Глава 109: 108 шариков одуванчика [2-в-1]

Глава 109 108. Одуванчик Шар [2-в-1]

Увидев эту чертову рыбу, Хуайюй посмотрел на донный садок, а затем на чистый бассейн, предположив, что в нем не так уж много других рыб.

В конце концов, эта чертова рыба действительно свирепа.

Но он действительно большой и, похоже, в нем много мяса!

Хуайюй отрегулировал угол наклона донной клетки, и в этот момент было очень трудно очистить **** рыбу. Наблюдайте, как она успокаивается после того, как разбивает камень своим большим хвостом, который дико трепещет, и весь человек расслабляется.

Следующий-

Положите корзину на спину, положите в нее мяч-кланг, положите в мешок рыбу-**** и положите ее на цветок акации — в конце концов, его живучесть действительно высока, и он может некоторое время обходиться без воды.

И наконец, Катаро.

«Таро, хочешь, чтобы я взял тебя с собой, или ты хочешь ползти сам?»

Катаро расправил крылья и замер, словно ожидая, что кто-то его обнимет.

Хуайюй вздохнул: «Ладно, но сзади места нет — давай, ты встань в мешок, а я повешу мешок себе на шею».

Как и ожидалось от нее!

Хуайюй осторожно шел по горной дороге. В этот момент он все больше и больше убеждался в своей прежней позиции — в конце концов, если бы у него не было сильного и крепкого подсознания, как бы он мог быть таким искусным в переноске тяжестей сейчас?

Я не знаю, насколько она была крутой раньше... Она была ростом 1,9 метра? Может ли кулак быть размером с песочницу?

Теперь, держа сумку в одной руке и касаясь Катаро, висевшего у него на груди, Хуайюй втайне вздохнул с облегчением.

К счастью, Катаро не тяжёлый.

С трудом вернувшись домой, Хуайюй первым делом снял с шеи сумку с Кэтэро, чувствуя, что в столь юном возрасте у него может развиться шейный спондилез.

Сразу после того, как я снял рюкзак, мои плечи онемели и покалывали, когда я отвел их назад, с небольшим кисловатым привкусом. Это было так освежающе!

Она некоторое время растирала больное место, и боль постепенно прошла.

Хуайюй оскалил зубы и снял воротник, чтобы осмотреть свои плечи, но увидел на них две ужасные отметины от рюкзака, которые были особенно заметны.

Если не ухаживать за ним, вскоре он станет фиолетовым, красным, опухшим, а затем фиолетовым.

Однако работы было еще много, и он действительно не мог позволить себе отдохнуть. Хуайюй повернул голову, символически дунул в плечо, а затем снова заглянул в свой рюкзак.

Когда я достал из пакета большую рыбу-змееголова, она оказалась такой большой, что я даже не смог поместить ее в ведро дома.

Подумав об этом, она с трудом поднялась, взяла лопату, снова подошла к дереву на скотном дворе, надела плащ и по двое выкопала лужу.

Не знаю, было ли это совпадением или намеренным действием, но ему на плечи и спину попало две или три струи воды.

Больно не было, но Хуайюй все равно чуть не крикнул: «Большой мальчик, второй мальчик».

Она бросила черную рыбу прямо в него и увидела, как она машет хвостом в мелкой луже. Она вздохнула с облегчением. Она уставилась на дерево на скотном дворе и гордо повернула голову:

«Раздави меня, да? Когда я завтра отдохну, я дам твоим товарищам больше энергии!»

Не могу поверить, что вы двое все еще можете соревноваться на одном уровне у пруда!

Затем настал черед Катаро.

****, которые я сегодня собрал, имеют странный лекарственный запах. Белые и золотые все пахнут хорошо, но цветные пахнут немного неприятно и немного резковато.

Но Хуайюй все равно не собирался их есть, поэтому он снова высыпал все в банку.

Снова взглянув на Кетаро, он все еще стоял там послушно. В этот момент он держал цветок акации в двух передних лапах и тщательно жевал его. Его рот двигался, а его усики дрожали. Он был очень разумным.

Хуайюй не мог на это смотреть.

