Глава 44: Чжуанцзы

Старушка взглянула на Е Цинге и сказала немного безразлично: «Хорошо, я знаю, что ты любишь свою свекровь, не говори так резко в будущем. Как женщина, пожалуйста, будь нежной, как можно ты будь таким, как ты...»

Словно о чем-то думая, старушка закрыла рот и ничего не сказала. В глубине души Е Цингэ знала, что старушка боится снова об этом вспомнить, и обратилась к этой теме: «Бабушка видит, что осень скоро пройдет. Я еще не была в нашем доме. Где Чжуанцзы? Я слышала это. Там много свежих овощей и фруктов. Так лучше. Бабушка на другой день отвезла нас в Чжуанцзы. Как насчет того, чтобы жить?»

Старушка старая и остается в доме круглый год из-за событий года. На этот раз Е Цинге хочет осмотреть окрестности Чжуанци и попутно договориться. Отправляйтесь в Чжуанци, чтобы временно пожить в этих воротах. Династия Май также считалась важным событием, и, естественно, именно люди имели самое высокое право голоса в этом правительстве.

Услышав это, старушка тоже немного соблазнилась, но уже много лет не выходила из дома. Мне все еще нужно тщательно обдумать различные договоренности и другие вещи. Поэтому я подумал: «Я обсужу это с твоей матерью».

Когда Е Цинге услышал это от старушки, она пошла по дороге. «Бабушка согласилась, поэтому я рассказал матери и позволил ей это устроить».

Услышав это, старушка лишь слегка кивнула, и Е Цинге вышел на тротуар. «Бабушка, будьте уверены, моя мама может заниматься домом только денщиком, а с поездкой мы обязательно справимся».

Выслушав упоминание Е Цинге о Чжао, старушка молча кивнула, но выражение ее лица стало мягче.

После половины благовоний Е Цинсюэ, Е Циню и Е Цинци пришли поприветствовать старушку. Все трое увидели Е Цинге у старухи. Хотя на лице пожилой женщины не было улыбки, выражение было мягким.

Е Цинсюэ и Е Циню переглянулись, но Е Цинци всегда выглядел слабым, как будто его ничего не заботило, и он даже говорил очень мало. Пожалуйста, вернитесь на свое место, когда почувствуете себя в безопасности, посмотрите на свой нос, посмотрите на свое сердце, как будто поселился старый монах.

Но Е Цингэ намеренно обратила на это внимание, но она почувствовала запах лекарства от своего тела, потому что раньше она не замечала Е Цинци, поэтому она не чувствовала его запаха? Или ее не было раньше? Лишь в последнее время об этом стоит задуматься.

После того, как Е Цинсюэ сел, он начал уговаривать старушку говорить, но старушка всегда теряла сознание. Е Цинге чувствовала, что глаза Е Цинсюэ не раз казались ей. Е Цинге увидел ее и дал ей шаг. «Шесть сестер. Почему оно все время смотрит на меня, у меня что-то на лице?»

Е Цинсюэ поспешно сказал: «Моя сестра боится, то есть я видел, как моя сестра и три принца возвращались в тот день, поэтому мне было любопытно».

Е Цингэ слабо сказал: «О! Это ничего, но моя лошадь была потрясена на дороге. Третий принц прошел мимо и помог остановить ее. Третий принц также собирался присутствовать на банкете второго дяди, и он сказал со мной: . Просто способ. "

Е Цинсюэ увидел, что на лице Е Цингэ ничего не было, и почувствовал небольшое облегчение.

Вскоре после этого пришли также дамы и тети. Тетя Гао все еще помогала с повязкой на голове, и, попросив у всех мира, Бай снова подошел к Е Цингэ и тяжело отдал честь. «Спасибо, мисс Три, за этот день. Помогите мне поговорить, я здесь, чтобы поблагодарить мисс Сан»,

Рот Е Цинге ухмыльнулся. «Тетя Гао очень добрая. Меня забанили на один месяц. Тетю Гао тоже ранили на месяц. Если моя тетя действительно хочет отблагодарить меня, пусть шесть сестер пришлют мне еще несколько ювелирных головок. Я слушаю. Это тяжело сказать, что те шесть сестер, которые подарили мне, были дорогими,

Тетя Гао слушала и задавалась вопросом: что означает эта девушка? Это то, что она нашла? Это не должно быть возможным. Если вы подумаете об этом, вы также можете сказать: «Если Мисс Три это нравится, то я не смею пренебрегать».

Е Цинсюэ услышал дрожь в своем сердце и снова внимательно посмотрел на лицо Е Цингэ. Он всегда ничего не находил, но слышал, как Е Цинге сказал матери Чжао: я сказал бабушке, что хочу поехать в Чжуанцзы на два дня, и моя бабушка тоже пошла с ней. Вы обещаете мне, "

После разговора Е Цинге повернулся к старушке и сказал: «Мама, не привыкай к этой девушке. Когда ты хочешь пойти, мама? Свекровь устроит это».

Старушка взглянула на дам в зале и сказала: «Соберите их всех вместе отдохнуть, день назначен на пять дней позже, вы это устроите».

Е Цинсюэ мог уйти, как только они услышали это, и Е Цинюй взглянул на него. Е Цинци услышал, как он слегка нахмурился, а затем снова сел, как Рудинг. Лю из второй комнаты прислушался и хотел спросить Е Цинцзиня, можно ли ему пойти. Открыв рот, он строго прикусил голову и сказал: «Мама, ты посмотришь, сможет ли Цзинь Эр последовать его примеру».

После разговора она нервно посмотрела на старушку, которая просто посмотрела на нее и кивнула: «Пойдем вместе».

Лю услышал радостные слова: «Спасибо, мама».

Когда старушка сказала то, что хотела сказать, она отмахнулась от них всех.

Выйдя из двора старушки, Е Цингэ протянул руку Чжао ко двору Чжао, и Е Циню позади встретил ее, нахмурившись на Е Цинсюэ рядом с ней: «Сестра, ты сказала, что она так злилась на бабушку, так что бабушка тоже не проигнорировала ее и последовала за ней в Чжуанцзы? "

Е Цинсюэ слушала, уголок ее рта слегка дернулся, в уголке ее рта мелькнула насмешка, в голосе звучала насмешка: «естественно, потому что она племянница».

Е Цинюй сказал обиженным голосом: «Что случилось с моей племянницей, и мою племянницу не нужно наказывать?»

«Разве она не заперта?»

«Ее еще и наказание называют? Да, ты совершил такую ​​большую ошибку, что можно просто остановить ноги. Какая племянница, посмотри на нее так, где горничная?»

Е Цинсюэ взглянул на шахматную дорожку Е Цин перед собой. «Ладно, в любом случае мы с этим не справимся. Давайте вернемся и посмотрим, что подготовить».

Приняв взгляд Е Цинсюэ, Е Циню тоже взглянула на Е Цинци, а затем последовала за Е Цинсюэ к ее двору.

Е Цинге прибыл во двор Чжао и отпустил своего слугу. Е Цинге спросил: «Как твоя мать? Ты нашел какого-нибудь отравленного человека?»

Чжао кивнул и сказал: «Да, я нашел это. Эта девушка рядом со мной — девушка второго сорта. Ничего не спрашивайте ее о ее жизни или смерти, и я ничего не могу с этим поделать».

Е Цингэ прислушался к тротуару: «Тогда я посмотрю».

Чжао быстро остановил ее. «Леди, неприятно это видеть. Это мое дело. Я пытаюсь найти способ».

Е Цинге прислушался, слегка улыбнулся и повернул глаза. «Мама, не волнуйся, я посмотрю какое-то время, может, спрошу ее, она только что это сказала?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии