Глава 83: Охота в загоне

Этот запах подобен запаху скошенной травы. Это немного особенное. Е Цинге сохранял спокойствие и ждал, пока Гу И вернется. Чжи Цю спросил: «Есть ли какие-нибудь проблемы с мисс Гу И?»

Е Цинге покачал головой. «Трудно сказать, похоже, Гу Гу глубоко скрывается. Тебе нужно быть осторожным с ней в будущем».

Чжицю и Чжилань одновременно кивнули. Е Цинге не хотел понимать. Что особенного в аромате цветущей сливы, так это то, что она инстинктивно чувствовала, было проблемой. Что это было?

Не понимая этого, Е Цингэ достала купленные ею сушеные лепестки, лепестки сливы внутри, и осторожно понюхала.

После полукольца это все равно было безрезультатно. Эта проблема очень беспокоила Е Цинге, и он не мог ее понять. Кажется, ее медицинские навыки и ядовитые техники не дошли до дома! Мы должны продолжать усердно работать.

Спустя несколько месяцев погода становилась все холоднее и холоднее, и казалось, что приближается день императорской охоты.

В тот день Е Цинге встал рано. После того, как Чжилань и Чжицю хорошо ей послужили, Е Цингэ пошла во двор старушки.

Старушка питает любовь и ненависть к этой внучке. Она рада, что вылечила головные боли, и недовольна отсутствием к ней уважения. Она только кивнула, когда пришла: «Гир здесь, завтра ты и твоя мать, дорогая, следуйте за мной на охотничьи угодья и будьте осторожны».

Вежливые манеры Е Цинге: «Да, внучка знает, спасибо, бабушка, за заботу».

Старушка кивнула и больше ничего не сказала. Через некоторое время Лю пришла с Е Цинцзинем, и Е Цингэ подняла брови, и проблема была решена так быстро?

Е Цинге тайно закатил глаза, не делай этого, если у тебя есть способности, не бойся рассказать людям.

Старушка заметила их приближение и все еще слабо смотрела. "Приходить,"

Лю улыбнулся: «Здоровье матери становится все лучше и лучше. Я не ожидал, что эта королевская охота позволит нам, женщинам, тоже пойти. Мать, хотя Цинмэн и Цинлин — служанки, им исполнилось тринадцать после Нового года. Теперь этот брак должен тоже поторопись. Я думаю, на этот раз было бы лучше, если бы они посмотрели это вместе. Что думает мать?»

Старушка посмотрела на Е Цинмэн и Е Цинлин позади Е Цинцзиня, а затем посмотрела на Е Цинюнь. Этой девочке тоже на Новый год исполняется тринадцать лет. Хоть у нее и самый младший день рождения, но в эти дни она относится к своей Служке со всей душой, старушка все равно видит.

Однако, когда Е Цинюнь увидела, что старушка смотрит на нее, она слегка покачала головой. Старушка ничего не сказала, когда увидела ее, и кивнула: «Если хочешь, чтобы они ушли, просто возьми их».

Лю сказал этим двум людям: «Я до сих пор не благодарю вашу бабушку, я сказал, ваша бабушка самая добрая».

Е Цинмэн и Е Цинлин услышали эти слова и поспешно приветствовали старушку, сказав в унисон: «Внучка поблагодарила бабушку».

Тетя Гао на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Старушка, Новый год в двенадцать, понимаешь?»

Старушка взглянула на нее и сказала: «Не торопись, давай поговорим в следующий раз!»

Тетя Гао склонила голову и пошевелила рукой, и старушка так и сказала. Она не могла ничего сказать.

Рот Е Цинге слегка дернулся. Она с нетерпением ждала этого раунда охоты. Она была там в прошлой жизни, но эта жизнь всегда должна быть немного другой.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии