Глава 98 97. Катаро [2-в-1]
Босс Тан выглядел растрепанным и неопределенно объяснил: «Это Катсаро».
«Гао Мин, которого вы видели на последнем аукционе, поднял его. Это его сокровище, доверенное мне».
Хуайюй:…
Неужели она не понимает нынешнюю моду среди людей в городе? То есть, разве такое существо, как Кетаро, действительно популярно в Имперском городе?
Как вы представили это в прошлый раз?
Другие навозные жуки используют задние ноги, чтобы толкать навозный ком назад, но этот кетаро использует для этого передние лапы — мутация, по-видимому, направлена на передние конечности.
шипение…
Хуайюй подсознательно сделал два шага назад, а мяч, который только что отобрал Босс Тан, сделал еще два шага в сторону.
За дверью Катаро, ростом почти сорок сантиметров, был одет в флуоресцентный зеленый цвет. Честно говоря, Хуайюй не знал, какого цвета был оригинальный навозный жук. В конце концов, никто не смог бы этого заметить.
Но в любом случае, из-за синего цвета волос Катаро люди стараются избегать общения с ним.
Когда она взглянула на плащ и резиновые перчатки Босса Тана, она внезапно поняла.
только…
«Вы хотите спрятать Катаро? В противном случае мы все равно будем продавать здесь еду. Если клиенты узнают...»
Хуайюй считает, что Босс Тан отлично наведет порядок в доме, но есть некоторые вещи...
Босс Тан выглядел возмущенным: «Все в порядке... то, что он толкнул, было не навозным комком».
«Не волнуйся, я засунул что-то хорошее для людей там, в общественном туалете, и они будут охранять это и не пустят Катаро туда».
«Тогда...» Хуайюй посмотрел на Кэтаро и черный шар в его руках.
Босс Тан безмолвно сказал: «Я не знаю, что это такое. В любом случае, это просто гнилые листья овощей, кочаны капусты, листья и т. д. Оно само собирает это на улице».
«Гао Мин рассказал мне, что такие существа, как навозные жуки, просто любят заталкивать навоз обратно в свои норы, прятать его и медленно поедать».
Он действительно расстроился, когда сказал это.
Чтобы прятать Кацутаро каждый день и стараться поддерживать его в максимально чистом состоянии, я действительно постарел на несколько лет. Это жирное тело, которое было бережно выращено в период катастрофы, потеряло несколько килограммов!
Когда Гао Мин вернулся, он не мог вернуть Катаро, не дав ему знамя [И Бо Юньтяня] — забудьте об этом, больше никаких знамен, уведите его как можно скорее!
Не говоря уже о том, что после мутации у Кетаро, похоже, появился некоторый интеллект.
Увидев Хуайюй, стоящего у двери, он даже выпрямился, держа в руках черный мяч размером с мяч для настольного тенниса. За его зеленым и темно-синим панцирем его желтоватые крылья дважды взмахнули и расправились, как будто выражая приветствие.
— Настоящий джентльмен.
Хуайюй подсознательно улыбнулся и кивнул. Через мгновение он понял, что онемел.
Короче говоря, после того, как джентльмен Катаро вежливо поприветствовал его, босс Танг оттолкнул его и спрятал в маленькой комнате неподалеку.
Когда все было убрано, он с облегчением вздохнул, снял все плащи, перчатки и ботинки, тщательно потер руки, а затем снова сел на табурет.
Хуайюй не мог на это смотреть: «Если бы он не толкал навозный шар, он не был бы таким грязным, верно?»
«Да», — Босс Тан сидел там, его голос был подобен слабому механизму без эмоций, и он горько спросил:
«Поедая ****, можно наполнить желудок, но едят ли люди это на самом деле?»
Это правда!
Хуайюй терпел это снова и снова и, наконец, не смог сдержать смех.
Но Босс Тан понял это позже и быстро взвесил и подсчитал всю корзину бобовых ростков:
«Похоже, это куча бобовых ростков, но если вычесть воду, получится 28 фунтов».
Значение мутации 9 все еще доступно по хорошей цене сегодня, но оно уже не такое преувеличенное, как после дождя.
Глядя на более чем 800 пунктов, Хуайюй наконец почувствовал, что его семья становится богаче.
Подумав немного, она снова спросила: «Если армия обороны отправится в пустыню для выполнения задания, сколько времени потребуется им, чтобы вернуться?»
Босс Тан задумался на некоторое время: «Это не обязательно правда, верно? Это в основном зависит от того, пройдет ли поездка гладко. Если она быстрая, то возвращение может занять больше недели, если медленная, то может занять три месяца».
Он вспомнил, что Хуайюй сказал, что его два брата оба были в пустыне. Хотя он не был уверен, были ли они гарнизоном, оборонительными силами или исследователями, он мог только вздохнуть и утешить его в этот момент:
«Не думай так много. Сейчас существует целая процедура перехода на пустошь, так что ничего не произойдет легко».
Хуайюй кивнул и больше ничего не сказал.
Но в этот момент Босс Тан снова о чем-то задумался и улыбнулся Хуай Юю в сто раз добрее обычного:
«Эм... Я помню, что ты недавно занимался сельским хозяйством, да? Звучит интересно?»
Хуайюй подумал о своем персонаже и кивнул: «Это довольно интересно. В чем дело?»
Босс Тан пробормотал: «Эм... вам нужны удобрения?»
Хуайюй:? ? ?
«Не отпускай его сейчас. Я не могу нести слишком много. Слишком мало не даст никакого эффекта».
Но глаза Босса Тана загорелись: «Значит, он все еще нужен, да? Давай, давай, эта штука очень легкая, я точно смогу отнести ее обратно!»
Он открыл дверь склада и достал большой пластиковый пакет, в котором могло бы долго храниться одеяло. Один за другим он наполнился черными **** размером с теннисный ****, которые он только что видел.
Глаза Хуайюй расширились: «Это...»
«Да, да», — Босс Тан даже льстиво улыбнулся: «Это все хорошие вещи! Кетаро их сбродит, пока они будут комковаться. Это хорошие разложившиеся удобрения, чисто натуральные».
«И я дам тебе пару перчаток, чтобы ты почувствовал вес... они действительно легкие».
«А как насчет Сяоюй? Он не стоит ни копейки, его дают бесплатно».
Хуайюй не мог описать свои чувства в этот момент.
Спустя долгое время она наконец нашла слова: «Это тот сухой корм, который он прятал целую неделю?»
Начальник Тан горько усмехнулся: «Не говори так, Кетаро очень старательный. Это три дня — если бы я не позволил Кетаро скрыться, если бы я проработал еще два дня, Бюро здравоохранения пришлось бы выдать мне баннер».
«Потому что весь грязный мусор на земле был собран очень чисто».
Хуайюй: ...Хотя она была поражена, она поклялась, что никогда не подумает использовать Катаро для уборки дома.
Он нерешительно протянул руку и поднял сумку. Она действительно была очень легкой, как будто в ней был мешок с мячами для настольного тенниса.
Она немного подумала: «Ладно, я его унесу. Спасибо».
Босс Тан махнул рукой: «Пожалуйста. Приходите в следующий раз, и я приготовлю это для вас. Кстати, те два гуся еще живы?»
«Он живой». Хуайюй подумал о гусенке, и выражение его лица стало немного сложным: «Просто его рот острее и обладает немного большей разрушительной силой».
Босс Тан подумал о дырке в прилавке и теперь вздохнул с облегчением: «Хорошо, что рот острее... Посмотрите на Кетаро, что, если он немного мутирует и перестанет делать шарики?»
Конечно, радости и печали людей контрастируют. В этот момент Хуайюй подумал о двух гусях, тыкающих бамбуковые побеги, словно крота, у себя дома, и тяжело кивнул.
Кроме того, друг Босса Тана, Гао Мин, на самом деле не обычный Гао Мин!
…
Итак, на этот раз в магазине Босса Тана Хуайюй не только не потратил ни копейки, но и принес корзину, полную навозных шариков.
Она понесла корзину на спине и приготовилась идти обратно. Подумав, она обошла магазин дяди Дзаоцзы дважды. Она никого не увидела, но это было неважно. Она повернулась, чтобы уйти, но ее внезапно кто-то остановил: «Сестра! А цыпленок, которого я купила в прошлый раз, еще жив?»
Хуайюй обернулся и тоже рассмеялся: «Дядя Цзаоцзы!»
Дядя Цзаоцзы оцепенел от этого титула. В этот момент он подсознательно посмотрел на рюкзак Хуайюя и с любопытством сказал:
«Что это? Зачем тебе так много? Таблетки? Чтобы вылечить что-то?»
«Нет», — Хуайюй быстро покачал головой: «Это просто сухое ферментированное удобрение».
Дядя Цзаоцзы рассмеялся: «О, разве я не один из своих? Таблетки — это всего лишь таблетки. Кто в наши дни может иметь столько ферментированных удобрений и делать их такими изысканными?»
«Иди, покажи мне».
Хуайюй с трудом объяснил: «Это действительно грязно и его нельзя есть».
«О, дядя не скупой человек. Что случилось?» Дядя Цзаоцзы почувствовал, что она действительно немного нервничает и не так весела, как вначале.
В этот момент у Хуайюй не осталось иного выбора, кроме как развязать сумки в рюкзаке.
Как только его развязали, мне в лицо ударил запах перебродившей травы. Дядя Цзаоцзы глубоко вздохнул и удивленно сказал:
Проверьте книжный бар 16-9 и найдите правильную версию!
«Здесь мягкий аромат... шипение! Может ли это быть старый чай Туанча?»
Пока он говорил, он уже ущипнул одну и посмотрел налево и направо на солнце.
Я увидел, что этот черный шар размером с мяч для настольного тенниса был смешан со следами темно-зеленого и травянисто-зеленого цветов.
Ketaro очень хорош в ферментации. Шар ровный и цвета равномерно смешаны. Выглядит не уродливо, и даже имеет некий шарм.
затем…
Дядя Цзаоцзы держал один на ладони: «Он дорогой? Если недорогой, как насчет того, чтобы подарить его дяде? Я много лет не пил хорошего чая».
Хуайюй вздохнул, чувствуя себя одновременно смешным и онемевшим: «Дядя Цзаоцзы, эта штука действительно бесполезна. Ты хочешь, чтобы я налил тебе тарелку — но это на самом деле перебродившее удобрение, и его нельзя положить тебе в рот...»
«Тц», — понял дядя Цзаоцзы: «Так ты и вправду купил его как ферментированное удобрение, да? Ты пропустил его, когда подбирал, я понял! — Давай, давай! Иди посиди в магазине, выпьем чаю. Ага».
Говоря это, он схватил мяч, потянул за собой рюкзак Хуайюй и пошел в магазин.
Хуайюй быстро замялся: «Нет, нет, мне правда нужно торопиться. Есть еще кое-что... Я правда не могу это пить... Эй, ладно, ладно, если тебе правда нравится, я налью тебе».
«Ладно!» — тут же отпустил дядя Цзаоцзы: «Давай! Погоди-ка, я не дам тебе страдать — давай, давай, у меня дома большой моток толстой пеньковой веревки, если можешь, так и неси обратно».
Хуайюй было очень неловко воспользоваться этим моментом. Она действительно боялась, что дядя Цзаоцзы выпьет это как чай. В этот момент она несколько раз замахала руками:
«На самом деле, это все ферментировано из мусора...»
«Ладно, ладно, ерунда. Дядя, мне просто нравится выпить всякой дряни».
«Это действительно нельзя пить!» — обеспокоенно сказал Хуайюй.
Дядя Цзаози вздохнул:
«Сестра, ты сказала, что я работаю на рынке уже много лет и могу сказать, хорошее это или плохое, всего лишь попробовав один раз».
«Ты видел мутировавшие финики в прошлый раз, что я сказал? 23, даже собаки их не едят, верно? Ты их выкупил и попробовал? На вкус они точно такие».
«Хотя я и не знаю, из какого сырья сделана эта твоя штука, но даже если это не чай, на вкус он неплох, если его заварить!»
«Не волнуйтесь, у меня есть опыт, я не могу есть ничего плохого».
Разум Хуайюя был совершенно пуст.
Она не могла раскрыть дело Катаро, но и объяснить его она не могла. В этот момент она быстро сказала дяде Дзаози:
«Дядя Цзаоцзы, если хочешь попить чаю, он у меня есть! Завтра я дам тебе пачку чая из бамбуковых сердечек. Тот, что высушен и замочен в воде, сладкий и освежающий. Он также имеет аромат бамбука, который пахнет особенно приятно».
«Ну, мне не нравятся эти легкие вкусы. Мне нравятся только Туанча, Дяньхун, Пуэр и тому подобное».
"Приходить!"
Он уже достал с полки тазик, и тон его был полон ожидания:
«Сяоюй, сколькими таблетками ты планируешь поделиться со мной?»
Хуайюй:…
Она схватила свой рюкзак и осторожно высыпала на тарелку две таблетки.
Снова взглянув на дядю Цзаоцзы, я увидел, что он выглядит меланхоличным.
Поэтому я осторожно налил еще три.
Когда он снова поднял глаза, дядя Цзаоцзы уже вздохнул.
Хуайюй просто разбил банку и вылил ему тазик!
«Дядя Цзаоцзы, я тебе не лгу. Тебе действительно нельзя это пить. Это ферментированное удобрение, используемое в сельском хозяйстве. Если ты мне не веришь, попробуй».
«Ладно!» Дядя Цзаоцзы похлопал себя по груди и пообещал:
«Не волнуйся, я не буду его пить! Я использую его для фермерства сегодня вечером!»
Пока она говорила, она поспешно сняла со стены магазина еще один моток пеньковой веревки и сунула его прямо в корзину на спине.
«Держи! Я буду судить, хороша еда или нет. Не твое дело, если с едой что-то не так. Давай, держи веревку. Это желание моего дяди».
Говоря это, он вытолкнул ее из магазина, очевидно, не желая больше слушать длинные аргументы Хуай Юй.
Хуайюй стоял снаружи магазина с рюкзаком на спине. Он действительно не знал, что сказать в этот момент.
Подумав об этом, она снова повернулась к China Gold: «Босс Тан, можете ли вы рассказать другим о Ketaro?»
«Нет, нет, это невозможно!»
Начальник Танг неоднократно отказывался: «Чтобы быть умным, нужно зарабатывать производительность в период работы. Если вы знаете, что Кетаро может убирать мусор, ценность этой вещи будет высокой».
«И его канал не очень-то формален...»
«Что случилось?» — Босс Тан посмотрел на нее.
Хуайюй запутался: «У меня есть знакомый дядя, который настаивает на том, что это групповой чай, и настаивает на том, чтобы оставить немного, чтобы приготовить чай для питья. Я не могу его убедить, боясь, что с ним что-нибудь случится...»
"шипение-"
Босс Тан был настолько потрясен, что его тело наполнилось энергией. В этот момент его глаза расширились: «Какой дядя? Ты действительно пьян?»
Хуайюй выглядел озадаченным: «Да, на вкус он действительно хорош. Когда я уходил, я увидел, что он готов вскипятить воду».
Босс Тан:…
Теперь он не уверен: «Эта штука должна быть нетоксичной, но, помимо того, что она продается на рынке, я не знаю, где Кетаро взял траву, листья и прочее... В конце концов, я не могу следить за ним, когда он толкает навозный шар, верно?»
Он с удивлением и удивлением спросил адрес, а затем пообещал Хуайюю:
«Не волнуйтесь, я пойду к входу в магазин, чтобы понаблюдать позже! Если что-то пойдет не так, я отправлю его в больницу как можно скорее».
Хуайюй вздохнул с облегчением, а затем смущенно сказал:
«Извините за беспокойство...»
Но Босс Тан уже с нетерпением ждал возможности попробовать его, с лицом, полным изумления: «Честно говоря, я тоже хочу узнать, что он думает о том, чтобы выпить эту штуку — Сяоюй, в каком магазине это находится? Я хочу пойти и посмотреть на него прямо сейчас!»
Давай, давай! Конец месяца! 【2-в-1】
(Конец главы)