Е Цингэ посреди ночи отправилась на банкет следующего дня и обнаружила, что ее нынешняя умственная сила вдвое выше, чем в современном мире. После испытания ее нынешняя психическая сила могла быть восстановлена. Десять фунтов вещей, и чем легче вещи, тем дальше она сможет выбраться.
Что касается этих пистолетов или чего-то в этом роде, то она не так уж и редко ими пользуется. Для нее они используются для того, чтобы нажимать на дно коробки и сортировать купленные в аптеке травы, делать много чего и есть три бутылки детоксикации.
Рано утром второго дня Е Цинге сказали, что Лань Чжицю выкопал кровать. Рабов невозможно было превзойти. Однако с момента их последнего пробуждения их молодая леди каждый день просыпалась, словно собираясь ее убить. Я не вставал до того, как заснул. Это было еще и потому, что я был голоден. Их барышня легла рано ночью. Она заснула, когда спала. Как она могла проснуться рано?
Е Цинге может только вздохнуть, время Мисс, тетушка не поймет.
Служанке просто нужно кого-то дождаться. Какая простая вещь, мисс. Вам нужно не только рассчитывать, но и остерегаться вычислений. Это мозг устал.
После того как две девушки забрали ее и позавтракали, я пошел во двор старушки. С той ночи отношение пожилой женщины к Чжао стало намного лучше. Предполагается, что до тех пор, пока Чжао сможет родить ее, старушка будет полностью поддерживать Чжао и вместе с ней разбираться с тетей Гао.
Изменение старушки, естественно, было замечено всеми. Е Цинге пошел в гостиную старушки и все еще просил старушку сделать заказ, а затем Чжао пришла пораньше, по крайней мере, во вторую комнату. В это время тетя Гао сказала: «Мисс Три действительно становится все более и более вежливой, а правила становятся все лучше и лучше. Это все благодаря ее сестре. Сестра, должно быть, не беспокоилась».
Чжао также ответил: «Цин Гэ — это уловка, я знаю, что она причиняет мне боль, поэтому она бесполезна. Я не учу, как этому учить. Многие вещи изучаются сначала. Эта девушка, я обычно смотрю на это, но я очень быстро все учусь. "
Тетя Гао одарила Чжао знакомым мне взглядом. «Цинге — это хорошая вещь. Моя сестра сегодня поехала в Линьфу, чтобы помочь своей сестре позаботиться о Мисс Шесть и Мисс Семь».
Чжао равнодушно сказал: «Что говорит твоя тетя Гао, они тоже мои дочери, и я, естественно, позабочусь о них. Дамам не нужно беспокоиться о вас, вы несете ответственность за служение старому доброму хозяину».
Тетя Гао попросила назвать лицо, и мисс Ци Цинюй, сидевшая рядом с ней, хотела заговорить, чтобы помочь тете, но как только она заговорила, ей в рот положили кусок торта. Е Циню в замешательстве повернула голову к Е Цинсюэ, только чтобы увидеть, как она слегка покачала головой, Е Циню увидел свой рот и не открыл его.
Е Цинге, который был рядом со мной, смотрел на все это. Вскоре после этого пришла вторая наложница вместе с Е Цинцзинем, Цинмэн и Цинлин. Когда она вошла в комнату, Е Цинсюэ впервые увидела на своей голове голову Цзинь Чжую. Цвет его лица немного плохой.
Е Цинге, очевидно, тоже это увидел. Сегодняшняя вторая невестка носит гранатово-красную, серебряную, неоновую, тонкую парчовую юбку с золотой инкрустацией на голове, которая действительно дополняет друг друга, но пудра на лице немного густая, а Е Цинцзинь тоже светло-красного цвета. . Размытые юбки из шелковой парчи, как у Цинмэн и Цинлин, все еще бледно-зеленые.
Чжао действительно не хотел больше разговаривать с этим братом и сестрой. Когда они увидели, что все собрались, они снова заговорили со старушкой. Кстати, «Раз они все здесь, пойдем. Нехорошо оставаться допоздна».
Эрнианг также сказал: «Пойдем».
Карета подъехала к резиденции Шан Шу, карета остановилась, Е Цингэ проснулся и похлопал его по лицу, чтобы он выглядел очень воодушевленным, а затем он вышел из машины с двумя тетями. В больнице приветствовала невестка госпожи Линь, госпожа Линь Шао,
Женщина, принявшая даму, была единственным неженатым дядей в доме Линь Шаншу по имени Линь Синьцзя. В четырнадцать лет, когда она дулась и разговаривала, обнажались две ямочки. Она была милой девушкой.
Я просто слушал ее: «Пожалуйста, следуйте за мной, дамы, пойдем в цветочный зал, где обстановка лучше и там есть дамы из всех домов».
Когда я их увидел, они кивнули и отвели в Цветочный зал. Е Цинге действительно знал много женщин, когда они приходили в Цветочный зал. Она знала их всех из шести книг. Чжао Ман, эта девушка на год младше ее, и все делается медленно.
Чжао Ман сегодня была одета в зеленое изумрудное платье, она была очень милой, ее белая кожа была похожа на только что очищенное яйцо, а ее большие глаза мерцали, как будто она могла говорить. Увидев ее, она улыбнулась и поманила: «Кузина, ты здесь, иди и садись».
Когда Е Цинге увидел, что она зовет себя, она пошла так же, как она. Е Цинге сегодня также была одета в платье из листьев зеленого нарцисса. Они были одного возраста и оба носили один и тот же цвет, и они стали ближе. Е Цинге действительно понравился этот кузен. .
В прошлой жизни она вспомнила, что двоюродный брат сидел в тюрьме вместе с двумя невестками. В то время она уже вышла замуж за третьего принца, но спасти их было невозможно, потому что Сюань Юаньчэ знала, что семья Чжао Эрчжэня была заключена в тюрьму. Позже она больше не видела ее. В то время она снова была беременна. Через несколько дней она узнала о смерти Чэнь Мань, сказав, что она умерла от болезни в тюрьме.
Позже Е Цинсюэ рассказал ей правду, чтобы стимулировать ее. Фактически, Чэнь Ман был убит в тюрьме теми тюремщиками, которые обратились к смерти. В это время он услышал, что чуть не сдвинул газ. Насколько жестоки сейчас эти люди. В этом должна быть заслуга Е Цинсюэ.
Ее разум затрепетал, и она услышала, как Чэнь Ман называет себя: «Кузина Цинге, кузина Цинге, я слышала, что ты упала несколько дней назад и впала в кому на два дня. Это правда? С тобой сейчас все в порядке?» "
Е Цинге посмотрел на ее личико и сказал: «Все в порядке, все в порядке».
Чэнь Мань с любопытством спросил: «Кузен Цинге, почему ты упал, когда шел?»
Эм-м-м! Что ответит Е Цинге? Подумав об этом, Е Цинге прошептал ей на ухо. «Я рассказываю секрет, не рассказывай другим»
Любая женщина может выслушать секрет, и ее энтузиазм определенно лучше, чем слушать Багуа. Действительно, даже хорошо воспитанный маленький Чжао Ман с любопытством кивнул и кивнул, сказав: «Я не буду этого говорить». из,"
Е Цинге улыбнулся и сказал: «Хорошо».
Затем она наклонилась поближе к ушам и сказала: «На самом деле, причина, по которой я без сознания, в том, что я изучаю медицину со старым придурком во сне».