Глава 146: Отдай это мне

Е Цинге посмотрел на него и слегка нахмурился. "Это не беспокоит моего отца. Я позабочусь о себе. Мой отец все еще заботится о ваших смертных покоях, но у меня есть царский приказ. Кто хочет нас лечить? Мать и ребенок в ее желудке - это нехорошо. ...Император одобрил это, о! Нет! Император сказал тогда, что ему не нужно это проверять, он просто убил это».

Е Хан молчал, губы Е Цинге скривились: «Я вернусь первым, хорошо».

Она сказала, что уйдет, но Е Хан остановил ее и сказал: «Подожди, Цинге, ты не слишком молод. Пришло время поговорить о других. Я думаю, что три принца хороши для моего отца. "

— Папа, ты меня предупредил?

«Что ты хочешь делать с такими хорошими семейными отношениями?

Е Цинге усмехнулся: «Чего бы вы ни хотели, я все равно не соглашусь. Что в то время было уродливым, не вините меня».

Он развернулся и вышел из кабинета. Достигнув арки, он слегка остановился, посмотрел в сторону кабинета и ушел, не усмехнувшись.

Вернувшись в Цин Ясюань, я переоделся и пошел во двор Чжао. Проверив все внутри и снаружи, я снова пошел к дому Чжао, под еще одной проверкой, под цветочный горшок в углу. Выяснилось, что муравей обошел горшок с цветком.

Глаза Е Цинге расширились, и он сказал старшей дочери Чжао, Цяо Эр: «Кто положил сюда этот цветок?»

Цяоэр обычно поглядывал на тротуар. «Когда жена не вернулась, во дворе вставила второсортную девушку Хуаньцуй, сказав, что ее прислала цветочная комната. Раб посмотрел на эту зиму, и этот цветок оказался таким хорошим. ."

Е Цинге покачал головой и сказал: «С цветами проблем нет. Есть проблема в почве под цветами. Мама, тебя это не волнует. Предоставь это своей дочери. Ты можешь будь уверена, что твой ребенок родился. Не забывай, дочь, у меня есть святой дух императора, и я тоже делаю вещи нарочно».

Он пожал плечами и сказал со смешной улыбкой: «Хорошо! Я не говорил, что не позволю тебе контролировать это, я предоставил это тебе, я войду и лягу».

Е Цингэ помог Чжао войти внутрь и осмотрел как внутри, так и снаружи, даже не выпустив одеяло под кровать, Чжао нахмурился. «Дитя, тебе не обязательно быть таким».

Е Цинге кивнул и сказал: «Хорошо, хорошо, я проверю это прямо сейчас».

Е Цинге нашел незаметную бусину под изголовьем Чжао и поймал ее в щели под изножьем кровати. Глаза Е Цинге теперь были полны гнева. Он слегка закрыл глаза и восстановил нижнюю эмоцию: «Цяоэр, что это?»

Цяоэр вышел вперед и сказал: «Пропустите это, рабы не знают».

«Так вы когда-нибудь видели где-нибудь то же самое?»

В стороне от дороги Цяоань: «Рабы это видели, это бусина на шарнире по совпадению. Я сказал это несколько дней назад. Я не ожидал, что упаду сюда».

Е Цинге глубоко вздохнул и повернулся к дороге Чжао: «Хорошо, мама, ты можешь хорошо отдохнуть. Я соберу всех девочек вместе и поговорю, создам угрозу».

Разум Чжао, казалось, говорил: «Иди, моя мать все еще не верит тебе? Я еще не прошел через это сейчас, ты позаботься об этом».

Е Цинге кивнул и сказал какой-то невестке: «Вы все выйдете со мной и позовите ко мне всех невесток во дворе. Чжилань, иди и найди для меня Руин».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии