Глава 126: Любовный соперник

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы после простоя!

& nb Глава 126: Соперник в любви

& nb вернулся во дворец, а левые волки пошли в Королевский кабинет, чтобы встретиться с Муронг Яном & nb. Просто подошел к двери и встретил Цзян Билана и Цзян Байяо. Цзян Байяо уставилась на нее, ее глаза налились кровью. Цзо Цанлан посмотрел на нее и сказал: «Госпожа наложница».

& nb Цзян Багио бросилась вперед, почесала ей лицо и спросила: «Ты наконец убила моего отца, теперь ты удовлетворена?!»

Левый волк лишь слегка уклонился от него. Тесть бросился вместе с дворцовым человеком, чтобы остановить Цзян Байяо. Цзян Байяо боролся, и дверь Королевского кабинета внезапно открылась. Муронг Ян встал у двери и сказал: «Что это за система в этот шумный день?»

& nb Цзян Байяо подбежал, заплакал и сказал: «Ваше Величество! Мой отец следовал за вами много лет. Хотя есть недостатки, разве нет никакой заслуги? Почему Ваше Величество так жестоко, но за небольшую ошибку его поставят до смерти!"

И только тогда Цзян Билан сказал: «Багио!»

Му Жунъянь опустился и сказал: «Жестоко? Цзян Байяо, ты становишься смелее».

& nb Цзян Байяо со слезами на глазах: «Не правда ли? Сначала Его Величество уволил свою вдову, его отец пытался стабилизировать ситуацию, Его Величество продвигал Новый курс, и его отец усердно работал. несколько признаний от дворцового человека, Его Величества...

& nb Му Жунъянь сказал: «Хватит! Кажется, Сянь Фэй действительно полна обиды на Гу Гу. Ван Юньчжао, найди для нее чистое место, чтобы успокоить ее. Зир должен отдать его королеве, чтобы она вырастила ее».

& nbВан Юньчжао ответил быстро.

Муронг Ян взглянул на Цзян Билана и сказал: «Хорошо, иди вниз. А Цзо, войди».

& nb Левый волк медленно вошел, и Муронг Ян спросил: «Готово?»

& nb Цзоланлан кивнул, и Муронг Ян спросил: «Перед тем, как он умер, ему нечего было сказать?»

& nb Цзоланлан сказал: «Кроме этого ничего нет, только несколько жалоб».

& nb Муронг Янь усмехнулся и сказал: «Теперь Цзян Ци, Цзян И и другие арестованы за преступления. Что вы думаете?»

И nb Цзо Цанлан сказал: «Конечно, оставшееся зло грешника определяется Его Величеством».

& nb Муронг Ян сказал: «У тебя нет какого-либо мнения?»

& nb Цзуоланглан сказал: «Пока я не спущусь вниз, Вейчену не останется места для разговора».

& nb Муронг Ян сказал: «Когда ты так осторожен с одинокими?»

& nb Левый волк поднял голову, улыбнулся и сказал: «С того дня, когда Ее Величество стала Ее Величеством».

& nb Му Жунъянь подошла к ней, протянула руку, подняла подбородок и сказала: «Ку знает, что тебя не интересует драма на сцене, поэтому у меня есть для тебя еще один скандал. Почему после просмотра ты выглядишь несчастной? "

& nb Цзо Цанлан сказал: «Вэй Чэнь думал, что Его Величество убивает куриную полицейскую обезьяну, но он был шокирован лишь на мгновение. Как ты смеешь быть счастливым?»

& nb Муронг Ян выглядела немного тяжелой, но, наконец, она долго и медленно держала ее на руках и сказала: «Тебе не о чем беспокоиться, ты тот, кого ты хочешь привести в гробницу. ты отпустишь меня первым?»

&nbЛевый волк ничего не говорил, он нежно и молча гладил ее по спине.

Днем Цзян Байяо вывели из зала Линьхуа и перевели в очень отдаленный павильон Чаннин. Павильон Чаннин был резиденцией бывшей наложницы, и сейчас он необитаем. В будние дни здесь мрачно и холодно, и даже дворцовые люди стараются обходить стороной, никогда туда не заходить.

& nb Цзян Байяо вошел и увидел запечатанный древний колодец и прибитый край окна. Только тогда она испугалась и сказала: «Господин Ван! Я хочу увидеть вас в следующий раз! Я хочу увидеть вас в следующий раз!»

& nbВан Юньчжао медленно оттолкнула ее руку и тихо сказала: «Моя мать все еще не понимает Ваше Величество».

& nb После разговора слов было не так много. Взмахнув рукой, он приказал дворцовой особе выйти вперед и поместить ее в павильон Чаннин. До сих пор Цзян Байяо не верила, что у Муронг Янь действительно хватит духу бросить ее в эту ветхую дворцовую комнату. Но с тех пор Муронг Ян больше никогда ей не звонил.

&nb Внешний мир не имеет к ней никакого отношения с тех пор, только две женщины старше полугода заботились о ней без еды. Иногда, когда на улице идет дождь, она прислушивается к дождю и протягивает руку. Рука поначалу все еще белая и тонкая. Я не знаю, когда он начнет сохнуть, желтеть и терять цвет. Она каждый день хлопала дверью и окном и даже не слышала, что плакала в последний раз.

& NB Чаннин Корт, здесь никто не был.

Цзян Билан никогда не посещала Цзян Байяо, она, наконец, вернула себе Ее Высочество Муронг Цзе, но в то время Муронг Цзе не был с ней близок. Дама во дворце рядом с ней сказала: «Мама, не скажешь ли ты несколько слов о наложнице? Это место в павильоне Чаннин… но живые люди будут сведены с ума».

& nb Цзян Билан кормит Муронг Цзе и Муронг Дуй, говоря: «Это бесполезно. Она действительно думала, что он может рассчитывать на его благосклонность, но такие люди, как он, такие люди, как он…» Она задохнулась, но осталась на низком уровне, когда я увидел этих двоих Дети, я наконец сдержала слезы. Она улыбнулась и сказала: «Рисуя луну, ты веришь, я действительно любила его».

&nb Как маленький веер ресниц, он закрывает глаза.

Несколько дней спустя Муронг Янь изгнал Цзян Ци, Цзян И и других. Однако человеком, которого отправили в сопровождении, был близкий друг Юань Си Юань Зло. Юань Юань отпустит их? Люди еще не добрались до северо-запада и были «больными и мертвыми» в дороге.

Получив эту новость, Цзян Билан не мог позволить себе болезнь. Когда весна наступила теплая, ей, наконец, стало лучше, но ее глаза и брови окончательно потеряли всю энергию. Имя первой красавицы исчезло.

В дворцовом зале королева Цзян Билан не могла пользоваться благосклонностью. Из-за своего происхождения Муронг Ян почти никогда не бывала в ее дворце. Цзян Байяо стала наложницей, но она беременна и у нее только один баньян. Некоторые придворные предложили этот проект, но Муронг Ян отказался.

& nb Цзо Лангланг просто предложил: «Теперь Сюаньэр стареет, он не всегда может скрывать свою жизнь. В любом случае, в гареме никого нет, почему Его Величество дает место Чжи Тонгу?»

& nb Муронг Ян сказал: «Если ты дашь ей место, Сюаньэр все еще будет с тобой?»

& nb Цзо Цанлан улыбнулся и сказал: «Я… в конце концов, я безымянный, воспитываю принца, в конце концов, имя неправильное».

& nb Цзо Цанлан сказал: «Но, в конце концов, через 100 лет правления Вашего Величества я окажусь в одной пещере с королевой. Хотя я уже давно не был на поле боя, я не хочу быть похороненным в могиле».

&nb Му Жунъянь молчал. Через некоторое время он обратился к этой теме и спросил: «Какая позиция подходит Чжитуну?»

И nb Цзоланлан сказал: «Жунхуа. В любом случае, это еще и тот, кто родил принца».

& nb Муронг Ян кивнул и сказал: «Следуй за тобой».

Несколько дней спустя Муронг Ян запечатал Чжитун Тонга как дворцовую наложницу четвертого класса Жунхуа. После того, как Чжитун приказал, он все равно позаботился о левом волке и Муронгсюане во дворце Нанкина. Она не получила особых комплиментов — когда к храму лотоса впервые прикоснулись, вода в сердце озера Донгдонг была такой холодной, кто смеет гордиться?

& nb Она сказала: «Генерал, Чжи Тун не хочет быть наложницей. На самом деле, пока рабыни могут сопровождать Его Королевское Высочество и генерала, они удовлетворены. Я…»

& nb Цзо Цанлан сказал: «Его Королевское Высочество рано или поздно вырастет. Если есть свекровь-бабушка, это нехорошо для него. Ты теперь наложница четвертого класса. больше не называй меня рабом».

& NB «Нет». Чжи Тун опустился на колени и сказал: «У генерала Ю Чжитуна такая же реконструкция, перед генералом Чжи Тун всегда будет рабом».

& nb Цзоланлан протянул руку и погладил ее по волосам: «Я знаю, что ты больше не будешь его любить, но забудь, что произошло в тот день, если не можешь забыть, спрячь это». Чжи Тун, поперхнувшись, продолжила: «Для Сюаньэра ты всегда должен жить лучше. "

& NB Подождите до конца марта, производство Кэ Цин. Все знают, что Муронг Ян хочет дочь, но этот ребенок все еще мальчик. Услышав о Муронг Янь, о ней позаботились только в больнице Лайф Тай. Это было не то, чего он хотел, и у него даже не было интереса взглянуть.

Кэ Цин ждал с утра до заката, видя, что приближается ночь, и снаружи послышались шаги. Она напряженно села и хрипло спросила: «Ты спустился?»

Снаружи вошла горничная и сказала: «Солнышко, пора ужинать».

