В условиях асимметричной информации Хан Яньян организовал личную встречу между двумя сторонами.
Хотя Дин Яо смог неожиданно убить без защиты другого, но в таком лобовом столкновении и конфронтации ему было всего пять лет, и он был обузой.
«Отпусти его! Или я убью его!» Хан Яньян огрызнулся. Хотя ее пистолет был направлен на одного из этих людей, ее голос был очень сильным.
Поскольку Дин Яо нес кто-то другой, он держал ошейник в руке, а его голова все еще была направлена на пистолет.
Его лицо посинело, и он не сопротивлялся, потому что ничего не мог сделать. По сравнению с этими сильными мужчинами он живой, как кукла.
«Одинокая женщина? С ребенком?» Лидер громко спросил: «Механист Нита?»
Хан Яньян сказал: «Это я. Что ты хочешь делать?»
Лидер сказал: «Г-н Матретт хочет, чтобы вы работали на него».
Не называйте Хан Яняня этим именем, даже Дин Яо его знает. Мэтретт, злодей, здоровяк, извращенец, которому нравятся маленькие девочки. Отец Хан Яньяна был убит, потому что отец Дина хотел продать Хан Яньяна этому человеку.
"Да!" Хан Яньянь крикнул: «Сначала ты уложишь моего ребенка!»
Лидер посмотрел на Дин Яо и вместо того, чтобы позволить ему отпустить его, подошел, схватил Дин Яо на руки и положил под мышку.
«Вы следите за нами, с вашим ребенком все будет в порядке!» Он крикнул.
Женщина-механик в маске, приставив пистолет к виску человека, которого она подавляла, закричала: "Я пойду с тобой! Он не может! Отпусти его!"
Лидер фыркнул и швырнул Дин Яо на землю, наступив ногами в кожаных ботинках прямо ему на спину.
Хотя Дин Яо, не колеблясь, ничего не сказал, «Дымок» потерял спокойствие и резко закричал: «Стоп! Стоп!»
Лидер ухмыльнулся и поднял руку вниз — выстрел. Хан Яньян закричал!
«Сяояо! Сяояо…» Она, казалось, сходила с ума.
«Я в порядке…» Дин Яо наконец пришлось заговорить.
Рядом с ним на земле появилась небольшая яма, все еще дымившаяся, менее чем в пяти сантиметрах от головы Дин Яо.
«Опусти пистолет, иначе следующим выстрелом будет его голова». - яростно сказал лидер.
У механика Ниты не было другого выбора, кроме как бросить пистолет, и мужчина, который продолжал указывать на нее, отшвырнул ее ногой. Быстро подошли двое мужчин, сложили ей руки за спиной, прижали ее к плечам и вытащили кинжал, привязанный к бедру.
«Отпусти его! Не причиняй ему вреда!» Она сказала, надев маску, ее глаза покраснели.
Лидер еще не произнес ни слова, но мужчина, который раньше указывал ей голову, обернулся и нерешительно крикнул: «...немного дыма?»
Голос механика Ниты замер, она посмотрела на мужчину так, как будто только что узнала его: «Дин?»
Дин сказал с удивлением и радостью: «Это ты!»
Затем, как только он протянул руку, он снял маску женщины-механика.
Вокруг внезапно воцарилась тишина.
Дин Яо наступил лицом на песок и гравий, яростно стиснул зубы и пожалел о своей мягкости. Ему следовало уничтожить ее лицо вручную. Когда она вырастет такой, она принесет себе только беду. Теперь он не только не в состоянии защитить ее, но и становится ее обузой.
Разумеется, мужчины отреагировали после того, как их глаза на мгновение выпрямились, и кто-то тут же предложил: «Марио! Эта женщина! Давай освежимся!»
«Да-да, редко встретишь такую великолепную вещь. Когда она доберется до мистера Маттеретта, будет не наша очередь!»
«Марио, ты босс, ты идешь первым! Мы выстраиваемся в очередь, хе-хе!»
Спешу остановиться, но Дин.
"Нет нет!" Он посинел, сожалея, что не должен снимать маску Сяояня на глазах у всех, увы: «Она моя невеста!»
Мужчины засмеялись.
«Давай! Где твоя невеста!»
«Твой биологический отец бросил тебя. У тебя все еще есть невеста? Ха-ха-ха!»
Лидер по имени Марио явно соблазнился толпой и был очень расстроен Дином. Он опустил лицо и высмеял: «Когда эту женщину доставят мистеру Мэттрету, ты посмеешь сказать, что это ты. Невеста, попробуй?»
Дин сразу разочаровался. Но он неохотно сказал: «Мистер Мэтретт попросил нас найти ее, потому что она была сильным механиком. Вы причините ей вред. Что, если она откажется работать на мистера Мэтретта?»
Марио действительно пришел к такой задаче и не мог не колебаться.
«Чего ты боишься, у тебя еще нет этого маленького детеныша?» Подошел мужчина и пнул Дин Яо, которого Марио наступил на землю. «Мистер Мэттретт только сказал, что ему нужен механик, но не сказал, что хочет. Этот маленький детеныш. Давайте отдадим женщину и заприм маленького детеныша. Если она не посмеет сотрудничать, она отрубит детенышу палец. !"
Дин Яо закрыл глаза, его зубы кровоточили.
Марио убедили. Он наклонился, взял Дин Яо и протянул его мужчине, сказав: «Отправь мальчика обратно в лодку с Нитой. Давай сначала найдем этого чертового диетолога, а когда вернемся, остынем!»
Несколько мужчин аплодировали, но Дин разочарованно пробормотал несколько слов, и не было слышно ни звука.
Дин Яо схватил его за шею и внезапно спросил: «Это диетолог с каштановыми волосами и голубыми глазами?»
Марио уставился на него и спросил: «Вы когда-нибудь встречали его?»
Дин Яо сказал: «Я знаю, где он, и могу показать тебе дорогу».
— Да, — сказал Марио с ухмылкой. «Но если ты посмеешь нам лгать, твоей матери не повезет… Другими словами, разве она твоя мать? Неужели не похожа на женщину, родившую ребенка!»
"Она моя мать." Сказал Дин Яо глубоким голосом. «Я не буду тебе врать. Я просто прошу тебя не бить меня и маму».
Мужчины снова рассмеялись. Ребенок был слишком мал, чтобы знать, что они собираются делать с женщиной, думая, что они собираются ее ударить.
Марио затащил Дин Яо в мчащуюся машину и собирался сесть в нее. Он внезапно развернулся и подошел к Хан Яньяну. Он вытянул указательный палец и щелкнул двух человек влево и вправо, угрожая: «Вы двое, если посмеете прикоснуться к ней до того, как я вернусь…»
«Будь уверен, Марио!» Мужчина нахмурился и улыбнулся. «Ты должен быть первым».
Марио с удовлетворением сел в мчащуюся машину. Трое мужчин и один ребенок пошли в сторону Дин Яо.
Прежде чем машина завелась, Дин Яо посмотрел на Хан Яняня. Хан Яньян тоже взглянул на него.
Меня здесь нет, ты должен найти способ сбежать!
Машина уехала вместе с ним, задаваясь вопросом, понял ли Сяоянь, что он имел в виду. Ее навыки на самом деле очень хорошие, в ее теле все еще спрятано много стрелкового оружия и снаряжения. Без него сбежать невозможно.
Не ждите, пока он по глупости вернется и откажется убегать.
Наблюдая за тем, как машина уезжает, двое мужчин отрезали Хан Яньянь руки и прижали ее к своему сухопутному кораблю.
«Ну, надо подождать, пока они вернутся… Маме так неуютно!» Один пробормотал.
Другой мужчина слушал и пытался что-то сказать с улыбкой, и вдруг почувствовал, что тонкая рука в его руке двинулась.
Хан Яньянь слегка наклонился вперед, внезапно наклонился вниз, повернувшись на 360 градусов, используя руки в качестве оси, длинная нога врезалась мужчине в шею сзади. Мужчина вскрикнул и вдруг отпустил руку и повалился на землю.
Другой мужчина был так напуган, что отпустил локоть Хана Яньяна и хотел вытащить пистолет. Обе руки пошатнулись, Хан Яньян схватил его за запястье и резко отдернул назад. Он потерял равновесие и бросился на Хан Яньяна. Другой локоть Хана Яньяна с молнией ударил ему в горло, только он услышал щелчок. Треск. Глаза мужчины вылезли наружу, и его тело мгновенно смягчилось.
Хан Яньянь вытащил пистолет из-за пояса, согнув локоть. Мужчина, который ранее упал на землю, получил огнестрельное ранение, оставив бровь позади, оставив кровавую дыру. Постояв секунду неподвижно, он упал на землю.
После того, как кролик поднимется и упадет, битва окончена.
Хан Яньянь передал пистолет в левую руку, покачал головой правой рукой, держась за шею сзади, расслабил шею и повернул голову, чтобы посмотреть в том направлении, куда только что уехала машина.
Что Дин Яо только что посмотрел на нее? Она не понимала.
«Все, припаркуй машину там». Дин Яо куда-то протянул палец.
"Ты здесь?" Мужчины держали оружие.
«Нет, расстояние еще есть, — сказал Дин Яо, — но твоя машина слишком шумная, он обязательно ее услышит. Он убегает, и ты никогда не найдешь его здесь».
Их мчащаяся машина намного больше и громче той, которую сейчас использует Хан Ханьян. Для сравнения Дин Яо: это эквивалентно разнице между семейным автомобилем и большим внедорожником. Он не только шумный, но и громоздкий, больше подходит для езды по открытым местам. На свалках со сложным рельефом, иногда широким, иногда узким, он не очень подходит.
На самом деле это выучил ребенок Мао, и опровергнуть это было невозможно. Несколько взрослых потеряли дар речи.
По его словам, они остановили машину и последовали за Дин Яо, чтобы продолжить путь.
Через некоторое время Марио стало настолько невыносимо, что он затопал бедрами: «Можешь поторопиться!»
Дин Яо упал на землю с жалом, встал и похлопал землю по рукам: «Это уже моя самая большая скорость».
У других были короткие ноги, и они не лгали. Марио замер, сердито обмотал воротник вокруг шеи и швырнул Дину: «Ты, неси его!»
Босс Дин неохотно нес Дин Яо на спине. Дин Яо лег ему на плечи и показал им дорогу.
Пройдя некоторое время, Дин Яо внезапно сказал: «Вот оно».
Несколько человек тут же бдительно подняли оружие.
Дин Яо указал вперед и сказал: «Вход с другой стороны, но я не знаю, есть ли у него другой вход».
В данном случае человек по имени Марио действительно заключил стратегическое соглашение, которого ожидал.
«Дин смотрит на этого мальчика, не дай ему убежать. Найдите командную высоту и устройте засаду». Марио сказал: «Колли последовал за мной и карабкался с обеих сторон».
После разделения труда трое мужчин переехали. Марио и Корли повернули головы в разные стороны. Дин сказал Дин Яо: «Поймай меня, и я упаду и убью тебя. Мне все равно». После этого он взял Дин Яо на свою спину и начал взбираться на гору мусора.
Поднявшись, он спросил: «Я сказал, ты правда немного дымишь? Не похоже. Кто твой отец?»
Дин Яо сказал: «Я не знаю. У меня нет отца».
«Ну, должно быть, это был сильный человек». - сказал Дин с сожалением.
Дин Яо спросил: «Чем сильнее?»
Внимание Дина отвлек этот забавный вопрос. Он ухмыльнулся и сказал: «Я расскажу тебе, что значит быть сильным, когда ты вернешься».
У него длинное тело и длинные конечности, и он очень чувствителен к подъему. За время разговора он уже далеко продвинулся. Когда голос упал, он взбирался на небольшую платформу, готовый встать, и у него внезапно похолодело в горле.
«Не двигайся», — неопределенно сказал ребенок на спине.
Душа Дина затрепетала, и движение, которым он собирался подняться наверх, тоже замерло. Весь человек лежал на небольшой платформе, как геккон, и не решался пошевелиться.
"Где ваш отец?" — спросил Дин Яо.
— Ты, что ты у него спросил? - вежливо сказал Дин.
После небольшого упорного труда Дин Яо Дин почувствовал, что его горло похолодело и стало болеть, и потекла кровь.
«Не останавливайся, не останавливайся!» Сказал он дрожащим голосом. «Он, он бросил меня и мою мать два года назад, купил себе билет и уехал».
«Он готов оставить сына?» — спросил Дин Яо.
«Я, я тогда был серьезно болен. Знаешь, лекарств так много, и умирать слишком дорого. Он случайно проголосовал и заработал много денег, плюс сбережения дома, которых хватило только на билет... ...он, он ускользнул сам. - ответил Дин дрожащим голосом.
«В результате вы живете». Дин Яо почувствовал иронию.
«Да, это моя мать. Моя мать разбила горшок, чтобы продать железо, а еще продала себе глазное яблоко и спасла меня». - сказал Дин.
«…» Дин Яо сказал: «Понятно».
Он слегка двинул запястьем, и острое лезвие пробежало по горлу Дина, перерезав трахею.