Глава 13: Никакого праздника

Конечно же, Чжао Ман был удивлен тем, что у него маленький рот, а затем сказал: «Кузина, это правда? Сколько ты учился? Ты еще будешь?»

Е Цинге слегка улыбнулась, и она знала, что маленькая кузина наверняка поверит этому, потому что в семье Эри не было теток, дома было два сына и такая дочь, поэтому ее темперамент был необычайно простым, вероятно, из-за преждевременных родов. Тело у нее не очень хорошее, поэтому все делается медленно.

Подумав об этом, Е Цинге засмеялся и сказал: «Конечно, это правда. Говорю вам, я учился два года с этим старым **** во сне. Что сказал старый ***** однажды в мир, мечта - один год, поэтому я учился два года, или ты даешь мне руку, а я даю тебе свой пульс?"

Чэнь Ман тут же посмотрел на звезды и сказал: «Хорошо!»

Е Цинге действительно хотел проверить ее пульс. Как только она положила на нее руки, она поняла, что ребенок действительно недоношенный, поэтому она слабая. Она не любила спорт и не любила потеть, но, к счастью, это можно исправить. Думая о рецепте, Е Цинге сказал: «Тело моего двоюродного брата в порядке, но я не люблю двигаться, не люблю потеть, не люблю есть, и у меня нет аппетита. я?"

«Да, кузен, ты такой хороший, ты это видишь».

Е Цингэ спокойно сказал: «Да, когда я оглянусь назад, я сделаю для тебя таблетки и оберну тебя сахаром, чтобы тебе было удобнее есть и не было горько».

После того, как Чжао Мань выслушал, взгляд ее глаз был поклонением: «Кузина, ты такой хороший. Этого дерьма больше нет?»

Е Цинге кивнул и сказал: «Уходи, иди в префектуру».

«А? Почему он мертв?»

«Нет, он просто идет исцелять призраков».

Чжао Мань даже поклонился, когда услышал это. Е Цинге улыбнулся. Дети просто обманули. Они разговаривали и увидели перед ним большую девушку, которая стояла позади Линь Синьцзя. «Мисс Е, мисс Чжао, тогда это уже стихотворение, и дама попросила рабов пригласить вас двоих повеселиться».

Е Цингэ знал, что каждый раз, когда проводится банкет, это не поэзия, а незаменимое развлечение, поэтому он встал и пошел в небольшой зал рядом с Чжао Манем. Все увидели их приближение и тут же уступили им дорогу. Все знали, что они служанки военного министерства и служанки министерства промышленности.

Племянница, стоявшая рядом с ней, естественно, хотела дать им полбалла. Лю Ифан, служанка Книги Обрядов, тринадцатилетняя Синъянь Таочи выглядела очень довольной, то есть слова были неприятны, и они подошли. , Сразу сказал: «Мы оба сочинили стихотворение о Юнхэ, две сестры подошли как раз. Ходят слухи, что эти две сестры обе талантливые женщины из Пекина. Давайте споем песню, давайте откроем глаза».

Чжао Ман знал, что Е Цинге они не нравятся, поэтому он сначала сказал: «Сначала я спою песню в трехстах милях от озера Цзинху, изобилующего цветами лотоса. Си Сицай в мае, люди смотрят на Ло Жое. Возвращение на лодку и жди месяц, вернись. Куда ты идешь?»

Выслушав ее стихи, все сказали одно за другим, затем Е Цинге. Каждый раз, когда я сравнивал стихи, стихи Е Цинге могут всех рассмешить, так что на этот раз они тоже с нетерпением этого ждут. Е Цинге видит их такими. Таким образом, им пришлось бесстыдно заниматься плагиатом.

После того, как все выслушали, на этот раз никто не засмеялся, потому что все считали ее стихи хорошими. Лю Ифан рассмеялся. «Кажется, сестра Е больше практиковалась дома. Я не ожидала, что стихи ее сестры будут все лучше и лучше. Так как насчет того, чтобы потом поиграть в пары?»