Искра в глазах Кэ Цин внезапно погасла, этот человек не приходил, он и она были счастливы несколько раз, на самом деле он просто хотел дочь. Она слабо сказала: «У меня нет аппетита, давай уйдем».

& nb Дворцовая девушка ответила, забрав всю еду. Она повернулась и легла на бок, и спустя долгое время ее слезы наконец намочили подушку.

& NB До апреля это фестиваль холодной еды. Муронг Ян еще раз принес в жертву своих предков в павильоне Чэнтянь, а также принес жертву солдатам, погибшим в Юйцзяогуане.

& nb Левый волк последовал за Цзян Биланом, повернул голову и увидел далматинца. Да Яньцинь тоже посмотрела на нее мягким и радостным взглядом. Цзоланлан остановился и подождал, пока он приблизится. Фан спросил: «Цзиньюй лучше?»

Дацинь Цинь был в долгу, сказав: «Тай И сказал, что Юй Ду был оправдан, и генерал Монголия был обеспокоен».

& nb Цзуоланглан сказал: «Итак, я уверен. И Жун рядом с господином, но все еще послушен?»

& nb Да Яньцинь шел рядом с ней, говоря: «И Жун в порядке, но Дин Го Гун… кажется, у него нет желания снова присоединяться к нему. Он упомянул мне два дня назад и только надеялся, что научится несколько стихов». Все еще разочарованы?

& nb Левый волк кивнул и сказал: «Хорошо».

&nb Потом больше не было слов, всю дорогу вперед только для того, чтобы услышать шаги друг друга. Одежда переплелась, и люди тонули в сиянии.

Вскоре после путешествия с ней Цзо Цанлан снова вошел в наложницу, и Да Яньцинь перестала на нее смотреть. В настоящее время сопровождающие ее придворные дамы почти все являются доверенными лицами Ван Юньчжао из опасения, что словесный разговор неизбежно будет услышан другими. Он не мог сказать большего.

Вскоре после того, как мимо прошел левый волк, Чжи Тонг взял на себя Муронг Сюаня. По сравнению с Чжи Тонгом Муронг Сюань предпочитает левого волка. Как только он подошел, он сразу побежал к левому волку. Чжи Тонг не остановился и мягко улыбнулся. Цзоланлану пришлось взять его и сказать: «Маленький предок, помедленнее».

&nb Муронг заявил: «Почему бы тебе не подождать меня?»

И nb Цзоланлан спросил: «Разве твоя свекровь не ждет тебя?»

& nb Муронг Сюань серьезно сказал: «Но ведь ты меня ждала! Почему ты не моя свекровь? Как бабушка стала моей свекровью?»

& nb Левый волк был немного великоват и сказал: «Потому что ты у нее родился».

& NB Муронг Сюань сказал: «Что такое жизнь?»

& nb Цзуоланглан сказал: «Жизнь состоит в том, чтобы привести Его Высочество в этот мир».

& nb Муронг Сюань посмотрел и спросил: «Почему ты не родил меня? Почему ты не принес Его Высочество в этот мир?»

& nb Левый волк глубоко вздохнул и сказал: «Кто мешает тебе вбежать в мой живот?»

& nb Муронг Сюань рассердилась, но сжала ее руку сильнее и спросила: «Я не знаю, сможешь ли ты удержать меня, если не просверлишь себе живот?»

& nb Левый волк пнул свою задницу.

И nb Цзян Билан, который шел вперед, оглянулся и увидел во дворце гуманное выражение: «Его Королевское Высочество, вы должны быть серьезными, поклоняясь своим предкам, и не шуметь».

Муронг Сюань фыркнула, посмотрев вниз и увидев длинную юбку Цзян Биланя, внезапно вытянула ноги и наступила на хвост ее юбки. Цзян Билан был застигнут врасплох, закричал, а затем упал на спину. Увидев, что длинная ступенька вот-вот упадет, левый волк внезапно протянул руку и слегка удержал ее. Наконец она восстановила свой вес и остановилась. Она оглянулась на нее и посмотрела на нее. После смерти Цзян Саньи ей казалось, что ей исполнилось десять лет. Однако на этот раз я мало что сказал и продолжил двигаться вперед.

& nb Ожидая, пока она уйдет далеко, волк Цзолан хлопнул Муронг Сюаня по голове. Муронг Сюань подняла свое нежное личико, наполовину кокетливое, наполовину с пальчиками, и спросила: «Почему ты ей помогаешь, разве она не твоя соперница?»

& nb Цзуоланг волк засмеялся и сказал: «Соперник в любви, что ты знаешь, что такое соперник в любви?»

& nb Муронг Сюаньчжун снова потянула за манжету и сказала: «Я не понимаю, ты просто скажи мне».

В это время восходило солнце, и класс павильона Чэнтянь продолжал расти, и, казалось, не было никакого предела. Вельможу окружала завеса из пурпурных корон. Любишь соперника? Левый волк взял свою маленькую ручку и шаг за шагом пошел вперед.

& nb Место, где влюблены тигры и волки. Где враг?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии