Глава 99 98. Чай Катаро [2-в-1]
В конце концов Хуайюй взял с собой Босса Тана и показал ему место.
Через яркую стеклянную дверь они оба могли ясно видеть, как дядя Цзаоцзы наполняет чайник водой. Босс Тан сделал вдох, терпел снова и снова, но, наконец, не смог больше сдерживаться и осторожно постучал в дверь.
«Ну...» Он замялся: «Сяоюй сказал, что твоя продукция хорошо продается...»
Но когда глаза дяди Цзаоцзы загорелись, он ясно увидел Хуайюя за спиной у Босса Тана. Он быстро поставил чайник и выбежал:
«Сяоюй! Ты знакомишь меня с клиентами? Эй, не будь таким вежливым — ну же! Я как раз собирался сказать, что пить чай в одиночестве скучно!»
Сяоюй сопротивлялся трижды: «Нет, я действительно не могу... Дядя Цзаоцзы, я слаб и не могу пить чай!»
"О". Это веская причина. В конце концов, она теперь худая и слабая. Хотя ей лучше, чем раньше, хорошие вещи ограничены. Похоже, у нее недостаточно питания.
Дядя Цзаоцзы сердито сказал: «Все в порядке. Пойдем со своим другом и посмотрим на главный офис, ладно? Я принесу тебе воды».
Он действительно полон энтузиазма. Очевидно, что после нескольких лет катастрофы все те неторопливые и праздные увлечения и друзья, которые у него были, исчезли.
Теперь, когда у меня внезапно появился такой чай, который я считаю лучшим, но у меня нет друзей, с которыми можно было бы им поделиться, это как ходить ночью в парчовой одежде — как же мне это сделать?
Босс Тан заинтересовался и нерешительно подошел, но он не умел пить.
В этот момент он только развел руками: «Я тоже не могу его пить. Я... кашляю, я принимаю лекарство. Этот чай влияет на свойства лекарства».
"Ох..." Дядя Цзаоцзы был еще больше разочарован. В этот момент он посмотрел на пухлое тело Босса Тана. Логично, что пить чай в Сангао не даст никакого эффекта, верно?
Он сочувственно покачал головой: «Разве не тяжело в наши дни страдать диабетом?»
Босс Тан:…
Он наконец понял, почему сестра Сяоюй впала здесь в немилость, но он вообще не мог этого объяснить.
В тот момент он ничего не сказал, просто восприняв это как согласие.
Этот магазин специализируется на товарах для дома, здесь продается все: от текстиля до мелких предметов домашнего обихода. Его помещение довольно просторное.
Вся кассовая стойка представляет собой большой длинный стол, на котором дяде Цзаоцзы удобно размещать свой чайный сервиз.
Старинный эмалированный поднос с надписью «двойное счастье» красным. Босс Тан подозревал, что это то же самое, что и его партия велосипедов, которые были найдены на кино- и телебазе в пригороде.
Обычный стакан в двухдолларовом магазине не имеет никаких особенностей, но он достаточно большой.
Единственное, что можно назвать чайным сервизом — это, пожалуй, супница.
Однако качество глазурованного фарфора обычное, фаянсовый, фаянсовый. Раньше его можно было купить за десять или двадцать юаней.
Хуайюй молча сидел, наблюдая, как дядя Цзаоцзы поднимает чайник, чинно поднимает руку и тонкой струйкой выливает воду в белоснежную миску.
Затем возьмитесь за край супницы большим и средним пальцами, возьмитесь за крышку указательным пальцем, поверните ее влево и вправо, дважды встряхните и вылейте горячую воду, находящуюся внутри.
Надо сказать, что он, похоже, по-прежнему регулярно пьет чай, и теперь он довольно искусно подогревает чашку чая.
Но Босс Тан только поднял взгляд на черный шар Таро, стоявший рядом с ним, а затем подумал о том, как Катаро стоял у двери, держа шар каждый день, ему действительно хотелось смеяться, поэтому ему приходилось все серьезнее и серьезнее напрягаться. Лицо.
Дядя Цзаоцзы тоже вздохнул: «Не нервничай. В наше время трудно найти эту вещь, не правда ли?»
«Но Сяоюй, у тебя действительно много хорошего. Я не знаю, где я взял этот чай. Он совершенно особенный».
Хуайюй сухо улыбнулся и снова посмотрел на Босса Тана.
Босс Тан тоже прочистил горло: «Это не похоже на чай. Ты уверен, что можешь его пить? Не пей, а то нарвешься на неприятности...»
«Тск». Дядя Цзаоцзы больше им не доверял: «Я пью чай уже полжизни. Как я могу не знать, чай ли это? Самое большее, это просто чайные листья мутировали, и он отличается от того, что я помню... Но я уверен, что смогу его пить!»
«Ты все равно не сможешь его пить, только почувствуй аромат. Я выпью его, чтобы ты увидел».
Хуайюй опустил голову, думая, что она пришла не для того, чтобы смотреть на чайные листья, а просто на всякий случай.
Когда он снова поднял глаза, дядя Цзаоцзы уже вымыл первую чашку чая и начал заваривать вторую.
Не говорите мне, это... очень вкусно.
Хуайюй подсознательно потянул носом, а затем вспомнил, как Кэтэро стоял там, держа черный шар, и приветствовал его, и подсознательно затаил дыхание.
Босс Тан мрачно посмотрел на заваренный чай, и выражение его лица было сложным и невыразимым.
Из них троих искренне радовался только дядя Цзаоцзы. Вот он открыл крышку, взглянул и невольно удивился:
«Что это за чай? Процесс ферментации отличается от прежнего... листья измельчаются на кусочки, что делает их похожими на чай в древние времена. Мне все еще нужно учиться размешивать и заваривать его, как в древние времена?»
Босс Тан и Хуайюй переглянулись и сухо улыбнулись.
И тут дядя Цзаоцзы взял пиалу и налил им двоим чаю. Подумав об этом, он с сожалением вздохнул и повернулся, чтобы принести каждому по стакану воды.
Затем он достал стакан, посмотрел на золотистый чай внутри и невольно сделал глубокий вдох:
«О, пахнет именно так...»
«Ну...» Хуайюй снова сказал: «Дядя Цзаоцзы, я правда не проверял это... Как насчет того, чтобы я пошел и проверился, прежде чем вернусь?»
Дядя Цзаоцзы взглянул на нее, покачал головой и вздохнул, затем осторожно отпил глоток чая из чашки.
В этот момент Хуайюй и Босс Тан уставились на его лицо широко раскрытыми глазами и затаили дыхание.
Я увидел, как дядя Цзаоцзы закрыл глаза, осторожно отпил глоток чая, и не смог сдержать вздоха.
«Какой замечательный чай!»
Взглянув на них снова, он цокнул языком и снова покачал головой.
Допив чашку чая, он тяжело вздохнул: «Это нелегко... теперь ты все еще можешь пить чай... Эй, сестра Сяоюй, разве твои два брата не пытались заполучить эту штуку?»
«Хотите продать? Просто назовите мне цену».
Хуайюй решительно покачал головой: «Если не хочешь продавать, не продавай! Таких вещей не так уж много...»
Прежде чем он закончил говорить, он увидел, как дядя Цзаоцзы внезапно прикрыл живот: «Эй... Мне как-то хочется в туалет... Что, Сяоюй, ты и твои друзья можете помочь мне присмотреть за мной немного!»
Хуайюй мгновенно занервничал: «У тебя болит живот? Сильно болит?»
Дядя Заози махнул рукой и поспешил в туалет. Они остались снаружи, глядя друг на друга:
«Ты слишком пьян?»
Босс Тан посмотрел на черно-зеленый порошок в миске, и в тот момент он не был уверен: «Я не знаю... Сяоюй, если что-то пойдет не так, я помогу оплатить лекарство... Но ты не должен класть Кэтэро... Скажи правду!»
Гао Мин всегда делает странные вещи, как это. Если кто-то поймает его в роли Франкенштейна, его период трансформации, вероятно, займет много времени!
Более того, он воспитывает Кетаро уже почти неделю. Он стал немного аккуратнее, но он все еще хороший человек... Его собираются забрать, а он не может говорить. Как Босс Тан это выдержит?
Хуайюй также торжественно кивнул, чувствуя себя немного расстроенным в этот момент. Он не должен был чувствовать себя слишком обиженным сейчас, поэтому он налил так много таро **** сразу.
Через пять минут дядя Цзаоцзы вышел с расслабленным выражением лица. Увидев Хуайюя, он воскликнул:
«Какой чай! Какой чай!»
Он потрогал свой плоский живот, и выражение его лица было полно удовлетворения: «Ты не знаешь, что у меня уже долгое время запор, и я только что сходил в туалет... ой! ой!»
Дядя Цзаоцзы хлопнул себя по бедру и торжественно сказал: «Сяоюй, я думаю, тебе действительно не нравится этот чай. Почему бы тебе не продать его мне? Не волнуйся, я могу себе позволить такую цену!»
Хуайюй был в замешательстве.
Взглянув снова на Босса Тана, он тоже был в замешательстве. …
Хуайюй уставился на скопления черного дерьма в корзине и спросил Босса Тана, который выглядел озадаченным: «Ты хочешь его продать? Если да, я верну его тебе».
Босс Тан вздохнул и несколько раз покачал головой: «Какой грех...»
Он все равно отказался принять заработанные деньги, поэтому позволил Хуайюй унести корзину с крокетами.
А когда она вернулась домой, глядя на корзину с черным ****, который изначально использовался в качестве удобрения для брожения, ей стало немного тяжко.
Сразу…
Я не хотел пить его сам, но дяде Заози он так понравился, что она закопала его прямо в землю в качестве удобрения. Разве это не немного расточительно?
Подумав об этом, Хуайюй собрал сумку и упомянул бамбуковый лес за домом.
Бамбуковый лес по-прежнему представлял собой беспорядок: молодые побеги бамбука и разрозненные побеги бамбука были перемешаны, и вокруг было разбросано множество бамбука, но в центре бамбукового леса битва [ударь крота], казалось, прекратилась.
Проверьте книжный бар 16-9 и найдите правильную версию!
Когда два гуся увидели ее, они подбежали к ней с криком «Аа ...
Но он действительно так быстро вырос. Всего за день или два его тело снова стало сильнее.
Как было бы замечательно, если бы соевые бобы на поле могли расти с такой скоростью без какого-либо ускорения!
Увидев их, Хуайюй опустился на колени и открыл сумку:
«Это... ты хочешь это съесть?»
Два гуся просунули свои тонкие шеи в мешок, затем ткнули туда своими плоскими клювами...
Сломан, но не съеден.
Хуайюй вздохнул с облегчением, затем высыпал порошок в бамбуковый лес и тихо спросил: «Канбяо, тебе это нужно?»
Через некоторое время корни бамбука изогнулись под землей, а затем мусор, разбросанный на листьях бамбука, был засыпан почвой.
Затем Куан Бяо, который долго молчал, наконец вздохнул: «Это не так уж и плохо... это даже хуже, чем то дерьмо, которым они нагадили».
Хуайюй:…
Растениям нужны удобрения, и она это прекрасно понимает. Просто говоря это, я всегда чувствую, что что-то странное...
«Канбяо, когда ты это говоришь, звучит так, будто ты ешь дерьмо».
Куан Бяо мгновенно покачнулся, и бамбуковый лист упал вниз! Однако, прежде чем он упал перед Хуайюем, два гуся вытянули шеи и ткнули его в воздухе -
Он снова измельчён.
«Азай! Мамочка, молодец!» Хуайюй был так тронут, что в этот момент бережно обнял их тела морских ежей: «Мама решила — отныне вас будут звать Дазай и Эрзай! Хотя я тоже не могу отличить. Цин, но просто попроси Большого Зая и Двух Зай прийти!»
Закончив говорить, она наступила на бамбук, лежавший на земле: «Канбяо, если ты не будешь вести себя честно, я расскажу об этом коридору Цянвэя».
Затем он вывел двух гусей за пределы бамбукового леса: «Ну, ну, теперь вы умеете плавать? Бабушка выроет для вас пруд, и отныне он будет принадлежать вам!»
«Но листья и корни лотоса трогать нельзя, они дорогие».
Старший и второй детеныши не знали, поняли они или нет. В этот момент они последовали за Хуайюй, подпрыгивая вверх и вниз в бамбуковом лесу с пучком разбросанного бамбука, и наконец были успешно доставлены к пруду!
«Смотри! Пруд большой? Плавай, сколько хочешь!»
Говоря это, она выжидающе смотрела на двух гусей.
Однако два морских ежа стояли на берегу, нерешительно переступая ступнями ног. Они долго двигали воду, а затем быстро отвели ее обратно.
Хуайюй:? ? ?
Подождите-ка, она еще не успела посмотреть гусиный "Недостижимый любовник"! Неужели гуси не могут зайти в воду, потому что они слишком малы?
Посмотрите на их перья, похожие на ежовые...
Хуайюй помолчал, а затем пошел на компромисс: «Ничего страшного, не все гуси рождаются с умением плавать. Сегодня я в основном покажу вам территорию — отныне вся эта территория принадлежит нам, вы можете передвигаться по ней, как захотите».
«Ааааа...»
Старший и второй детеныши снова залаяли. Теперь они выкопали из края пруда комок травы с корнями.
Хуайюй вздохнул, немного подумал, а затем вернулся в дом, чтобы выкопать 15 фунтов семян для скотного двора, которые он купил в тот день.
Направление вариации этого растения заключается в том, что корни очень глубокие, и они могут достигать глубины 5 метров за раз. Хуайюй боится, что они займут место, поэтому их пока не сажают.
А что, если попробовать вырастить его рядом с прудом?
Даже в воде корни не пускают, верно?
Она выбрала место у пруда, самое дальнее от дома, и осторожно достала оттуда три семечка. Подумав, она достала еще три семечка.
«Левая сторона способствует рождению, правая сторона очищает... Интересно, будут ли какие-то другие изменения?»
Семена были рассыпаны по влажной почве. Хуайюй протянул руки, проверяя изменения, которые могла вызвать его способность.
Через три минуты семя было неподвижно.
Еще через десять минут использования обеих способностей одновременно она немного устала.
Еще через десять минут Хуайюй выбился из сил и решил остановиться.
"ах!"
Она вскрикнула и села на землю.
А рядом с обеими сторонами тела слева и справа находятся три толстых спиралевидных зеленых листа, которые стремительно поднимаются к небу со скоростью, видимой невооруженным глазом - поднимаются -
Пока Хуайюй полностью не поднял голову, тупо глядя на зеленый лист, висящий чуть выше фасада.
Посмотрите на три очищенных справа. Они не такие уж высокие, всего около двух метров, и листья у них не такие толстые.
Посмотрите на три листа слева. Благодаря использованию силы рождения, листья теперь не только толстые, но и удивительно высокие — нужно полностью поднять голову, чтобы их увидеть.
Она тупо смотрела вдаль, ее шея болела от того, что она смотрела вверх, и она могла видеть только что-то прозрачное, конденсирующееся на передней части зеленых листьев.
Что это такое?
С угла, расположенного прямо снизу, трудно что-либо разглядеть. Может быть, плевелы зацветут и дадут семена позже?
В этот момент ее мысли были запутаны, и в голове у нее была только одна мысль -
Это мутировавшее растение...действительно хорошо мутирует!
Напротив, растения на горе Саньцин действительно слишком консервативны! Даже мутация не такая смелая, как у них!
В следующий момент раздался звук "грохота", и огромный шар воды упал прямо ей на голову. Весенним вечером она полностью замерзла.
— О, это роса, сконденсировавшаяся на листьях во время мутировавшего роста!
Хуайюй тупо поднял глаза и громко чихнул, когда подул вечерний ветер.
Вот оно! Спокойной ночи!
Завтра последний день этого месяца, и я постараюсь обновить информацию как можно раньше и крепко держаться за свою оставшуюся идеальную посещаемость!
Я только что прочитал две книги и написал почти 250 000 в этом месяце (плюс завтрашние)…
Я слишком сильный! ! Неудивительно, что ты так устал!
(Конец главы)