Глава 208 Бедный ученый
Цянь Сяоюй был ошеломлен, услышав вопрос Хо Си. Юй Цзян и остальные также были ошеломлены и смотрели на него.
Цянь Сяоюй немного подумал, а затем покачал головой: «Сестра Сиэр, боюсь, я не справлюсь. Я не умею читать и нескольких слов. Как менеджер, я должен уметь читать книги и контракты».
В магазине Гуанфэншуй он стабилен, но это работа на других. Теперь он гребет вокруг, получая и продавая товары, зарабатывая много денег в месяц.
Когда нет бизнеса, я ловлю рыбу и продаю, и это не мешает мне экономить деньги.
Когда Хо Си услышал это, он понял.
Вздохнул про себя, сказал с улыбкой: «Ничего страшного, в моем магазине не хватает людей, а мама сказала, что моя невестка хочет сына. Я думала, ты захочешь найти стабильную работу на берегу».
Цянь Сяоюй с улыбкой сказал: «Мои родители забирают этого мальчика с собой, и он очень счастлив. Его мать и я не захотим, чтобы мы вернулись».
Несколько человек еще несколько раз пообщались и посмеялись, а затем разошлись.
Ю Цзян вернулся домой, сидя на табурете в оцепенении. Госпожа Чжэн зовет своих двух дочерей упаковать деньги и багаж, и они собираются выйти, чтобы получить товар. На этот раз им, возможно, придется долго находиться снаружи.
Увидев, что Юй Цзян сидит в оцепенении, он немного полюбопытствовал: «Что с тобой? Ты сразу сидишь в оцепенении, как только возвращаешься. Если ты свободен, приходи и помоги нашей матери».
Юй Цзян взглянул на нее, но не пошевелил задницей.
Чжэн почувствовал себя странно, обычно он больше сочувствовал их матерям, поэтому он отложил работу, подошел, присел на корточки и спросил его, что случилось.
Юй Цзян тогда сказал: «Я боюсь, что Сиэр действительно нужны люди. Она знает, что Сяоюй не может прочитать и нескольких слов, но она все равно открыла рот, показывая, что людей действительно не хватает. Кажется, она ищет кого-то, кто сможет общаться с лодочником. Человека, который облегчит общение».
Госпожа Чжэн кивнула: «Если она заговорит со мной, я помогу ей в магазине. Если бы не семья Хо, мы бы сегодня не жили хорошей жизнью. Я все еще в деревне, а мои две дочери подвергаются пыткам со стороны твоей мачехи. Посмотри на наш дом, где мы могли ожидать, что когда-нибудь у нас будет маленький дворик в столице?»
Юй Цзян посмотрел на дом и несколько раз кивнул: «Это неправда. После того, как мы поженились, у нас родилось две дочери. Я копил деньги сам несколько лет, и сейчас у меня в руке всего один или два таэля».
«Только после того, как я отправился в Хуайань с семьей Хо, я взял тебя с собой, принял и продал товары семье Хо. Прошло всего четыре года. У нас не только есть дом, но и куплено десять акров земли у твоей родной семьи. Есть также депозит серебра, и мы знаем, что о услуге будет сообщено».
Чжэн кивнул: «Значит, ты хочешь работать менеджером в магазине Сиэра?»
«Ну. Сейчас ей должно быть очень не хватать людей. Когда я вернусь с несколькими поставками, я ей об этом сообщу».
Чжэн Ши, действительно желающий принять такое решение, колебался: «Но мы можем заработать много денег за год, плавая снаружи, а как менеджер мы получаем всего два-три таэля в месяц. Это...»
«Разве ты только что не сказала, что нам нужно отплатить за услугу? Я так и подумала. Ты разве не беременна? Тогда ты останешься на берегу...»
«Мне не обязательно оставаться на берегу, и даже если я останусь на берегу, есть Яэр и Мяоэр, которые могут помочь тебе разделить одну или две».
Юй Цзян покачал головой: «Яэр скоро исполнится двенадцать лет, а через два года ее сестры попрощаются, так что им больше не следует плавать с нами в реке...»
Юй Мяо взяла сестру и спряталась за дверью, чтобы подслушать, задумчиво глядя на покрасневшую сестру.
На следующий день Хо Си рассматривала круглые веера, бархатные цветы, носовые платки, поверхности вееров, вышитые носовые платки и другие вещи, которые бабушка Цзоу привезла в переулок Цюнхуа.
«Талантливые дамы в переулке все сказали, что придут поблагодарить вас лично. Обычно мы даем им овощи и ежедневную еду. Хотя они потратили деньги, они сделали эти круглые веера, бархатные цветы и носовые платки. Мы получили высокую цену, и у семьи есть еда и деньги, и еще много излишков каждый месяц. Они благодарны в своих сердцах. Посмотрите, туфли и носки в этой корзине все прислали талантливые дамы».
Хо Си порылась в корзине, там были ее туфли и носки, и Няньэр. Я не могу не почувствовать тепло на сердце.
Поначалу Хо Си торговал с ними только овощами и предметами первой необходимости и не думал ни о чем другом.
Семьи, живущие в переулке Цюнхуа и близлежащих районах, независимо от того, проживают ли они в собственных домах или приезжают в Пекин учиться и снимают здесь жилье, почти у всех есть ученые в домах.
Условия не такие уж и благоприятные, иначе я бы не жил в этом отдаленном городе.
Пока в семье есть ученый, это настоящий зверь, пожирающий золото, и семья тратит много денег. Ученые не могут заниматься таким бизнесом, и большинство из них из бедных семей.
У студентов хорошая репутация, а матери, жены и сестры дома обычно нечасто выходят куда-то.
Когда я бездельничаю и мне скучно, я в основном занимаюсь вышивкой дома, чтобы скоротать время. Мастерство очень хорошее.
Вначале, поскольку семья была в затруднительном положении, я тайно спросил ее, не согласится ли она на вышивку платков. Соседи занимались приемом и продажей товаров, поэтому Хо Си приняла вышивку женщин в переулке и помогла ее продать.
Постепенно все больше и больше людей стали приходить на ее поиски.
Стоимость сбора ткани и ниток для иглы у Хуо Си низкая, что дешевле, чем то, что эти дамы покупают в магазинах на улице. Этот один зашел и один вышел на самом деле очень прибыльный. Этот бизнес был сделан в переулке Цюнхуа.
Не знаю, то ли потому, что у этих дам в семьях были ученые, то ли потому, что у них хорошее зрение. Будь то подбор цветов или вышивка картин, они лучше других вышивальщиц.
По словам Хо Си, вышивка в руках этих женщин несет в себе ощущение роскоши.
Хо Си осознал правду.
Лично подойдите к двери, чтобы разобраться в ситуации, а затем попросите ученых в вашей семье нарисовать узоры, вышить узоры, веера, изображения женщин, написать буддийские писания, написать стихи и написать большие иероглифы.
У большинства этих ученых есть определенный литературный талант: пишут ли они слова или рисуют картины, все они превосходны.
Хо Си получила картинки и персонажей и пригласила женщин, у которых были хорошие навыки рукоделия, вышить их в виде узоров для вышивки или сделать из них круглые веера, бумажные веера, вставить их в рамки и выставить в магазине, что оказалось очень популярным.
Хо Чжун купил у нее несколько образцов вышивки.
Затем она купила шелковые обрезки в ткацкой мастерской Хо Чжуна и забрала их обратно, чтобы сделать всевозможные бархатные цветы для дам, и продала их как бонсай. Постепенно это стало серьезным бизнесом.
Часть прибыли магазина также поступает отсюда.
После того, как бизнес начал работать, женщины из соседних школ часто приходили сюда, чтобы устроиться на работу и заработать немного денег, чтобы прокормить свои семьи.
Две фазы стоят дёшево.
Теперь, когда у Гуанфэншуя также есть магазин в центре города, Хо Си планирует продать этот бизнес в магазине на улице Саньюань, сделав его высококачественным продуктом для продажи и позволив мелким торговцам продавать его по сниженной цене.
Теперь она гуляет по переулку Цюнхуа, и все ее знакомые называют ее Маленьким Боссом.
Женщины в переулке все работают, и у семьи есть деньги на жизнь. Помимо выполнения этих вышивальных работ, Хо Си несколько дней назад взялся за изготовление для них военной формы.
За изготовление предмета одежды можно получить дюжину или двадцать канцелярских гонораров, а остатки можно забрать домой и приклеить к подошвам обуви.
Не все недовольны и спешат получить работу.
Женщины с улицы Цюнхуа также получили наставления от Хо Си объединяться, разделять труд и сотрудничать, а также производить продукцию на конвейере.
Первоначально один комплект можно было сделать только за два-три дня, но теперь, благодаря конвейерному производству, в среднем один человек может сделать два комплекта в день. Скорость выше, принимается больше заказов, и зарабатывается больше денег.
Теперь, когда они плохие ученики, эти дамы будут глумиться друг над другом.
Хо Си размышляла об этом деле, перебирая в руках образцы вышивки, круглые веера и бархатные цветы, и собиралась выбрать несколько изысканных, чтобы отнести в магазин на улице Саньюань, когда к ней подошла Сяо Мяоэр.
(конец этой главы)