«Отдохни немного, Таро, ты правда не устал?»

Она отнесла Кетаро в гнездо, подумала о нем, поставила в него горшок с цветами софоры, а затем осторожно постучала по его щупальцам.

«Ешь, если хочешь есть, и отдыхай, если не хочешь есть. У вас, навозных жуков, есть щеки? Иначе, если вы будете продолжать так жевать, я буду бояться твоих щек... тьфу!»

Она вздохнула, она действительно ничего не могла сделать против этого благовоспитанного Таро.

Вернувшись домой и взглянув на стеклянную банку, которая была заполнена почти на 80%, Хуайюй снова задумался об этом -

Катсаро действительно слишком старателен!

Я накопил столько **** меньше чем за два дня. Мне придется потом строить комнату специально для хранения?

Для чего еще это используется, помимо производства удобрений?

Когда она подумала об этом, в ее сознании снова возникло восторженное лицо дяди Цзаоцзы. Хуайюй закрыл глаза от боли и поклялся, что он добросовестный человек и никогда не заработает денег Таро!

Она вытянула руки, и теперь их ладони стали тяжелее.

Но кто знает, может быть, я теперь одинок!

Если такое хорошее дело на этой горе будет испорчено, Босс Тан прибьет кого-нибудь, кто об этом услышит.

Хуайюй стиснул зубы, расстелил на земле новый пластиковый пакет, а затем высыпал все тяжелые цветы софоры, которые были зажаты в корзине.

Корзину прижали очень сильно, и она даже не упала, когда ее наклонили.

Она потянула его руками, и цветы акации быстро упали.

Однако до того, как он упал дважды, внутри был твердый слой, поэтому ей пришлось протянуть руку и вытащить его дважды.

Мои кислые руки становились все тяжелее и тяжелее. К тому времени, как целая корзина цветов софоры упала на землю, пластиковые пакеты на полу покрыли половину комнаты, а белые цветы софоры наверху образовали небольшой холм.

Глаза Хуайюй расширились.

Она снова взяла рюкзак и посмотрела на него...

Размер остался прежним, как его можно так хорошо упаковать?

Но в тот момент мне было все равно, я просто быстро собрал сломанные ветки и листья в секаторе руками, затем завернул их одну за другой в большие пластиковые пакеты, отнес прямо к дереву на скотном дворе и промыл их водой.

Должен сказать, что замоченные в воде цветки софоры японской очень тяжелые.

Однако для того, чтобы сохранить Sophora japonica, ей нельзя полностью полагаться на солнечный свет этой весной.

Хуайюй сделал глубокий вдох, чтобы подбодрить себя, повернулся, схватил горсть сухих бамбуковых листьев, чтобы разжечь огонь, и начал кипятить воду.

Пока кипятили воду, Хуайюй снова осмотрел дом и обнаружил, что даже если бы в нем был дымоход, он постарался бы в будущем не готовить в этом доме.

Поскольку летучая зола была видна невооруженным глазом, ее слегка подхватил горячий воздух, и теперь на стол упал еще один слой.

Но она слишком устала. Она будет изучать домашнюю работу завтра.

Горячая вода кипела. Хуайюй перестал ошеломляться, схватил большую горсть промытых цветов софоры японской, которые лежали рядом с ним, положил их в таз, бланшировал и снова вынул.

Огонь в другом горшке тоже горел ярко. Горшок был выжжен досуха. После того, как туда были помещены высушенные цветы софоры, вскоре раздался тонкий шипящий звук.

Вот так, пока кипятят воду, жарят сушеные цветы акации, а после жарки их нужно разложить для просушки. Хуайюй продолжает двигаться, и действительно кажется, что его руки больше не его собственные.

Пока на ее поле есть овощи, она не будет так отчаянна!

И цветов акации действительно слишком много!

Очевидно, он вернулся в полдень, но только когда небо потемнело, Хуайюй наконец сложил все высушенные и высушенные на солнце цветы софоры японской в ​​пластиковые пакеты и запечатал их для хранения.

«Продай большую сумку Боссу Тану, отдай полсумки Чжоу Цяню и дай дяде Цзаоцзы горсть...»

Как ни подсчитывай, запасов у тебя более чем достаточно! Хуайюй лег на кровать, чувствуя, что тяжелая работа этого дня того стоила.

но!

Как только она закрыла глаза, она вскочила с кровати, испытывая боль — ее цыпленка еще не кормили!

Нет, цыплята выросли, и пора их отпустить на волю. Оставим их старшим и вторым детёнышам завтра! В бамбуковом лесу и на лугу всегда можно найти что-нибудь поесть, если просто покопаться. Сегодня у неё больше нет возможности рубить дикую траву на куски для цыплят. В этот момент она просто пожала руки, достала ещё одну миску риса и пошла в курятник, как восьмидесятилетняя старушка.

Как только она бросила рис, она увидела, как в какой-то момент из-за занавески появился Катаро и с любопытством на нее посмотрел.

Хуайюй слабым голосом замахал руками: «Таро... если у тебя еще есть яйца, сначала положи их в свою миску. У меня нет сил... Я слишком устал...»

Ее руки были такими опухшими и болезненными, что она не могла их поднять, а ноги были словно налиты свинцом. За исключением двух дней, когда она строила дом и копала огороды, она уже давно не была такой твердой.

Однако Таро захлопал крыльями и последовал за ней прямо в дом, а затем замер неподвижно перед стеклянной банкой, полной на 80%.

Хуайюй:…

Она просто открыла крышку и слабо спросила: «Что ты хочешь делать?»

Горлышко банки с соленьями было не таким уж большим. Тело Кетаро покоилось на краю банки, а его оставшиеся четыре ноги скользили по гладкой банке, как будто он хотел что-то вытащить изнутри.

Хуайюй был немного ошеломлен.

Через некоторое время она принесла таз и вылила содержимое банки: «Что ты ищешь?»

Катаро действительно что-то искал.

Проверьте книжный бар 16-9 и найдите правильную версию!

В этот момент он быстро подошел к краю бассейна, пошарил взад-вперед двумя передними лапами, вытащил изнутри желто-зеленый мяч и послушно передал его Хуайюй.

Хуайюй:…

Она осторожно сжала шарик и смутно припомнила, что Катаро вчера сделал его из одуванчикового ****.

Группа завершена — от цветов до стеблей и листьев.

но…

«Хочешь съесть его за меня?» Она ущипнула шарик и указала на себя, затем трижды отказалась: «Нет, нет, нет, это не мой рецепт — и чай по нему тоже не заваришь».

Однако Катаро не понял. Он все еще стоял там, упорно держа мяч, его два щупальца были наклонены к ней, и выглядел он очень хорошо воспитанным.

Хуайюй на мгновение стыдливо поколебался.

В следующий момент она еще больше укрепилась в своем убеждении: «Нет, на самом деле, не нужно».

Ее отказ был слишком очевиден, и Кетаро, очевидно, немного нервничал. В этот момент он дважды сильно взмахнул крыльями и сделал два шага вперед с мячом в руке.

Затем передние лапы были развязаны, и желто-зеленый мяч был брошен в ведро, стоящее рядом.

Хуайюй:…

Ей стало немного жаль ведро с чистой водой, и она снова посмотрела на Кетаро, но она не могла злиться. Вместо этого ей пришлось беспокоиться о том, не ранено ли оно.

Но когда Кетаро внезапно взмахнул крыльями, он все еще пристально смотрел на него.

Хуайюй остановился, и вдруг у него возникла новая идея:

«Разве это не... сваренное лекарство?»

«Тебе ведь не нужно пить, да?»

Естественно, Кэтэро не мог ответить, но Хуайюй всегда осмеливался попробовать, и теперь он осторожно засунул руку.

В любом случае, это ведро с водой больше ни для чего не годится, и она никогда не будет есть землю.

Как только пальцы оказались в воде, прохладное дыхание мгновенно распространилось от кончиков пальцев к запястьям, к локтям, а затем немного вверх.

Ощущение мгновенно прошло, но теперь оно стало особенно очевидным: рука болела, распухла и была слегка теплой.

Хуайюй был поражен и оглянулся на Кэтэро. В этот момент, не говоря ни слова, он закатал рукава и опустил всю руку в ведро.

"шипение..."

Она не смогла сдержать звук.

В это время года, должно быть, очень неприятно опускать всю руку в ледяную воду. Но Хуайюй ясно чувствовал, как прохладное дыхание поднимается по его воспаленным и опухшим рукам.

После легкого прохладного ощущения возникло легкое ощущение тепла, которое давило на болезненность и отек всей руки.

Хуайюй не знал, сколько времени прошло, прежде чем это чувство полностью исчезло.

Она напряглась и подняла руку, но увидела, что следы усталости на ней давно исчезли.

Посмотрев в сторону, Кэтэро уже снова вышел из дома. Хуайюй просто стянул с себя пальто, чтобы обнажить плечи, а затем протер рану на голове полотенцем, смоченным в зелье.

Сегодня плечи несли тяжелый рюкзак, что оказывало на них слишком большое давление, которое они не должны были выдерживать. В этот момент произошел взрыв боли от костей к меридианам к коже и плоти. Две вмятины были опухшими и фиолетовыми, что было очень страшно.

Хотя, согласно опыту работы Хуайюя, большая часть боли исчезает на следующий день после ночного сна, но боль, которую он чувствовал раньше, устранить невозможно.

Полотенце, пропитанное лекарством, прикладывается к плечу. Помимо того, что оно холодное и зябкое, вы также можете почувствовать, что плечо быстро нагревается, как будто застой крови внутри постоянно активен и сталкивается...

Она вдруг поняла...

Оказывается, настоящая способность Кетаро — извлекать и очищать лечебные свойства!

небо!

К счастью, о его существовании узнали не слишком многие, иначе Хуайюй подумал бы, что Гао Мин не сможет его защитить.

Однако температура ночью была все еще слишком низкой. Хуайюй молча оделся и снова начал кипятить воду.

Помимо всего прочего, Чжоу Цянь очень хорошо разместила все предметы в своем новом доме. У нее даже было небольшое ведро для ванны из синтетической смолы!

Хуайюй переложил цветы одуванчика в таз, оставив два цветка одуванчика одинакового желто-зеленого цвета, а остальные засунул обратно в банку.

Я сегодня так устала, так что давайте выпьем всю воду и примем лечебную ванну!

Горячая вода медленно добавлялась в ведро, и два одуванчика **** быстро расплавились внутри. Когда Хуайюй вылил всю воду в комнате, включая холодную воду, которая только что растаяла в ведре, маленькое ведро для ванны, как и теплые микроволны.

Она проверила температуру воды, а затем осторожно села в ведро с нетерпением.

Прохладные лечебные свойства и теплая вода продолжали омывать его тело. Хуайюй вздохнул, вся усталость от сегодняшнего дня ушла.

В этот момент в больнице Хуачэн еще один человек был окунут в специальную жидкость.

Подключенный к кровати монитор выдал холодный сигнал, и врач и человек в военной форме вздохнули:

«Нет, это невозможно, токсин поразил все тело... Было слишком поздно ампутировать конечность. Когда его привезли сюда, не только его тело, но и сердце было опухшим...»

«Разве это не особое противоядие? Разве это не бесполезно? Пока это может спасти вам жизнь! Разве наши протезы не очень хорошо сделаны? Это не имеет значения!»

«Неважно, ампутирована нога или нет — когда его привезли, его левая нога была ампутирована в экстренном порядке!»

«Но... яд слишком сильный».

Врач грустно покачал головой: «Даже до катастрофы нам нужна была соответствующая сыворотка для детоксикации змеиного яда. Теперь ему ввели пищеварительную жидкость мутировавшего паука...»

Я так устала, что мне действительно хочется отпроситься... Последний раз я не писала ни слова целый день 4 апреля, два месяца... Почему я такая прилежная! ! Невероятно!

Спокойной ночи.

Мой сосед в отпуске, поэтому я не смогу закончить писать сегодня вечером. Больше никаких мучений.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии