Глава 372: Чем выше ты поднимаешься, тем хуже падаешь

Только он знает страдания Ань Ипея.

Когда он проснулся, он мог только открыть глаза и не мог сказать ни слова.

Я выслушал министра, который пришел выразить соболезнования. Сказав несколько слов с Аном, его отпустили. Я слышал, что второе высочество и вторую дочь тоже уволили...

Если вы хотите кого-то отругать, вы не можете его ругать. Если ты хочешь разбить этот серебряный зуб, то у тебя пока нет сил, он очень злится!

Поэтому мистер Энн принял решение не есть!

Но уже через сутки желудок протестующе заурчал.

Вечером Ан принес еду в заднюю комнату. Прежде чем заговорить, он злобно посмотрел на мужа.

Ан беспомощно вздохнул, сел на край кровати и сказал: «Я знаю, что ты сейчас думаешь, но дети все для твоего блага. Если ты хочешь поддержать второе высочество, ты должен посмотреть, действительно ли они этого хотят. использовать тебя. Что!"

С этими словами она протянула руку, достала маленькую фарфоровую бутылочку, высыпала таблетку и засунула ее прямо в рот Ань Ипею.

Эта таблетка слегка сладкая и тает во рту, но в этом нет ничего волшебного, но как только Фанг падает на живот, Ан Ипэй может открыть рот, чтобы заговорить.

Однако это выступление ограничено по времени – полчаса.

"глупый!"

У него охриплое горло, и он пристально посмотрел на Анши.

«Знаете ли вы, что, хотя трех принцев нет посреди двора, на самом деле все находятся в зеркале, и это ясно! Три принца не вернутся. Если четыре принца хотят удержать власть, он также будут сражаться с третьим. Как и принц, они никогда больше не вернутся! На этот раз они уже включили Анджи в партию Второго принца! Вы поймаете меня сейчас в ловушку, это только сделает соседей Анджи ненадежными и смущенными!»

Он выглядел рассерженным, но Ан просто спокойно смотрел на него, ни разу не перебивая.

После того, как он закончил говорить, Ань спокойно сказал: «Я знаю, что это произошло вскоре после того, как вы вступили в должность, но, скорее всего, вас понизят в должности обратно до Мохэ…»

Ань вдруг пожалел, что не следовало принимать императорский указ.

Теперь, когда они пришли в это место, там был еще один Ань Линшань, и там было бесчисленное множество вещей. Каждый их шаг был не о людях, они все больше и больше думали только о себе.

Эта высокая позиция делает людей все более и более эгоистичными.

«Невежественная женщина!»

Ан Ипэй дрожала обеими руками, пытаясь встать, но в ее теле не было сил, поэтому ей пришлось кричать на Ань: «Если тебя... унижают, то как ты позволяешь мне встретиться с предками Ань? ..."

Прежде чем он закончил говорить, Ан вздохнул, встал и вышел.

Ан Ипэй посмотрел на внезапно закрывшуюся дверь, глубоко вздохнул и успокоился.

Дверь дома плотно закрыта, словно живешь мирной жизнью в изоляции.

А над двором в этом Шэнду все наоборот, с ежедневной атакой.

Сначала премьер-министр принял на себя надзор, но уже через полмесяца споры в суде стали громче, и премьер-министр был отправлен в отставку.

Затем состоялись выборы двух королей.

У Жунвана, очевидно, не было таких мыслей, поэтому партия Жунваньи просуществовала всего десять дней, и все они принадлежали к клану Чанван.

Переизбрание наследного принца также было поставлено на повестку дня после того, как все предложили.

Но в это время все министры получили письмо темной и ветреной ночью за месяц.

Не имеет значения, такой же большой он, как премьер-министр, или такой же маленький, как Фу Инь, один человек.

Я едва мог определить и увидел только одно предложение: второй принц Чжу Хань не дракон, и не следует путать королевскую родословную.

Такое письмо вызвало бурю среди министров.

Кто-то пришел, чтобы найти Ань Ипея, но это был доктор Юй Ши, который тоже должен был в это время встать.

Вратарь Ань Цинжун проделал отличную работу и заблокировал их всех.

Когда кто-то спросил о письме, он сказал: «Глядя на неряшливый почерк, я думаю, что это детская игра, вам, взрослым, не следует больше об этом говорить, чтобы не попасть в беду».

Слово «катастрофа» на самом деле не паникёрское.

Однако они заявили, что оба чиновника конфисковали письмо и отказались его принять. Независимо от того, как король Чанг вернулся ко двору, они настояли на том, чтобы пригласить Де Фэя на свидание.

Наложница Де, одетая в штатское, со снятыми шпильками, стояла над двором, но все равно выглядела отстраненной.

Офицер ударил копьем: «Няннян, второй принц — настоящий дракон?!»

"абсурдно!"

Де Фэй усмехнулся: «Если бы первый император все еще был там, то, если бы вы так сказали, вы были бы наказаны смертной казнью! Разве вы не знаете, насколько первый император ценил второе величество!»

«Мне не нужно это подчеркивать, моя мать чиста в наших сердцах, но у нас еще есть вопрос, который мы должны сказать...»

Другой представитель сказал: «Почему второй принц не добился успеха, когда умер император, а третий принц был отделен? Как исчез третий принц?»

«Вы самонадеянны!»

Наложница Дэ сердито сказала: «Этот вопрос не решается во дворце. Если хочешь спросить, можешь с таким же успехом спуститься под землю и спросить императора!»

Офицер поклонился и сказал с улыбкой: «Раз императрица так сказала, то мы должны быть императрицей, чтобы ответить. В конце концов, эта королевская родословная не может допускать никаких ошибок!»

Де Фей был шокирован и неоднократно спрашивал: «Чепуха! Что мне с тобой делать?»

«Разве императрица не позволила нам спросить императора? Естественно, исповедоваться мы можем только кровью».

Хотя в первый день ответа на спор не последовало, двое их лидеров так и не обратились в суд на второй день.

На обратном пути лошадь потрясла, лошадь протаранила, и карета перевернулась, прижав взрослого прямо под себя, вдавив человека в блин.

Другой Клык вернулся домой и узнал, что его сын упал в озеро и сегодня погиб, а в главном доме дрались с его наложницей. Взрослый был так разъярен, что не поднялся на ноги и сразу скончался.

Однако он сказал, что Чжу Хань слышал об этом, но он наградил много серебряных таэлей, но сказал, что эти двое взрослых также много работали на первого императора.

Таким образом, все говорили, что второй князь действительно скорбел добродетелью, но никто не смел спрашивать о тайне жизненного опыта второго князя.

Мэн Чжицю сидела в павильоне с вышивкой Ань Рушуан. Она держала Аниан и дразнила его. Анян захихикал, и женщина ему очень понравилась.

Как будто случайно, она тихо прошептала: «Шуанъэр, Чао Чжун теперь успокоился».

Рушуан собирается вышить тигра. Она смотрит на тигра слева направо и тщательно выбирает иголку и нить.

Услышав, что она сказала, Ань Рушуан усмехнулся, сжал конец нити, прищурился, вдел иголку и равнодушно сказал: «Просто лицо успокоилось».

Мэн Чжицю слегка испугался и не мог не сказать: «Но если все было так спокойно, боюсь, Чжу Хань окажется в таком положении, тогда мы…»

«Невестка, не паникуйте. У вас не может быть доброжелательного правительства».

Ань Рушуан никогда не поднимал головы, но очень серьезно вышивал глаза тигра.

«Чем выше он поднимется сейчас, тем хуже он упадет в будущем».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии