Девушка рядом с тетей Гао боялась, что свекровь немедленно войдет, **** Цяоэр и Цяоле, зажала им рты и подошла вперед, чтобы остановить их, когда они их увидели.
Жаль, что двое чернокожих мужчин позади него удержали ее. Дело в том, что она изо всех сил пыталась получить мечи противника, но все равно не смогла спасти Цяоэра и Цяоле. После того, как их связали, их потащили вниз.
Тетушка Гао сказала: «Бей, бей меня. Я посмотрю, кто их проинструктировал, и осмелюсь напасть на нашу хозяйку в Йефу».
Некоторые люди, казалось, выборочно игнорировали Жюйинга и двух мужчин в черном. В комнате одна из трех акушерок хотела убить Чжао, одна отвечала только за то, чтобы дети были в порядке, а другая хотела, чтобы роды прошли хорошо. из.
К сожалению, эти двое оттеснили ее в сторону, и она глубоко вздохнула. Вода в этом доме была слишком глубокой. Даже если бы она приказала Мисс защищать Чжао и ее детей, в этом доме все еще были люди, которые не хотели жизни Чжао, что она могла сделать?
Две акушерки играли вместе и, наконец, выдавили ребенка из живота Чжао. "Ух ты!" Крик ребенка напомнил ему, что маленькая лисичка прыгнула на балку дома, и никто этого не заметил. .
На глазах у женщины, которая собиралась кормить Чжао таблетками, это была царапина.
«Ой! Мне больно, где эта лиса?»
Вэнь По, который все время наблюдал, увидел, что другой Вэнь По собирается напасть на ребенка, и был потрясен холодным потом. Она не знала, откуда взялась смелость. Она шагнула вперед и толкнула жену вниз, а затем сама отрезала ее. Пуповина ребенка держит его на руках.
После того, как женщина поднялась наверх, ей пришлось наброситься на Вэнь По, который оттолкнул ее назад. Маленькая лиса была лапой для Вэнь По.
На этот раз Вэнь По отбросил его, а маленькая лисичка поднялась наверх и снова столкнулась с Вэнь По.
Хозяйка конюшни, держащая ребенка, бросится защищать ребенка, но ее заблокирует другая конюшня: «Отдайте мне ребенка!»
Свекровь выслушала и сказала: «Я та старушка, которая меня пригласила. Естественно, молодому господину это не повредит. Отдайте мне ребенка скорее».
"Не!"
К этому моменту Чжао уже пролил много крови, а свекровь ударила маленького лисенка, но он все еще был полон шерсти и продолжал атаковать.
Люди снаружи услышали плач ребенка и ждали, пока его возьмут на руки и обнимут. Где, по их мнению, внутри происходила драка?
Когда Е Цинге вышла из бокового зала, она попрощалась с Сун Гуйфэй. Сун Гуйфэй была немного другой и увидела ее без происшествий.
После того, как Е Цинге ушел, Сун Гуйфэй спросила придворную даму: «Три принца вошли во дворец?»
«Возвращайтесь в Няннян, третий принц уже вошел во дворец, а также пошел в боковой зал. Это третий принц отпустил ее?»
Сун Гуйфэй нахмурился: «Иди и пригласи трех принцев!»
Дворцовая дама собиралась уйти, и дворцовая дама сказала: «Возвращайтесь к своей матери, во дворце нет трех принцев!»
— Нет? Что ты пытаешься здесь сделать?
Независимо от того, насколько запутанной была Сун Гуйфэй, Е Цингэ последовал за дворцовой дамой и вышел за пределы дворца. На полпути Е Цинге спросил: «Где здесь хижина?»
Дворцовая девушка показала Е Цинге дорогу, и Е Цинге помахал рукой: «Тогда я сначала пойду в хижину, потом ты сначала вернешься, а я сам выйду из дворца».
«Вот, пойдем с мисс Ю!»