Затем он взял цветок в вазе рядом с собой и сказал: «Давайте побарабаним и передадим цветы, но барабана у нас нет, пусть моя девочка повернется и постучит палочками по чайной чашке».

Разговаривая так, как будто многие девушки, и не видя никого, кто мог бы опровергнуть, сказал: «Эта первая пара все еще отсутствует у сестры Линь».

Линь Синьцзя прислушалась и обнаружила две маленькие ямочки на щеках. «Хорошо, тогда я приду первым. Моя первая пара: Битиан — это вода и вода, а вода и небо — одно и то же».

"ЛАДНО ЛАДНО!"

Куплет Линь Синьцзя вызвал много криков девушек, а затем звук «Дин, Дин» вспомнил, что горничная Лю Ифана начала стучать в чашку чая, и цветок просто остановился там, где перешел к Е Цинсюэ. .

Девочки посмотрели на нее и увидели, что Е Цинсюэ одиннадцать лет. У зеленой улитки были длинная бровь и ромашки. Она выбросила кисточку из бисера. Три тысячи зеленых шелков были подняты лишь тонкой резьбой по сливе, а цветок сливы был легким, как нефрит. Пара блестящих звездных глаз и нежные черты лица на его маленьком личике, после того, как он взглянул вверх, он уже стал немного красавицей.

Когда цветочная ветка достигла ее, она была более привлекательной, чем Хуа Цзяо, и она услышала, как она медленно произнесла: «Поскольку ты приехала со мной, моя сестра будет уродливой, и луна будет со звездами, а луна будет быть красивым."

Послышался еще один хороший голос, и Хуачжи продолжил передачу. На этот раз, когда я пришел к Лян Ханьюй, дочери секретаря храма Дали, я услышал, как она сказала: «Ветер и дождь, тепло и холод, ищите повсюду».

Для дам этот куплет немного сложен. Услышав звон, скорость проносящихся цветов увеличилась. Только когда она прибыла в Чжао Мань, она просто подарила цветы Е Цинге. Затем голос был услышан. Чжао Мань пришлось на мгновение подумать, а затем посмотрел на окружающих женщин, а затем медленно произнес: «Инъинъянь, цветы и листья, сумерки Цинцин».

Все были явно довольны ее второй лигой, и это был еще один тур. На этот раз это была дочь генерала Сюй Да, Сюй Цзяо. Она была дочерью военного генерала. Она очень устала от этого, но Сюй Гуйфэй был ею. Тётя, родила великого принца. Она также является ветераном генерала Сюя, поэтому на каждом банкете она заранее запоминает множество стихов и куплетов, и ее сопровождает выдающаяся литературная горничная на случай, если она не успеет. Пора помочь ей спасти поле.

Затем она услышала, как она сказала: «Перекрывающиеся горы и петли».

Дочери не решились взять ее на руки, поэтому продолжили снова. На этот раз, когда они пришли к Е Цинге, Е Цинге открыл рот и сказал: «Спускайся вниз по дереву, Диндинцюань».

Выслушав ее пару, Е Цинсюэ и Е Цинцзинь посмотрели друг на друга, и она всегда была позади Цинмэн и Цинлин, которые выглядели как горничная, и они были удивлены, увидев друг друга. Они не ожидали эту неутомимую тройку, что ли? Время такое прекрасное.

Следующие несколько раундов, казалось, намеренно сделали ее уродливой. Каждый раз была ее очередь. Е Цинге поджал губы. Эта маленькая хитрость очень унизила ее IQ. Она была незабываема в современной жизни. Главный агент, значит, мы имеем в виду настоящую вещь.

Снова очередь Е Цинге, она собиралась сделать трудный ход и закончила эту скучную пару, думая о том, как идти: «Один большой Джо, два Сяоцяо, три дюйма золотого лотоса, четыре дюйма талии, пять коробок и шесть коробок». разноцветных, Восемь очков, девять очков, десять верующих».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии