Глава 212: два слезящихся глаза

Глава 212 Два слезящихся глаза

Хо Си потащил семью к продавцу еды.

Как только эти люди подходили к клиентам, они были очень довольны и с энтузиазмом указывали на вещи на своих стендах и рассказывали о них.

Семья переглянулась, не понимая, о чем говорит другой. Хо Нянь вообще не слушал, он поднял голову и с любопытством уставился на собеседника, в то время как Хо Си поджал губы и улыбнулся.

Закончив говорить, он указал на ряд серо-коричневых предметов на земле.

Когда мужчина увидел это, он достал из кармана сломанный кусок серебра и сравнил его. Хо Си взглянул, он стоил пенни, его глаза расширились, один пенни?

Мужчина кивнул.

Хо Си присела, чтобы проверить, это очень странно, действительно нелегко увидеть эту штуку на юге реки Янцзы, но Хо Си, разве она не знает кокосы? Этот старый кокос стоит копейки?

Хо Си повозился с дюжиной кокосов на земле, проверяя раскрытие их почек. Он снова поднял его, взвесил и снова потряс, слушая звук воды внутри.

Вся семья тупо уставилась на нее, не понимая, почему и предназначена ли эта вещь для еды, питья или какого-либо другого использования.

Хо Си достал из кошелька медную тарелку, протянул левую руку, пять монет, одну, продать или нет.

Глаза мужчины расширились, он отчаянно покачал головой и снова сказал, что дело не в этом, а в том, как трудно было сюда добраться, переплыв множество океанов.

Хо Си подумал, что это то же самое, ему будет слишком сложно что-либо противопоставить, перевернул ладони, десять сообщений, одно.

Мужчина все еще не согласен.

Хо Си указал на устье ростков и, бегло говоря по-английски, сказал, что, хотя вы их и перевезли всю дорогу, они проросли, вода из них ушла, а мякоть изменилась, и вам все равно нужен пенни?

Мужчина тупо уставился на нее, не в силах закрыть рот.

Ему потребовалось много времени, чтобы среагировать, и он бросился вперед большим шагом, крепко держа за руку Хо Си, как будто встретил старого друга в другой стране, как будто увидел соотечественника, только в слезах навернулись две слезы, это называется энтузиазмом.

Хо Эрхуай, Ян Фу и другие пришли в себя и бросились вперед, чтобы оттащить его. Мужчину оттащили, и он выглядел как родственник, но он нашел тебя и уставился на Хо Си.

Хо Си был удивлен.

Хотя этот среднеанглийский немного отличается от современного английского языка по произношению и грамматике, например, согласные g и k в современном английском не произносятся, а know и k в среднеанглийском произносятся, но, например, Iknow не является непонятным, разница не слишком большая.

Наблюдая, как он рассказывает свою историю со слезами и соплями, Хо Си поджимал губы и улыбался, слушая его бессвязную речь, изредка соглашаясь с одним или двумя предложениями.

Семья Яна, Ян Фу и другие были ошеломлены и тупо уставились на Хо Си. Сяо Няньэр была еще более преувеличена, ее рот был в круге, ее сестра была настолько удивительна, что могла понимать слова рыжеволосого монстра.

Му Янь, Ли И и Кан Эр, находившиеся неподалёку, также были ошеломлены.

«Хозяин, мисс Хо действительно может что-то сказать?»

«Я не знаю, как она этому научилась? Неужели все нынешние рыбаки такие сильные?»

Му Янь покачала головой: «Думаю, она узнала это от семьи своего дедушки по материнской линии. Ее дядя когда-то работал в храме Хунлу».

Младший брат осмеливается ездить на верблюде, а старшая сестра осмеливается общаться с другими людьми. Эти двое братьев и сестер действительно храбрые. Му Янь покачал головой и рассмеялся.

Со стороны Хо Си эти люди говорили, что его зовут Ноке и он с Явы.

Ява была Индонезией в древние времена. Этот человек не похож на индонезийца, но выглядит как смесь западных и индонезийских людей. Я не знаю, была ли Ява колонизирована Нидерландами и другими странами в это время.

Мужчина положил около дюжины кокосов в мешок и сказал, что отдаст их Хо Си без денег.

Хо Си отказался, но затем принял предложение.

Спросил его, есть ли еще на лодке, он сказал, что их десятки, боясь, что на дороге не будет пресной воды, поэтому он принес немного пресной воды для питья. Хо Си сказал, что он хотел бы купить ее, и он сказал, что продаст все десять монет Хо Си.

Хо Си пошел посмотреть на другие товары на своем прилавке, увидел саго, птичье гнездо и т. д. и купил кое-что.

Качество его птичьего гнезда очень хорошее. Птичье гнездо яркое, с меньшим количеством пуха, хорошей сухостью, высокой эластичностью и хорошим внешним видом, но цена высокая. Guangfeng Shui не стоит заниматься этим мелким бизнесом. Я покупаю немного только для своей семьи, чтобы попробовать.

Я также увидел, что там было несколько симпатичных сберегательных коробок, инкрустированных цветными ракушками, одна за два таэля серебра. Видя, что госпоже Ян это понравилось, она решила купить две.

«Сиэр, мама не хочет, это слишком дорого».

«Все в порядке, мама. К счастью, ты умеешь говорить, и продать его не так уж и дорого. Давай оставим его себе и отдадим кому-нибудь или продадим позже».

Услышав это, госпожа Ян с радостью пошла выбирать.

Видя, что он с радостью принял деньги, Хо Си поддразнил его, сказав, что не стоит рисковать и ехать сюда только с этими вещами.

Он сказал, что на лодке еще есть вещи, а затем пересчитал их и спросил Хо Си, заинтересован ли он в этом, и если он осмелится, то сможет ли продать ее по низкой цене.

Когда Хо Си услышал это, он был удивлен. Здесь все еще есть специи и ткани? Я хочу пойти с ним на борт, чтобы увидеть.

Г-н Ян и Хо Эрхуай не согласились, этот поднялся на борт судна, кто знает, какие там опасности, и настоял на том, чтобы другая сторона вывезла груз с судна.

Хо Си хотела сесть на лодку, чтобы посмотреть, сколько там всего, и не хотела, чтобы он спустился вниз и подвергся нападению со стороны других, но госпожа Ян удержала ее и не позволила ей сесть на лодку.

беспокоился: «Мисс Хо? Вы тоже здесь».

Хо Си повернул голову и увидел, что это семья господина Му идет вместе с двумя его помощниками.

Увидев, что они знакомы, Ян и остальные поприветствовали друг друга вместе с ними троими.

«Мой сын увидел, что птичье гнездо Фанрена хорошее, и он собирался купить несколько, чтобы отдать дань уважения старейшинам в семье. Он не мог общаться с Фанреном и не мог договориться о цене. Я слышал, что госпожа Хо на самом деле понимает Фаньюй?»

«А? А, я немного понимаю. Я немного научился у других, когда был молодым».

После того, как Хо Си закончил говорить, он быстро сменил тему и представил ее Ноке. Когда Ноке услышал, что богач хочет купить птичье гнездо, он с радостью пригласил его сесть в лодку.

«Папа и мама, не волнуйтесь, с этими старшими братьями вы просто пошли нанимать тележку, чтобы перевезти оставшиеся кокосы».

Ян Ши и Хо Эрхуай попросили Му Яня и других позаботиться о них, а сами хотели утащить Хо Няня, но они не знали, что Хо Нянь держится за Хо Си, и хотели последовать за лодкой.

У Хо Эрхуая и Ян Ши не было иного выбора, кроме как оставить все как есть, и после нескольких советов муж и жена понесли свои вещи, чтобы найти тележку.

Группа людей направилась к лодке.

«Мисс Хо, что это за серо-коричневые вещи вы купили?»

«Это своего рода фрукт... Фанрена, его можно употреблять в пищу».

«Тогда мне интересно, повезет ли нам его съесть?»

Хо Си взглянул на Кан Эра, затем на своего молодого господина: «Хорошо, я хочу обнять это золотое бедро».

Кивая с улыбкой: «Хорошо, когда вернусь в Пекин, чтобы приготовить еду, я дам вам копию».

«Тогда я сначала поблагодарю госпожу Хо».

Хо Си кивнула с улыбкой, она могла сказать, что этот Кан Эр был гурманом, у его молодого хозяина был бледный цвет лица, это не должно быть вкусным, похоже, Кан Эр сказал в прошлый раз, что у молодого хозяина плохой аппетит.

Когда они сели на лодку, Хо Си не пришлось его представлять. Этот благородный молодой человек сам подобрал птичье гнездо.

Посмотрите на эту фамильярность, да, люди едят птичьи гнезда как еду, и их представляет она, невежественная маленькая рыбачка?

Хо Си смотрел только на специи.

Ян Фу осмотрел хлопчатобумажные ткани «Фанжэня», а Хо Нянь оглядел лодку.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии