Глава 3: 003

Хотя Сун Цзиньси обладает памятью и душой двадцати пяти лет, сейчас ей всего пять лет, и ее мыслительные способности несколько ограничены из-за физического развития. Иногда она невольно будет проявлять некоторую ребячливость.

Прямо сейчас она собиралась доставить удовольствие Шэнь Люченю, но его швырнуло на землю, и конфеты вылетели.

Особенно когда он смотрел на нее таким горьким взглядом.

Обида охватила ее на какое-то время, и слезы чуть не потекли прямо.

К счастью, она сразу же стабилизировала свои эмоции, глубоко вздохнула и резко сдержала слезы.

Можно сказать, что это очень сильно.

В своей маленькой головке она спокойно подумала, что отвращение Шэнь Лючэня к конфетам было глубже, чем она думала.

Она чувствует себя расстроенной, когда думает об этом.

Потому что в романе написано, что он был ребенком, который очень любил конфеты.

Воспоминания возвращаются к тому времени, когда Шен Лучену не исполнилось пять лет.

До достижения совершеннолетия Шэнь Лючэнь был сиротой, чей биологический отец был неизвестен, а его биологическая мать умерла от дистоции.

Из-за теплоты семьи с детства он всегда мечтал о счастливом доме.

Он вырос в приюте и, когда ему было пять лет, был усыновлен бедной семьей из соседнего города.

Жаль, что усыновивший его приемный отец не только никчёмный, но ещё и любит выпить и домашнее насилие. В течение месяца после его усыновления он задушил свою ссорящуюся жену после того, как однажды напился, а проснувшись на следующий день, обнаружил, что убил кого-то и удерживал его. Его жена покончила жизнь самоубийством, спрыгнув со здания.

Семья приемного отца была занята только наведением порядка в похоронах, полностью игнорируя Шэнь Люченя, «дикого мальчика», которого усыновили меньше месяца назад. Дом приемного отца был распродан, а так называемый дядя взял оставшиеся деньги и поехал. Маленькому электронному ослу сказали отвезти Шэнь Люченя домой и продолжать его воспитывать.

Затем он поместил его в глухой ничейный угол под предлогом того, что пойдет помочиться рядом с ним, и больше не вернулся.

Шэнь Лючэнь долго ждал на том же месте. Он не осмеливался ходить, когда был голоден. К счастью, утром перед выходом дядя купил ему две паровые булочки, и он ел их два дня.

Ждали на месте два дня и две ночи.

До следующей ночи он смутно понимал, что его следовало бросить.

Пятилетний ребенок бродил по улице.

Позже, поскольку старший ребенок, который также был бездомным ребенком, схватил конфету, которую кто-то не уронил на землю, старший ребенок несколько раз ударил ее по земле, и ему выбили зуб.

Старший ребенок просил его лаять по-собачьи, но он упорно отказывался, поэтому старший ребенок бросил конфету на землю, раздавил ее ногами, затем очистил конфету и надавил на голову, чтобы заставить его слизать остатки конфеты. на земле.

С тех пор Шэнь Лючэнь возненавидел конфеты.

Очевидно, он был ребенком, который мечтал съесть конфету.

После этого он сбежал с этой улицы, несколько дней ходил по другим улицам, и его подобрал старый бродяга.

Эти двое зависели друг от друга в течение двух лет.

Шэнь Лючэнь считал старого бродягу своим дедушкой, а также думал, что он будет уважать своего «дедушку», когда вырастет.

Неожиданно всего несколько дней назад он увидел, как Чжан Дэ заплатил 50 юаней «дедушке», а «дедушка» продал его Чжан Дэфа.

Сначала он солгал ему, что Чжан Дэфа купил его и вырастил как своего сына.

В это время Чжан Дэфа дал ему конфету, чтобы он не плакал.

Если бы «дедушка» не сказал, что Чжан Дэфа хотел воспитать его как сына, он был бы полон радости, думая, что у него может быть отец, который любит его, и что он сможет жить той жизнью, к которой стремился раньше. . Он больше никогда не будет есть сладкое.

В тот момент он был так счастлив, что, казалось, ему снова захотелось сладостей, символизирующих счастье и сладость, а затем взял конфеты и снял с них кожуру, чтобы съесть.

Запах сладости распространился по каждому уголку его рта, а еще больше – по сердцу, как будто действительно появился намек на счастье.

Неожиданно реальность дала ему пощечину.

Только тогда Шэнь Лючен понял, что конфеты для него не счастье и сладость, а унижение и предательство.

Все приведенные выше фрагменты являются оригинальными описаниями оригинального романа. Сун Цзиньси был очень впечатлен, когда прочитал это, и запомнил это очень глубоко.

Она могла полностью понять отвращение Шэнь Лючэня к конфетам и не ожидала, что Шэнь Лючэнь сразу же примет ее конфеты.

Я лишь питал проблеск надежды, надеясь побороть яд с помощью яда и успокоить его разочарование и ненависть конфетами...

Оказывается, она все еще воспринимала это как должное.

Сун Цзиньси плотно сжала губы, на какое-то время чувствуя себя растерянной.

Атмосфера на их стороне застыла, а конфеты, вылетевшие на другой стороне, вызвали драку со стороны нескольких детей на другой стороне.

Относительно крепкий мальчик схватил конфету, опасаясь, что ее схватят другие, поэтому снял ее и засунул конфету в рот. Взгляды других детей, которые не схватили конфету, упали на Сун Цзиньси.

Сун Цзиньси пришлось закончить думать и развести руками: «...ничего».

Дети не поверили.

Не знаю, кто сказал: «Она, должно быть, еще есть!» Остальные дети бросились вперед и разорвали ее одежду.

Ей было всего пять лет, и она вовсе не была противницей этих детей. Ее швырнуло прямо на дно, и ее разорвали протянувшиеся со всех сторон руки. Случилось так, что у нее действительно в кармане еще осталось несколько конфет. Она не хотела их отдавать, но ей все равно пришлось оставить их Шэнь Люченю.

«Не хватай его! Не хватай мою конфету!» Маленькая девочка крепко сжимала карман обеими руками, и более сильный ребенок был готов разорвать ее на куски.

Я не знаю, кто наступил ей на волосы во время толчка, и слезы, которые причиняли ей боль, когда ее заставили вернуться, снова потекли. В конце концов, она была вынуждена стать беспомощной, пытаясь привлечь Чжан Дэфа криком, но умный ребенок быстро закрыл ей глаза.

Прозвучало лишь небольшое хныканье.

Теперь она действительно ничего не может с этим поделать.

Увидев, как конфеты в его карманах опустели, старший ребенок, который схватил две конфеты, пригрозил ей и сказал: «Если ты не хочешь, чтобы тебя били в будущем, не шуми». Сун Цзиньси ухмыльнулся зубами и сразу закричал.

Шаги постепенно приближались, и дети, укравшие конфету, не могли сдержать дрожь и тихонько клали конфету в ладони.

Дверь деревянного дома была грубо распахнута, и Чжан Дэфа стоял у двери, закрывая свет снаружи.

Мужчина с подсветкой выглядел как злой бог, а дети в комнате все обнимались и боялись смотреть на него.

Чжан Дэфа увидел ситуацию Сун Цзиньси.

Одежда маленькой девочки была разорвана, и обнажилась маленькая милая ключица. Если бы Сюй Минцзе увидела это, возможно, ей было бы чем заняться.

Крик Сун Цзиньси только что был вызван исключительно гневом, поэтому он хотел, чтобы торговцы людьми сами предстали перед судом. Теперь Чжан Дэ отправила это, но она занервничала.

Я считаю, что некоторых детей нельзя бить из-за нескольких конфет.

Если Чжан Дефа захочет дать ей фору.

Однако, когда она подумала, что ее просто прижали к земле, выдернули за волосы, сломали пальцы и закрыли рот грязными руками... издевательство и трудолюбие, совсем не милое, она все равно подала в суд.

«Они схватили мою конфету…» — сказала она.

Раньше Чжан Дэфа не заботился о таких вещах. Когда у него было плохое настроение, он мог даже избить всех присутствующих детей.

Но на этот раз я не знаю, то ли Сун Цзиньси слишком милый, то ли по какой-то причине маленькая девочка перед ним тронула его сердце.

Чжан Дэфа подошел к Сун Цзиньси и присел на корточки, чтобы помочь ей привести в порядок одежду, прежде чем обернуться и оглядеться. Затем он встал и сильно пнул ближайшего ребенка.

Прежде чем заговорить, дети, схватившие конфету, выбросили ее.

Сун Цзиньси побежал собирать их один за другим, сдул пыль, а затем осторожно положил в карман.

После этого он обронил предложение: «Если ты возьмешь сахар, ты сократишь свой ужин сегодня вдвое. Если ты посмеешь схватить его снова, завтра у тебя не будет еды». Он ушел.

Он вышел, чтобы закрыть дверь, и уронил замок снаружи, звук шагов удалялся.

Когда он ушел, дети злобно посмотрели на Сун Цзиньси, но никто не осмелился выйти вперед.

Было также несколько детей, которые не ели сахар из-за своего раннего возраста. В то же время он не мог не посмотреть на карман Сун Цзиньси жадными глазами.

Сун Цзиньси сдержал свое сочувствие и пошел обратно к Шэнь Люченю.

«Я не плохой человек», — шептала она как можно меньше, не касаясь его линии защиты, и как можно ближе к его уху, — «Меня послал дядя-полицейский спасти тебя».

Слова Сюй «дядя полицейский» убедительны. Шэнь Лючэнь наконец оглянулся и осмотрел ее сверху донизу.

Неверие было написано в глубине моих глаз.

«Лжец», — сказал он.

Автору есть что сказать: Песня · Забавные старые рассказы · Цзиньси: «Они издевались надо мной, но ты смотрел шоу рядом со мной».

Шэнь Лючэнь молча подошел к ней и заключил ее в свои объятия: «Это я плохой, так что не сердись?»

Сун Лицемерный Цзиньси: «Если не можешь, злись!»

Шэнь Лючэнь долго молчал и поднял его в сторону.

Сун Цзиньси: «Что ты делаешь?»

Шэнь Лючэнь: «На этот раз я не пойду в театр, я пойду туда сам».

Сун Цзиньси: ...Ты все еще человек? ! ! !

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии