Глава 78
Хо Си также посмотрел на кучу вещей, купленных Яном.
Ян сказал: «Вы не представляете, как хорошо продаются те вещи, которые идут к вину и чаю. После прослушивания табельного журнала в чайном домике, тарелки на столе менялись семь или восемь раз. Стопки были высотой с детскую руку. Тарелка бобов продается за пять или шесть юаней. Маленькое блюдо пирожных стоит всего два или три юаня, а стоит больше десяти юаней. Тск-тск».
Бобы стоят всего две-три монеты за катти, сколько же тарелок они вмещают!
Есть еще кейк-болл, который уже не такой широкий, как два пальца, и продается по три-четыре юаня за штуку. Боже. Городские люди действительно богаты.
«Мама, ты покупаешь сахар для выпечки тортов?» Ее мама в последнее время развила в себе этот навык?
Ян усмехнулся: «Я только что купил два катти сахара и вернулся, чтобы попробовать. Разве мы не использовали много риса, чтобы замочить эти шелковые ткани раньше? Тебе не нравится есть рис, который был замочен и пропарен. Осталось много. Мать, он высох, и получился большой мешок».
«Изначально мама хотела приготовить жареный рис, замочить его и съесть в будущем, и это также утолит мой голод. Но я увидела, что кто-то продает такие рисовые чипсы в чайной, и их легко продать. Я просто хочу купить немного сахара и попробовать».
Рисовые хрустящие чипсы? Хо Си знает.
Выложите рис на солнце, сначала обжарьте, чтобы он набух, затем вскипятите сахарную воду, положите рисовые соцветия в сахарную воду, перемешайте, чтобы получился шарик, затем выньте из кастрюли, прижмите в емкости, дайте остыть и нарежьте на кусочки — и рис готов.
Она понимает, но в большинстве случаев она из тех, кто может сделать это, как только увидит.
Не осветил и навык приготовления тортов.
Нахмурившись, она сказала Яну: «Мама, я знаю шаги», и снова объяснила процесс.
«Мама, сначала попробуй, ничего страшного, если у тебя не получится. Когда придет время, сделай из этого рисовые крекеры, и ты также сможешь дать их моему дяде и мне в качестве закуски».
Теперь ее семья может позволить себе немного риса, так что она не чувствует себя виноватой.
Господин Ян не ожидал, что Хо Си знает, как это сделать, поэтому она радостно кивнула: «Хорошо, эта мать попробует это завтра. Если вам не понравится, я сохраню это для вас с Фуэр».
Ян Фу позорно отстой. Это здорово, его сестра теперь готова давать ему еду в качестве закуски.
Хо Си снова сказал Яну, что они отправятся на север, в Хуайань, на следующий день, когда будут грузить продовольствие.
«Уезжаешь послезавтра?»
Господин Ян на мгновение остолбенел и быстро встал: «Мать сейчас соберет твои вещи». Она вложила Хо Нянь в руки Хо Си, потянула Ян Фу и пошла собирать вещи.
Убираясь, он с беспокойством рассказал об этом Хо Си и Ян Фу.
Хо Си и Ян Фу кивнули в ответ, успокаивая ее.
Вскоре были собраны две большие корзины и две большие сумки.
«Мама купила много бамбуковых трубок. Тебе дадут три таэля, полкатти и один катти, чтобы упаковать вино. Куры и утки принесли тебе по десять штук. На этот раз ты долго не будешь выходить, и каждый должен принести еду. Принеси побольше, боюсь, ты не сможешь ее продать, а лодка будет тяжелой».
Хо Си кивнул.
«Закуски к вину: моя мать пожарила фасоль, бобы, горох и соевые бобы. Я соберу по сумке для каждого из вас, достаточно, чтобы вы могли продать...»
«За последние два дня моя мама собрала на улице рыбного рынка креветок и крабов, маленькую рыбку. Маленькая рыбка-мать пожарила ее и запечатала в банку. Можешь взять ее с собой. На лодке есть креветки и крабы, поэтому я не буду привозить их тебе...»
«Мама приготовит тебе вечером немного сухой еды. Если тебе неудобно готовить, у тебя еще есть сухая еда, так что тебе не придется голодать».
После долгих объяснений я пошла на кухню и работала до полуночи, прежде чем легла отдохнуть.
На следующий день Ян снова встал рано и позвал Хо Си и Ян Фу.
«Вставай скорее, не откладывай сегодняшние дела. Мама позже возьмет скутер напрокат, чтобы привезти нашу хижину обратно. Я не знаю, разбирал ли ее вчера твой отец».
Закончив говорить, он прикрыл сердце и закричал: «О, наша хижина так хорошо укрыта, она стоит всего лишь некоторое время, и ее разберут. Чтобы собрать ее обратно, потребуются деньги. И эти стеллажи для хранения. Ой. Рыбалка в конце года. Если налог не удастся вычесть, я пойду в офис Hepo и попрошу объяснений».
Хо Си и Ян Фу были вызваны, вымыты и одеты, каждый нес корзину и несколько корзин чистой воды.
Я арендовал две повозки на дороге и толкал их, чтобы найти свою лодку.
Издалека я увидел, что Хо Эрхуай припарковала лодку у парома. Увидев, что ее корабль оставил пустую каюту на носу, сердце Ян снова заныло. Ой, ой.
"Проклятие."
«Его отец. Ой, наша хижина». Две хижины снесли, и я вдруг почувствовал себя лысым, как ни посмотри, я к этому не привык.
Хо Си и Ян Фу долгое время тупо смотрели друг на друга.
«Не грусти, мы наденем его, когда вернемся», — успокоил ее Хо Эрхуай.
«Установка не стоит денег!» Ян бросил на него пустой взгляд. Снова взглянув на свою лодку, его сердце все еще болит, и это жаль.
Хо Эрхуай не знал, что она чувствовала. Но разве можно делать безответственные замечания по поводу официального решения? Он только гладил и гладил Хо Нянь, которая все еще крепко спала на спине Яна, наклонив голову.
Этот парень. Я не видел его несколько дней, Хо Эрхуай очень по нему скучает.
«Съедайте яичный желток каждый день для Няньэр, осматривайтесь по сторонам, нет ли на улице фруктов, и купите немного фруктового пюре для Няньэр».
«Я знаю. Пока ты жалеешь меня, как я могу потерять нашу еду?» Ян бросил на него непонимающий взгляд.
После разговора поприветствуйте его и установите снятые панели двух отсеков на тележку.
«О, вы сносите хижину?» — раздался голос.
Вся семья оглянулась в сторону звука.
Увидев, что Кан Эр направляется к ним, Хо Си поспешно объяснил Ян Ши и Хо Эрхуаю.
Муж и жена поприветствовали Кан Эра, который был одет роскошно, и поблагодарили его и его молодого господина за то, что они присматривают за дешевой едой их рыбака.
«Лысое масло, которое вы делаете, очень вкусное. Его любят не только мы, но и мой молодой хозяин с женой тоже его хвалят».
Ой, охранники этой богатой семьи такие добрые?
Хо Эрхуай и Ян Ши были приятно удивлены, они почувствовали робость и поспешно попросили Хо Си сесть в лодку, чтобы забрать вещи.
Хо Си взял корзину и наполнил ее шестью банками сливочного масла, а также положил в корзину по две банки каждого из трех видов креветок.
Протянул ему: «В прошлый раз твой молодой хозяин помог нам рекламировать лысое масло в Имперском колледже и согласился, я дам тебе меньше денег. На этот раз полкати по-прежнему стоит три таэля серебра за банку, так что повышения цены не будет. Холодно, крабов стало меньше, а цена выросла. Банка сушеных креветок стоит один ренминби, а банка жареных и душистого креветок — два ренминби. Итого девятнадцать таэлей».
Ян Ши и Хо Эрхуай нервно сглотнули, услышав это. Девятнадцать таэлей! Сиэр действительно осмеливается просить об этом. Саньлян также сказал, что цена не увеличится.
Пока Кан Эр отдавал серебро, Ян брал его в руки, дрожа от волнения.
Кан Эр увидел корзину, полную вещей, взял ее и очень обрадовался: «Большое спасибо. Если ты будешь хорошо есть, я приду купить у тебя в следующий раз».
«Хорошо, мы сохраним это для твоего молодого господина и жены». Ян Ши и Хо Эрхуай тут же поблагодарили его.
Кан Эр удовлетворенно кивнул. Он уже собирался уходить, но остановился, увидев две повозки, полные их: «Вы собираетесь перевезти их в город?»
Увидев, что госпожа Ян и остальные кивают, они сказали: «Позвольте мне вам помочь».
Господин Ян и Хо Эрхуай оба были ошеломлены. Какой это замечательный человек!
Лысое масло и креветки настолько дороги, что вообще не торгуйтесь и помогите им толкать тележку?
В один миг в сердцах мужа и жены разбился заложенный образ богатой семьи. Оказывается, богатые и знатные люди так близки.
Вы все такие добрые? молодец.
Доброе утро всем~
(конец этой главы)