Глава 187: Преднамеренное отравление

Е Цинге кивнул: «Ну, что случилось?»

Сюй Цзяо была дочерью военного генерала. Она и раньше была с г-ном Сюем в полевых условиях, но это вернулось только в последние годы. Е Цинге увидел, что эта девушка не была дурой или змеей, иначе у нее не было бы пианино, каллиграфии и рисования. Моя тетя использует его для нее.

Сюй Цзяо смутился и сказал: «Я раньше изучал правила дома. Это только что было опубликовано. Да, я слышал слухи о тебе, но я верю тебе, ты тоже пытаешься защитить свою мать. что сделал ребенок в ее животе, я понимаю».

Е Цинге подумал, что эта девушка очень интересная. Баба пришел сказать ей это? Теперь, когда она хочет завести хороших друзей, она не может отказаться от этого и сказала: «Правда? Спасибо, вы едите выпечку?

Как только Сюй Цзяо услышала, что она дарит ей выпечку, она намеревалась подружиться. Она снова и снова кивала: «Хорошо, дай мне попробовать. Выпечка в Пекине намного лучше и изысканнее, чем у нас».

Съев кусок торта, Сюй Цзяо сказал: «Да, мастер округа, ты будешь заниматься боевыми искусствами?»

Е Цинге улыбнулся. «Зовите меня просто Цингге. У меня всего несколько мехов. Все они в цветочном стиле».

Сюй Цзяо, видимо, не поверил и прошептал: «Как это возможно, но я слышал, что ты убил несколько недобросовестных девушек».

«Его убил один из моих охранников, занимающихся боевыми искусствами, а не я»,

Особенно в чаше Е Цинге: «Цинге, мы единственная племянница, оставшаяся в нашем доме. Если ты выйдешь замуж за кого-то позже, ходи со своей старшей сестрой, не рождайся».

Е Цинге послушал ее и знал, что она планирует что-нибудь сделать после ухода. Е Цинге ничего не мог сказать, просто кивнул: «Хорошо!»

Лю держит вино на столе: «Это фруктовое вино в магазине правительства Динго. Оно не опьяняет. Приходите и попробуйте его. Приходите и гуляйте со своей старшей сестрой в будущем. Поддерживайте друг друга».

Дамы, сидевшие там, кивнули и пообещали. Лю попросила девушку рядом с ней наполнить дам стаканом. Е Цинге почувствовал его запах, и это действительно было фруктовое вино. По вкусу оно напоминало сливы. Оно было немного горьким и немного кислым. Сладкий вкус, довольно вкусно.

Бессознательно она выпила маленькую чашку. Лю посмотрел ей в глаза и принес кувшин маленькой девочки. Когда она открыла крышку, ее было еще много, а когда она закрыла крышку, в нее упала таблетка.

Лю взял кувшин и налил себе чашку, а затем налил чашку Е Цингэ.

Лю взял бокал с вином и сказал Е Цинге: «Цинге, ты хороший человек. До Эрджи у тебя было немного предубеждения против тебя и твоей матери. Не забудь ненавидеть это. Твоя старшая сестра замужем, и я буду Рассчитываю на вашу помощь, сестры. Раз, два. Я здесь, чтобы тостить за вас. Наше предыдущее несчастье было отменено".

Хотя Е Цингэ не знала, почему Лю так изменилась, она также взяла бокал вина и выпила из него стакан. Е Цинге сильно закричал, когда вино перехватило горло. С этим вином возникла проблема. Когда она только что выпила первый стакан. Нет проблем, мы ослабляем бдительность.

Однако она не ожидала, что ее будут ждать здесь. Е Цингэ взглянула на улыбку Лю, когда увидела ее улыбку, и поняла, что это были ее руки на себе.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии