Принцесса совершенно не боялась, у нее была волшебная возможность, и никто в этом мире не мог найти доказательств.
С обиженным и сильным выражением лица она недоверчиво посмотрела на Сюй Цзыфаня: «Мастер... вы, вы сомневаетесь в своих наложницах?»
Чэнь был беспомощен и сделал несколько шагов в сторону Сюй Цзыфаня, посмотрел на Сюй Цзыфаня, а затем на принцессу: «Принцесса, я не это имел в виду, кузен…»
Что касается правил, семью Чэнь следует называть Сюй Цзыфань «Лорд», но ее называют «Двоюродная сестра», что во много раз ближе. Только тогда принцесса осознала разницу между кланом Чэнь. Она неясно посмотрела на клан Чэнь. Разве клан Чэнь не любит принца и не отказывается выйти за него замуж? Почему его снова называют «кузеном» и это подарок Ван Е? В это время она жалобно стояла рядом с принцем, как будто издевалась над семьей Чэнь.
Принцесса стала бдительна в своем сердце. Она может переродиться, а другие, возможно, не смогут, но когда она думает об этом в это время, ее совершенно невозможно осудить.
Принцесса выпрямила спину и торжественно сказала: «Принц, наложница не сделала ничего неблагоприятного наложнице. Если принц не верит этому, пожалуйста, проверьте это. ну, на семи месяцах беременности».
Это намек на проблемы с семьей Чэнь, а в будние дни во дворце все хорошо. Почему с ней что-то случилось, когда она пришла? Однако Сюй Цзыфань знал подноготную, поэтому не нужно было сомневаться ни в том, ни в другом, достаточно было найти подходящую причину.
Он посмотрел на присутствующих и спросил глубоким голосом: «Кто видел ситуацию в тот момент и кто-нибудь что-нибудь сделал? Честно говоря, вам не следует это скрывать».
Его взгляд остановился на семье Лю. За исключением семьи Чэнь, у которой есть система домашних питомцев, которые знали правду, только семья Лю, которая могла общаться с растениями, знала правду.
Лю опустила голову, взвешивая все за и против, она действительно знает правду. В то время все было настолько хаотично, все происходило между электрическим светом и кремнем. Она сказала, что это человек, который наблюдал бесчисленные дворцовые бои в наше время. Она почувствовала, что наложнице впервые причинили вред, поэтому тихо попросила окружающие растения узнать подробности. Четко.
Боковая наложница родилась преждевременно. В этой древней среде плод может не выжить, а боковая наложница также может повредить ее тело. Это очень большое дело, и должен быть результат, который нужно объяснить боковой наложнице.
Если сказать, что ребенок случайно это сделал, принц точно не будет рад, а наложница не будет довольна; если это сделал двоюродный брат, она видит, что наложница и двоюродный брат прекрасно ладят друг с другом, а не как будто они противоречат друг другу. К тому же принц, казалось, немного подозрительно относился к принцессе и был неравнодушен к девушке. Если бы она не последовала словам принца, принц вызвал бы у нее отвращение.
Если ты обидишь принцессу, принц уже невзлюбит принцессу. Если на этот раз вам удастся осудить принцессу, ее власть значительно уменьшится, а задний двор станет намного свободнее. Когда это произойдет, она будет в гораздо большей безопасности, если захочет развить свою силу и забеременеть.
Что касается отсутствия объяснения собственной жизни Чжэ, то это самое лучшее. Заднему двору нужна небольшая прозрачность, которой не существует.
Лю быстро нашел ключ, смущенно поднял глаза, некоторое время колебался и прошептал: «Учитель, моя наложница это видела».
Принцесса резко повернула голову, в горле у нее заколотилось сердце. Она это видела? Что она увидела?
В это время поспешно прибыл императорский врач, и Сюй Цзыфань поспешно впустил императорского врача и женщину-врача, чтобы вылечить наложницу, и никому больше не разрешили двигаться. Он посмотрел на семью Лю и торжественно сказал: «Неважно, что вы видите, неважно, кто это, если вы намеренно причините вред другим, этот король не будет беспощаден».
Лю осторожно посмотрел на принцессу, тут же опустил голову и нерешительно сказал: «Наложница увидела, как принцесса идет рядом со своей кузиной, она протянула руку и коснулась ее лица, а когда она положила его, она немного вытерла руку. "
Зрачки принцессы сузились, она никак не ожидала, что Лю действительно это увидит, и увидела она это неплохо! Она торопливо закричала: «Чепуха! Рука моей принцессы — не клинок, и она сломалась бы, если бы коснулась ее ручной погоны? К тому же принцесса вообще не прикасалась к этой ручной погоне».
Чэнь тут же сказал тихим голосом: «На самом деле... я тоже почувствовал, что рука принцессы коснулась моего запястья в тот момент, но я не увидел этого, когда держал Сиюнь, поэтому не сказал этого. "
Чен солгал.
В то время она этого не знала, но знала правду, поэтому смело солгала. Кто сказал, что должны быть какие-то доказательства? На заднем дворе свидетель может подтвердить преступление.
Сюй Цзыфань успокоился и посмотрел на принцессу, как на тех домовладельцев, которых вели женщины по желанию: «Ван, принцесса, что еще ты можешь сказать?»
«Принц, с наложницей поступили несправедливо! Наложница никогда раньше этого не делала. Я не знаю, почему девушка и Лю так сказали. У наложницы нет причин так поступать. Принц знает об этом!» Никто не знает об этом и даже не подозревает, что ребенок случайно сломал руку. Но почему каждый из них указал на нее пальцем? Можно ли обнаружить такую скрытую вещь?
Сюй Цзыфань не хотел больше слышать от нее слов, махнул рукой и сказал: «Давай, отправь принцессу обратно. Без приказа этого короля вам не разрешается выходить». После того, как он сказал, что посмотрел на Чена: «Кузина, уже поздно, я звоню. Кто-то отправил тебя обратно. Лю, ты тоже».
Чэнь винил себя: «Кузина, наложница возникла из-за моих рук... Я здесь, чтобы дождаться, пока она будет в безопасности. Просто пошли кого-нибудь, чтобы сказать мне. Они знают, что я не буду об этом беспокоиться здесь».
«Возвращайся, мне надо заняться кое-какими домашними делами в доме, там очень грязно, держать тебя неудобно. Когда наложница будет в безопасности, я пошлю кого-нибудь доставить тебе письмо. Иди». Сюй Цзыфань попросила кого-нибудь отправить ее без возражений. Убирайтесь.
Его слова о «работе по дому» прямо пронзили сердце Чэнь, доставив ей даже радость от победы над принцессой, а задача позволить системе обнять ее Сюй Цзыфань не была завершена, и ее баллы были вычтены, из-за чего она выглядела очень уродливый.
Увидев, что они оба ушли, Лю поняла, что ей не следует оставаться. Она подумала об этом и шагнула вперед, чтобы налить чашку чая для Сюй Цзыфаня, напитав чай в чашке растительными силами, заставив его источать тонкий аромат. Чай предложил Сюй Цзыфаню, чтобы убедить: «Принц должен пить чай, чтобы увлажнить горло. У народа Фейцзи свои естественные условия, и с ними все будет в порядке. Я также надеюсь, что принц позаботится о своем теле и не будет слишком сильно беспокоиться».
Сюй Цзыфань сделал глоток чая. Это было действительно вкусно, но гораздо хуже, чем духовный чай, выращенный в его пространстве. Он кивнул Лю: «Давай, не ходи, если тебе нечего делать».
Улыбка Лю застыла, и шанс быть нежным и маленьким, чтобы объяснить Юхуа, исчез, поэтому ему оставалось только склонить голову и с сожалением удалиться.
Императорский врач вышел и почтительно доложил: «Принц, газы плода наложницы вышли преждевременно, и роды будут более трудными. Следующий чиновник прописывает окситоцин, а затем использует таблетку столетнего женьшеня, чтобы поднять наложницу.
«Ну, этот король попросил людей подобрать пленки с женьшенем, чтобы они могли защитить свою мать и сына». После того, как Сюй Цзыфань закончил говорить, он попросил кого-нибудь спросить Вэньпо. Венпо была выбрана наложницей для проживания в особняке. На данный момент задержки не будет.
Боковой наложнице действительно было трудно рожать, и она ворочалась всю ночь, пока Тяньмэнмэнлян не родила худощавого сына. Она упала, и ее волосы упали на лицо, как будто она только что вынула их из воды. После родов она с нетерпением подняла тело и огляделась: «Как ребенок? Хорошо ли он?»
Вэньпо быстро вытер ребенка руками и ногами и сказал с улыбкой: «Поздравляю наложницу, с маленьким хозяином все в порядке, тело стало тоньше, и его хорошо воспитывать».
Наложница сбоку попросила ее прижать ребенка к себе, и она почувствовала облегчение, увидев его собственными глазами: «Это хорошо, отнеси его к принцу, чтобы он посмотрел, а затем пусть императорский врач тщательно проверит его и убедится». что с маленьким хозяином все в порядке».
«Да, Императрица-наложница. Ты быстро ложишься и отдыхаешь, а твой слуга зовет женщину-врача, чтобы она пришла к тебе на осмотр». Вэнь По ответил, обнял ребенка и вышел.
Боковая наложница рухнула на кровать, глядя на торговца самолетами, которого только она могла видеть в пустоте, она была в ужасе. Если бы не эта волшебная возможность, на этот раз она бы уже закончила.
К счастью, в это время Сюй Цзыфань вызвала всех на допрос, оставив только свою служанку. Она случайно нашла повод уволиться и быстро сменила медицинский костюм с нефритовым кулоном на шпильке на своем теле и самолете будущего.
Они торговались несколько раз. Они были знакомыми. Как только другая сторона узнала о ее состоянии, ей дали такое лекарство, убедили ее быть в безопасности, и в конце концов это оказалось действительно безопасно.
К счастью, она продолжала благодарить Бога в своем сердце. Пришла женщина-врач, осмотрела ее и сказала, что ее организм немного теряет, и она сможет прийти в норму в первой половине года. В глубине души боковую наложницу это не особо заботило. В прошлой жизни она родила двоих сыновей. Старшая унаследовала бесконечную славу, принесенную ей престолом. Ей достаточно иметь этого хорошего сына, и не важно, сможет ли она родить ребенка в будущем.
Сюй Цзыфань прождал снаружи всю ночь и увидел, как тощий обезьяноподобный ребенок протянул руку и обнял его. Он немного подумал и сказал: «Наложница только что родила, и ее нужно держать в покое. Поместите ребенка в западное крыло короля, и Ху Фэн будет наблюдать за ним лично. Ху Фэн, попроси кого-нибудь все организовать, принеси». портшез, и не подпускай ребенка. По ветру».
Горничная и бабушка боковой наложницы были ошеломлены. Они никогда не видели, чтобы отец забирал новорожденного ребенка, но они смотрели друг на друга, и никто не осмелился выговориться. За последние несколько дней принц несколько раз загорался, а двое других детей в доме находятся на стороне принца. Это... хорошо ли жить в западном крыле принца? Это более ценится.
Прежде чем люди это поняли, Ху Фэн забрал ребенка. Императорский врач проверил ребенка, и ребенок немного ослаб. Если он вырастет, его нужно сначала воспитать. На данный момент это все еще неясно. Этот Сюй Цзыфань не волнуется, даже если он не предпримет никаких действий, различные аспекты наложницы могут сделать ребенка здоровым. Он забрал ребенка, но не хотел, чтобы ребенок превратился в угрюмого улыбающегося тигра, в которого он вырастет в будущем.
Сюй Цзыфань призвал людей отвести наложницу обратно в ее двор, позаботиться о ней, а затем уйти с кем-нибудь. Гуляя по саду, солнце постепенно поднималось. Он думал, что теперь принцесса и Ли были заперты, боковая наложница была слаба и лежала в постели, остался только хороший Лю, который ничего не мог сделать легко, и его задний двор действительно ощущал чувство увядания и опустошения.
Но это в самый раз, никто не должен выходить и прыгать, чем счастливее они будут прыгать, тем тяжелее будет наказание.
В этот час ему следует отправиться в раннее царствование, и настало время уговорить тех подчинённых, которые хотят последовать за силой дракона. Он хочет установить реальную власть, принадлежащую только ему, и не заботится о троне, которому можно доверять и который непобедим.
В этом мире Сюй Цзыфань был оставлен императором и вызван в Императорский кабинет. Император осмотрел мемориал и спросил, не поднимая глаз: «Вчера вечером у вас в доме был врач? У вас родился второй сын?»
«Да, пожалуйста, назовите мне имя императора».
«Не тороплюсь». Император на мгновение остановился, закончил мемориал, поднял голову и сказал: «Что вы думаете о фрагментированном свитке, присланном семьей Лю?»