию нанесет ущерб их репутации и что было бы лучше незаметно сменить родственников. Когда приходит время, посторонние не знают, что происходит, и все исчезает в оцепенении. Спустя долгое время об этом больше никто не упоминает.
Тогда, если он заговорит сейчас, разве его сестра и мать не поднимут шум? Но семья Сюй перестала с ними разговаривать. Это тупик? Все это знают? Не вини его?
Линь Яозу замолчал, а Сюй Цзыфань — нет. Он нахмурился и сказал: «Ты имеешь в виду, что твоя сестра Дзинги главная. Я думаю, что моя семья бедна, и я болен. Я не хочу жениться, если буду смотреть на меня свысока. У твоего кузена все равно нет отца. Моей матери больно. и всем плевать, она просто вышла за нее замуж, чтобы выполнить помолвку, просто чтобы сохранить репутацию Линь Руошань, верно?»
"Нет--"
— Нет? Что это?
— Я, я… откуда я знаю?
Сюй Цзыфань заставил Линь Яозу задать этот вопрос, и в его мозгу было пусто, и он не знал, что ответить. Сюй Цзыфань холодно фыркнул: «Боюсь, сердце вашей семьи черное, но Руонану больше никогда не придется страдать в вашем доме. Отныне мы не будем иметь ничего общего друг с другом, пойдем!»
Дети в деревне долгое время не могли помочь, и когда они увидели, что Сюй Цзыфань собирается уйти, они все собрались и оттащили Линь Яозу на обочину дороги.
Сюй Цзыфань помог Линь Руонаню сесть в машину и позволил кучеру вести машину. Он мельком взглянул на Линь Яозу, которого учила черная рука. Разговор только что распространился по всей деревне, даже до города, в течение четверти часа.
Смена родственников — это действительно перемена, но репутацию семьи Линь не сохранить. Семья Линь не будет учить своих сыновей. Всегда найдется кто-то, кто поможет им учить своих сыновей. Боюсь, в этой деревне их больше никогда не примут.
Линь Руонань опустила голову и сказала тихим голосом: «Мне очень жаль, если бы не я… вам больше не нужно связываться с семьей Линь».
Сюй Цзыфань пожала ей руку и сказала с улыбкой: «Что ты думаешь? Боюсь ли я его? Это ты. Если бы я не вытащил тебя сейчас, ты бы дрался с ним. Успокойся в будущем. Сделай это, не повреди руку».
Линь Руонань подняла голову, увидела его глаза, полные улыбки, и бессознательно улыбнулась. Он моргнул и сказал: «Ну, я помню. С этого момента ты будешь обманывать их до смерти».