Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы после простоя!
Глава 116: Ясно
Тибетская песня пронесла А Фэя по городу в хаосе, а Муронг Ян не приказывал, никто не посмел пустить стрелу. Некоторые из них взлетели, перепрыгнули Сихуамэнь и улетели. Цзян Саньи отреагировал первым и громко сказал: «Догоняй, не позволяй противоположной стороне уйти!»
Патрульный батальон среагировал первым и кого-то вывел. Цзян Саньи подошел к Му Жунъянь и сказал: «Ваше Величество, Вэй Чэнь был некомпетентен, а Его Величество был шокирован».
Муронг Ян не поднял глаз, Цзян Саньи имел в виду, не мог ли он понять? Он просто хотел спросить, как быть с левым волком. Он посмотрел на человека, который был почти красным от крови, как будто на нее сиял солнечный свет всего города Цзиньян, и кровь была такой красивой.
После этого, может быть, немного ушло, да?
Смерть Ян Ляньтин также стала раной между ним и ней, которая не могла остановить кровотечение. Ему следует немедленно приказать ей и потащить ее на обезглавливание. Пребывание этого человека – только бич. Но почему я не могу говорить?
Он опустил голову и услышал, как кто-то сказал: «Господи, неужели ты мне снова снился?.. Да и о чем же мне, кроме тебя, еще мечтать?»
Воспоминание напоминает нож с загнутым краем, пронзающий грудь и живот и перерезающий печень и кишечник. Внешний вид цел, сердце разрывается и скорбит внутри.
Он глубоко вздохнул, медленно выпрямился и сказал: «Теперь, когда преступники упали, возвращайся в свой дворец».
В конце концов, он слегка повернулся, и красная одежда взлетела на ветру города Цзиньян. Цзоланлан, где я тебя тогда встретил? Почему я встретил тебя тогда?
Пан Ян вскоре узнал о ситуации во дворце. Сейчас во дворце самой любимой женщиной является Цзян Байяо. Но она была бездетной. Королева Цзян Билан — ее родная сестра, у нее есть два принца, но Ее Величество, похоже, не идет к ней.
Есть еще один некачественный возлюбленный по имени Кэ Цин, но о Ее Величестве он никогда не слышал.
Больше всего ее удивил дворец Нанкин. У нее нет места, но она хозяйка первого дома и даже воспитывает третьего принца Муронг Сюань. Пан Ян не очень амбициозная женщина. Она вышла замуж во дворце Ян, но поскольку страна разрушила ее семью, бесчисленное множество людей нуждаются в ней, чтобы облегчить отношения между двумя сторонами.
В этот день она только что поселилась во дворце Чонгмо и услышала, как дворцовый человек сказал: «Кто оскорбляет наложницу, как она может находиться во дворце Чонгмо? Я боюсь Ее Величества…
Буньян услышал это, позвал дворцового человека и спросил: «Что-нибудь случилось с дворцом Чонгмо?»
Дворцовый человек быстро опустился на колени и прямо зажал рот: «Наложница Лянган, это говорит раб! Раб не должен говорить чепуху!»
Буньян улыбнулся и сказал: «Тебе не нужно бояться. Честно скажи мне».
Дворцовый человек наконец прошептал: «В прошлом... королева-мать королевы утопила маленькую принцессу во дворце Чонгмо, чтобы обрамить дворец Нанкин. Ее Величеству особенно нравилась маленькая принцесса, поэтому…
Баньян немного понимает. В этом дворце королева и королева больше не главные. Все в гареме устроила наложница Цзян Байяо. По чьей идее она живет во дворце Чонгмо? Хотя у нее нет амбиций, она все равно дочь Короля Безконца, и ей нельзя причинить вред без причины.
В тот же день она отправилась в резиденцию Кэ Рена, хорошего человека. Но Цин знала, что она новобрачная наложница, и, конечно, была очень вежлива.
В этом дворце не так много наложниц, и Пань Ян уже знала, что ее оскорбила наложница Цзян Байяо. На вопрос в данный момент: «Я слышал, что дева королевы и Ее Величество — маленькие дети. Ее Величество даже разозлила ее и завоевала мир. Почему ее сестра сейчас пользуется большим благосклонностью?»
Кэ Цин закусила губу, и вскоре она оказалась во дворце. Поскольку Пан Ян спросила об этом, естественно, она не проявит никакой доброты к Цзян Байяо. Она сказала: «Я не знаю, моя свекровь, когда мое Величество было ребенком, была дворцовая девчонка…»
Слухи во дворце всегда распространяются, и ни одну тайну невозможно скрыть. В то время, из-за похвалы Ронг Яна, Ронг Цзечи порубил себе руки, чтобы приготовить суп, и многие люди знали об этом.
Буньян сказал: «Вы имеете в виду, что у наложницы такое же родимое пятно, как и у горничной?»
Кэ Цин сказал: «Нет, дворцовая служанка давно хочет прийти и умереть. Даже если Ронг Цзеюй оставит ее в живых, ей сейчас будет 40-50 лет. Но у этой наложницы такое же родимое пятно, как и у нее. Ты это сказал? по стечению обстоятельств? "
Конечно, Бун Ён тоже это поняла, сказав: «Это совпадение. Таким образом, у нее и Ее Величества действительно есть предопределенное дело».
Но Цин улыбнулся и ничего не сказал. Буньян больше ничего не говорил, он встал и сказал: «Я был во дворце впервые, и моя жизнь была незнакомой. Я надеюсь, что моя сестра Кэцин придет и уйдет. Теперь я не буду беспокоиться. Я снова навещу мою сестру.
Но Цин быстро встал, чтобы отдать честь, и отправил ее к двери.
Цзо Цанлан болел уже месяц, а Муронг Ян никогда здесь не был, но приказал Тай И позаботиться о нем. Во дворце была еще одна наложница, но он не хотел идти во дворец Чонгмо. Этот дворцовый человек действительно имеет смысл. Цзян Байяо втайне гордился, а люди во дворце завидовали. Даже если она была новичком, она все равно оставалась домашним животным. Конечно, смотреть на нее и действовать больше.
Однако Цзян Байяо все еще не желал встречаться с Цзян Саньи по пути в Королевский кабинет. Она сказала: «Ваше Величество не знает, что произошло. Хотя он не собирается во дворец Нанкин, у него нет намерения иметь дело с этой женщиной!»
Цзян Саньи сказала: «Неожиданно она недооценила свой вес в Ее Величестве».
Цзян Байяо фыркнул и сказал: «Во дворце есть еще один баньян, что для нее нехорошо!»
Цзян Саньи это не волновало, он сказал: «Ваше Величество есть Ее Величество, в конце концов, в этом гареме рано или поздно будет оживленно. Не беспокойтесь слишком сильно».
Цзян Байяо сказал: «Я всего лишь маленькая сука, я еще могу с этим справиться. Но сейчас мой отец все еще является шедевром Санпина, я не знаю, когда меня можно будет восстановить в должности. Я сказал несколько раз: и мое Величество оторвалось».
Цзян Саньи сказал: «Гань Сяору — Его Величество. Он не совершает ошибок. Его Величество не сместит его. Его второе назначение — Его Величество. спасены. Преступники, У Чэнцзин и другие не участвовали. В противном случае было бы лучше».
Цзян Байяо сказал: «И Чэнцзин тоже очень стар. Дожить до такого возраста очень неприятно.
Цзян Саньи повернула голову, чтобы посмотреть на нее, и внезапно сказала: «Эта фраза такая хорошая, У Чэнцзин такой старый. Если она внезапно становится жестокой, в этом нет ничего странного…»
Цзян Байяо посмотрел на него и, казалось, что-то понял.
На празднике Праздника середины осени 15 августа.
Левый волк заявил о болезни и не участвовал. Но пусть Чжи Тонг объявит с Муронгом, который уже бегает и прыгает. Цзян Билан также удерживал Муронга для проведения мероприятий. Цзян Байяо вел Муронг Цзе, и на дворцовом пиршестве присутствовало несколько детей.
Муронг Ян сидел рядом с Цзян Биланом. Она все еще была красивой, но сильно похудела. Муронг Ян не смотрел на нее, а огляделся вокруг. Мужчины там не было. Он внезапно затонул. Почему он искал подсознательно?
Эта женщина не должна была появиться в его жизни. Это была неудача с ней встретиться, оставив ее еще больше.
Но почему бутылочное вино безвкусно?
Он играл с золотыми бутылками в руках и хотел сосредоточиться, но этих оркестров уже не было слышно. На банкете был краб. Цзян Байяо увидел, что он рассеян, встал, вымыл руки хризантемовой водой и очистил для него краба. Когда она подошла к ракушке, Бань Ян рядом с ним внезапно прошептал: «Ее наложница, твоя рука…»
Все взгляды прошли мимо и упали на руки Цзян Байяо. Цзян Байяо вздрогнула, медленно опустила голову и увидела, что цветок родинки на ее правой руке увядал, а капли воды вокруг него стали бледно-розовыми. Она хотела убрать руку, но Муронг Ян взглянула и спросила: «Что случилось?»
Цзян Байяо спрятала руки в рукава и сказала: «Нет… ничего».
Му Жунъянь медленно схватила ее за руку и потянулась к ее глазам. Она натянула на правую руку белую шелковую куколку и аккуратно вытерла родинку на тыльной стороне ладони. Я увидела, как розовое родимое пятно, похожее на лепесток, медленно исчезло.
Муронг Ян взглянул на розовый цвет белой куколки, и Цзян Байяо побледнел.
Во дворце Нанкина Цзо Цанлан проснулась, и Вэй Вэй сопровождала ее и сказала: «Генерал, вы наконец проснулись. Хотите что-нибудь поесть?»
Цзо Цанлан сказал: «Да, они все должны сегодня вернуться в Юаньцю?» Вэй Вэй кивнула и сказала: «Да. Они все во дворце, но генерал болен, иначе…»
Цзо Цанлан не позволил ей продолжать, но сказал: «Мастер Сюэчжан сказал мне, что однажды, если у меня возникнут какие-либо сожаления, я вспомню храм Цзиньян Фачан, например, Бодхисаттву Цзоси Вэньшу». Вэйвэй не понял. ,что?"
Цзо Цанлан сказал: «Я думаю, что в Манджушри что-то спрятано. Отправляйтесь к Ван Наню и сходите с ним в храм Фачан, чтобы посмотреть, там ли еще эта вещь. Если она есть, помогите мне вернуть ее».
Виви пообещала и вышла. Вскоре после того, как она ушла, она оказалась в беспорядке снаружи.
Муронг Янь посмотрел на руку Цзян Байяо, долго улыбался и сказал: «Эта татуировка, Ай Фэй, немного интересна».
Цзян Байяо опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, я…» Муронг Янь спокойно посмотрел на нее и сказал: «Кто ты?» Губы Цзян Байяо задрожали, и я не знала, как говорить. Муронг Ян сказал: «Скажи, Гу тоже готов слушать, как ты планируешь объяснить?»
Цзян Байяо повернула голову и взглянула на воду с хризантемами в тазике. Она резко повернула голову, глядя на Цзян Билана, и сказала: «Это ты! Ты сделал мне больно, да?!»
Цзян Билан сказал: «Ее наложница, Ваше Величество спрашивает вас о словах, но вы не отвечаете, но вы ссоритесь со мной. Это ваши манеры наложницы?»
Цзян Байяо сказал: «Почему ты причинил мне боль!»
Цзян Билан усмехнулся: «Я не знаю, что вы говорите».
Му Жунъянь стояла рядом, глядя на двух женщин, и взглянула на воду на столе. После мытья рук вода уже была мутной. Это как сердца людей, идущих по пути. Куда делись эти ясные, прозрачные, чисто душераздирающие вещи?